Вход

Культурный шок

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 136917
Дата создания 2010
Страниц 29
Источников 6
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 16 апреля в 14:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
2 000руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение
1.Теоретические подходы к культурному шоку
1.1 Что такое культурный шок
1.2 Причины развития культурного шока
1.3 Понятийный аппарат
1.4 Преодоление культурного шока
2. Анализ культурного шока на примере работы в интернациональном агенстве
Список использованной литературы

Фрагмент работы для ознакомления

Проанализируем изменение психологического состояния человека по классификации Антрополога К. Оберг, который выделил  4 стадии пребывания человека в чужой культуре, а именно:
1. Стадия «медового месяца» - первоначальная реакция организма на сердечный, дружелюбный прием „хозяев“. Поначалу Иванов М.М был очарован немецким порядком, на первый взгляд, искренне улыбающимися немцами, развитой инфраструктурой, забавными немецкими праздниками. Он воспринимал все с восхищением и энтузиазмом.
Но затем наступила вторая стадия.
2. Кризис - первые существенные различия в языке, понятиях, ценностях ведут к тому, что появляется ощущение несоответствия, тревоги и гнева. До приезда в Германию, Иванов М.М, считал  что проблем с языком у него не возникнет. На самом деле, поначалу,  смотря телевизор,  он без особых трудностей понимал речь политиков, журналистов, экономистов, а выходя на улицу,  к обычным людям,  c которыми необходимо повседневно общаться, он, едва ли  их понимал. Проблема понимания иностранной речи заключается даже не в том, что человек не понимает смысла, а в том, что не может опознать даже те слова, которые прекрасно знает: ему просто не «разделить» речевой поток на отдельные слова (если тот же текст прочитать в печатном виде, то можно понять из него значительно больше, чем на слух). Причина этого – чисто физиологическая: на опознание слова в речи должны уходить доли секунды. При отсутствии опыта человеку требуется для этого гораздо больше времени – в результате в быстрой речи просто не успевает опознать одно слово, как уже возникает следующее.
В обычной разговорной речи люди проглатывают и смазывают очень многие звуки. Например, вместо «пять человек» на самом деле говорят «пять че-к». Из-за этого очень трудно опознать многие слова, даже хорошо знакомые.
Слушая иностранную речь, люди пытаются тут же переводить услышанное на родной язык. И в результате просто не успевают за говорящим, ведь процесс перевода занимает немало времени и носитель языка успевает уйти далеко вперёд, пока человек пытается перевести возимся одну фразу.
Далее, что касается „искренних улыбок“, здесь Максима постигло глубокое разочарование он понял, что немцы смеются лишь губами, потому что так надо, глаза же, именно настоящее „зеркало души“, излучают абсолютное спокойствие по отношению к собеседнику.
Возникали странные ситуации: от человека, от которого ожидаешь дружелюбие, вдруг следует неприятный «холодный душ». От того, кого считаешь за очень скромного человека, неожиданно происходят выяснения отношений с коллегами. Человек, который весьма неформально общается, часто помогая по житейским вопросам, более, чем неожиданно, показывает полную ортодоксальность в работе: неприемлемость чужого мнения, отказ от исправления ошибок, высокое самомнение.
Касательно ценностей, с немцами можно поговорить обо всех общих темах, о погоде, учебе, работе, кризисе, автомобиле, но не о том, что у человека действительно на душе. Они это просто не поймут,  в силу большого различия в менталитетах.
В основном немцы к иностранцам относятся дружелюбно и гостеприимно, особенно к туристам или людям, приехавшим в Германию по работе. Но это не означает, что они не оценят ваших попыток обратиться к ним на немецком языке. Конечно, иногда стоит постараться сказать что-нибудь по-немецки, например поздороваться, и ничего страшного, если вы сделаете ошибку.
Большая часть современных немцев, возможно искупая свое прошлое, очень вежливы и открыты и не допускают расизма или насилия по отношению к иностранцам. Небольшие волнения протестующей молодежи, нападающей на иностранных рабочих, а также скандальные слоганы правых или нацистов не находят поддержки как среди соотечественников, так и среди иностранцев.
Немцы стремятся к созданию семьи, но не больше, чем их европейские соседи. Семья для них – идеал, средоточие верности (Treue), но процент разводов в Германии высокий, поскольку семейные пары постоянно испытывают на себе стрессы современной жизни.
Немецкое общество в целом не очень расположено к детям. В общественных местах собаке окажут больше внимания, чем ребенку. Дети воспринимаются как существа шумные и стихийные, к тому же склонные нарушать права окружающих на покой и порядок. Отчасти такое отношение объясняется тем, что большинство немцев живет в квартирах, а не в собственных домах, и шум и другие неудобства, связанные с детьми, их раздражают. И все же немцы дорожат, теплом семейной жизни, окружающей их заботой домашних и уютом.
Понятие «уют» означает для немцев нечто большее, чем просто комфорт. Оно ассоциируется у них с идеей Родины (Heimat); это и сердечное тепло, и домашний очаг, и семья, то есть все то, что спасает от Страха и ностальгии, – теплое и спокойное убежище в холодном и неустроенном мире.
Немцы все делают с идеальным качеством. Поэтому все, что сделано в Германии, служит долго. Это видно везде - даже между аккуратными плиточками тротуара виден мох, что говорит о том, что плитка положена очень давно.
Вся немецкая промышленность рассредоточена по стране - повсюду видны мелкие заводики. Таким образом, немцы ценят труд своих граждан, давая работу даже в мелких городках. В отличии от России, где даже в небольших городах делать нечего, не говоря о селах. У немцев село не обязательно населено колхозниками. Можно встретить завод "Мерседеса" даже в далекой глуши.
Все промышленные предприятия в Германии экологически чистые, у немцев небольшая страна для 80 млн населения, и они ее берегут.
Немцы чтят свои традиции и помнят родственников.
Немцы абсолютно самодостаточны, в Германии производится все, что нужно для жизни. Из импортных продуктов питания можно встретить разве что французский сыр, итальянскую салями (или другую экзотику.
В Германии настолько чисто, что в доме гости не снимают обувь. Дело даже не в том, что немцы улицы моют с шампунем (ни разу не видел), а в том, что грязи просто не откуда взяться. Газоны засажены плотной травкой, плитка и асфальт положены очень аккуратно. Дополнительно сдерживает пыль вездесущий зеленоватый мох.
Каждый сам убирает территорию около дома, сада, гаража, на проезжей части. А занятие это не из легких: небольшим плоским совком надо «вгрызаться» между плиткой, выковыривать проросшую траву, а уж потом только подметать. Причем уборка не осуществляется пока соседи на работу не уедут. Вдруг кто-то еще спать будет. Столь трепетные соседские отношения регламентированы как писаными, так и неписаными законами. Без разрешения соседей, например, нельзя на улице разжигать огонь для гриля. Нежелательно звонить по телефону (по той же причине) в послеобеденное время или поздно вечером. Если во дворе дети разыгрались и стали шуметь, то достаточно выйти и сказать один раз, чтобы тут же наступила тишина.
У немцев самый простой и популярный отдых в выходные и праздничные дни — пешие или велосипедные прогулки. С маленькими детьми они частые гости в парках для животных и птиц. Посетителям строго запрещено кормить «братьев наших меньших», и никто этот запрет не нарушает.
3. Выздоровление – на этой стадии человек выходит из состояния кризиса, осваивая язык и культуру другой страны. Затем у Максима , наступил именно этот период, он стал понимать немецкий язык, начал высказывать свои мысли, подискутировать на определенные темы. Он начал в медленном, но верном направлении идти навстречу немецкой культуре, помимо политических дебатов, аналитических передач, он стала смотреть развлекательные программы. Правда, с трудом пока понимая немецкий юмор.
И наконец четвертая стадия пребывания в чужой культуре.
4. Адаптация – человек осваивается в новой культуре, находит свою нишу в обществе, начинает работать и получать удовольствие от новой культуры, хотя иногда он чувствует тревогу и напряжение. Но у Максима эта стадия еще не наступила.
Германия очень тщательно оберегает свой рынок труда в связи с возросшим уровнем безработицы. Основные принципы, которые являются критериями для официальных органов Германии при выдаче разрешения на работу, следующие: востребован ли зарубежный специалист в данной области, или для замещения соответствующей вакансии есть достаточно специалистов из Германии или из стран ЕС, достаточна ли квалификация претендента, не предлагает ли ему работодатель худшие условия оплаты и работы, чем для соответствующего высококвалифицированного немецкого специалиста.
Таким образом, для начала необходимо уточнить, являетесь ли вы востребованным специалистом на данный момент. Для этого необходимо связаться либо с Государственным учреждением по делам работы, либо с ближайшим к вашему месту проживания консульским отделом Германии.
По закону иностранным гражданам для занятия трудовой деятельностью в Германии требуется специальное разрешение федерального ведомства по труду, если иное не оговорено в международных соглашениях. Разрешение на работу может выдаваться с ограничением в отношении рода деятельности или места работы и без ограничения. До настоящего времени особыми правилами регулируется получение работы в Германии гражданами стран, не входящих в Европейский Союз и Европейское экономическое сообщество.
Разрешение на работу и вид на жительство выдаются на срок не более пяти лет. Для их оформления обычно необходимы следующие документы: - диплом об окончании вуза;
справка о несудимости;
справка о семейном положении;
подписанный контракт с немецким работодателем;
заполненные формуляры о предоставлении статуса (могут быть получены от работодателя).
Иммиграционный режим был ослаблен для выпускников немецких вузов. После окончания университета они имеют право на поиск работы в Германии и получают временный вид на жительство.
Для того чтобы легально работать в Германии, необходимо иметь: • Aufenthaltsgenehmigung – разрешение на пребывание.
• Arbeitserlaubnis – разрешение на работу.
• Lohnsteuerkarte – налоговая карточка. Такую карточку ежегодно все, кто является гражданином Германии, либо имеет вид на жительство, получают по почте от городского управления. В этой карточке указываются следующие важные сведения:
• налоговый класс
• количество детей (для целей налогообложения)
• религия
Налоговая карточка хранится у работодателя.
• Sozialversicherungsausweis – Карточка социального страхования.
На гражданина страны проживающего и работающего в Германии, распространяются все права для немецких граждан, предусмотренные в трудовом законодательстве. Данные права сохраняются на все время его трудовой деятельности
Договор о заработной плате (Tarifvertrag)
В отношениях между нанимаемым и нанимателем данный договор играет важную роль. Договор о заработной плате является составной частью рабочего договора (Arbeitsvertrag); они оба распространяются как на нанимаемого, так и на нанимателя. При заключении данного договора нанимаемому должна быть предоставлена информация о минимальной ставке и доходе работающего в данной отрасли или на данном предприятии.
С помощью письменного рабочего договора регулируются отношения между нанимаемым и нанимателем. Наниматель не имеет право резервировать рабочие места только для мужчин или только для женщин. При приеме на работу наниматель должен задавать только те вопросы, которые касаются условий работы и дальнейшего взаимоотношения с нанимаемым. Недопустимыми являются вопросы, например, касательно ожидаемой женитьбы или беременности. С другой стороны, нанимаемый должен информировать нанимателя о болезни или наследственных болезнях, которые могут повлиять на выполнение порученной ему работы на предприятии.
Нанимаемый обязан выполнять всю работу, предусмотренную в трудовом договоре. Со своей стороны, наниматель обязан полностью оплатить выполненную работу.
В большинстве случаев зарплата начисляется безналичным способом. Для этого нанимаемый должен открыть счет в почтовом банке (Postbank), в Sparkasse или в любом другом банке. Во всех банках и во всех Sparkasse есть возможность перевода денег за границу.
Первый день на работе был посвящен знакомству с другими сотрудниками, коллегами, отделами, с инфраструктурой фирмы - различными ее подразделениями. Максиму показывали офисную технику, специфику внутренних средств коммуникации (Интернет, внутреннюю IT-сеть, телефонную сеть и т. п.), рассказывали о программном обеспечении, разъясняли, к кому следует обращаться по тем или иным вопросам.
Но поскольку главная задача которую Максим ставил перед собой –это было произвести хорошее впечатление, то ему пришлось потрудиться. Но вы должны Он быстро вошел в курс дела и стал скрупулезно выполнять свои трудовые обязанности.
Сразу при приеме на работу было оговорена необходимость соблюдения дресс-кода.
А также был оговорен точный режим рабочего дня и он прописан в трудовом договоре. Не соблюдение трудового режима, является нонсенсом в Германии.

Список использованной литературы
Берд М. Культурный туризм: конвергенция культуры и туризма на пороге ХХI века. СПб., 2004. - 124с.
Будагов Р.А. Язык и культура. М., 2001. - 212с.
Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуни-кации. М., "Гнозис", 2003. - 287с.
Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. М., "Дело", 2001. - 446с.
Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000. - 342с.
Хлопава Т.И., Лебедева М.М. Протокол и этикет для дело-вых людей. М., "Инфра-М", 2003. - 368с.

Список литературы [ всего 6]


Список использованной литературы
1.Берд М. Культурный туризм: конвергенция культуры
и туризма на пороге ХХI века. СПб., 2004. - 124с.
2.Будагов Р.А. Язык и культура. М., 2001. - 212с.
3.Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуни-кации. М., "Гнозис", 2003. - 287с.
4.Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. М., "Дело", 2001. - 446с.
5.Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000. - 342с.
6.Хлопава Т.И., Лебедева М.М. Протокол и этикет для дело-вых людей. М., "Инфра-М", 2003. - 368с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00466
© Рефератбанк, 2002 - 2024