Вход

Указание источников сведений в текстах английских и русских СМИ

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 136763
Дата создания 2008
Страниц 40
Источников 14
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 800руб.
КУПИТЬ

Содержание

_ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ И ЕГО ОТРАЖЕНИЕ В ЯЗЫКЕ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
1.1 Определение понятия «функциональный стиль»
1.2 Основные признаки публицистики
1.3 Источники информации в публикациях
ГЛАВА 2 СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ИСТОЧНИКОВ ПОЛУЧЕНИЯ СВЕДЕНИЙ В РУССКОЯЗЫЧНОЙ И АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПЕЧАТИ
2.1 Источники информации в русскоязычной печати
2.2 Источники информации в англоязычной печати
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Фрагмент работы для ознакомления

com, which simulates the season one million times to calculate a team’s odds of making the playoffs (The New York Times July 4, 2008)
That flash of idealism was very brief; 11 minutes later, according to Wikipedia records, someone at another Internet Broadcasting computer (The New York Times June 23, 2008).
Well the Media has declaired him the winner already, why not just claim victory. A tradegy is how I would describe this election (The New York Times May 19, 2008).
North Korea's state media have not yet mentioned the arrival of the U.S. aid, but had previously reported on Washington's promised help. North Korea fails to produce... (The New York Times July 9, 2008).
China Daily, the official English-language newspaper, reported that 30000 people participated in a “mass action” after a smaller group. (The New York Times July 2, 2008).
2. Источник информации скрыт или указан общими словами.
По словам продавцов, на 23 февраля были очень популярны разнообразные принадлежности для туризма: рюкзак со встроенным радиоприемником, компас и термометр в одном флаконе. Ближе к 8 Марта покупатели стали гоняться за типично женскими товарами (Русский курьер / №8 (633) от 03/03/08).
На "Иви-1" под двойным дном было спрятано три тонны кокаина. По некоторым данным, его должны были перегрузить в нейтральных водах близ Испании и Португалии (Русский курьер / №15 (548) от 17/04/06).
Не обходится и без курьезов. На "телефон доверия" анапского наркоконтроля поступил анонимный звонок. Местный житель соообщил, что на рыболовецком судне, пришвартованном в порту Утриш, изготавливают наркотики (Русский курьер / №15 (548) от 17/04/06).
Недавно в Новый позвонили из райцентра и сообщили, что пришли задержанные деньги наемных работников Сисембина и выделены новые (Русский курьер / №20 (552) от 22/05/06)..
Тем более, как здесь сообщили уже в пятницу, в акватории Южных Курил тайфун рассеялся в зону пониженного давления с умеренно теплыми дождями (Русский курьер / №71 (519) от 12/09/05).
Говорят, сразу после отставки Михаил Горбачев получил приглашение от американского казино в Лас-Вегасе. Первому и последнему советскому экс-президенту предприимчивые янки предложили место управляющего за гонорар в 1 миллион долларов в год. Горбачев тогда предложение с негодованием отверг (Русский курьер / №29 (611) от 27/08/07).
Как стало известно "РК" из достоверных источников, второе пленарное заседание Госдумы состоится уже после новогодних и рождественских праздников, вероятнее всего, 11 января (Русский курьер / №46 (626) от 24/12/07).
На встрече журналистам рассказали о текущих показателях компании и грандиозных планах по модернизации. Кроме того, представителям прессы было чрезвычайно интересно узнать, чем закончился экологический скандал, начавшийся по инициативе двух общественных организаций около месяца назад (Русский курьер / №64 (512) от 25/07/05).
The centerpiece of it all is My.BarackObama.com...about social networking. By all accounts, Mr. McCain is not the... (The New York Times July 7, 2008).
By all accounts, Mr. Perelman remained close to...8220; This is a school founded by Benjamin Franklin (The New York Times July 6, 2008).
Michael Beasley, the Kansas...power forward, will probably be taken second by the Miami Heat. They are, by nearly all accounts, the only players who will make an immediate... (The New York Times June 24, 2008).
By all accounts, his first foray into politics...months we'll learn something new. All I've seen is the dark side...Sacramento's exponential growth. By all accounts both seem to truly care about Sacramento... (The New York Times June 9, 2008).
By all accounts, he is a happy horse -- gamboling...who had been Japan's lead sire. By conservative estimates, it has lost... (The New York Times April 28, 2008).
By all accounts, Cyclone Nargis has devastated Myanmar...the junta gave to Burma -- has been ruled by military dictatorship for 46 years, increasingly...isolated and struggling under economic sanctions by the United States and Europe. Last September... (The New York Times May 7, 20080.
The skirmishing got so nasty; it is rumored to be the reason the two great rivals... (The New York Times March 2, 2008).
It was rumored that he and Mr. Sánchez had...cartel in Ciudad Juárez that is controlled by the Carrillo...after all, some said. It seemed best to leave well enough... (The New York Times May 31, 2008).
It was rumored that he had been offered...felt when I heard that news is someone who has an adversary... (The New York Times June 15, 2008).
It is rumored that the Deschutes River's plentiful... (The New York Times October 15, 2004).
Now, Mr. Bloomberg is rumored to be eyeing a third mayoral term...firm denials about this one (The New York Times April 14, 2008).
There were rumors for years that Microsoft would throw a barrel of cash at Mr. Kojima and Konami, the game’s publisher, to make... (The New York Times July 5, 2008).
She has been loved in New York since her first season here with the Bolshoi in 1987, and it has recently been announced that 2009 will be her final season with Ballet Theater (The New York Times July 9, 2008).
It is declaired that there is a colored person in the wood pile which is aimed to prevent County Democracy Judges Loehrnan, Jeroloraan, and Murray, and Judge Alfre Steekler from appointing Clerks and Assistant Clerks just before they retire from office in 1893 (The New York Times January 17, 1892).
Witnesses testified she never would have left her children. Reiser took the stand for several days, giving long, rambling answers and at times... (The New York Times July 8, 2008).
Already 146 people have announced that they are running for city office in 2009, well above the previous record of 103 set in 2001, according to the Campaign... (The New York Times July 8, 2008).
3. Официальные источники информации без указания имен.
Источник в администрации президента сообщил, что в течение всей недели после выборов для бесед в Кремль приглашали партийных лидеров. Но, наверное, далеко не всех допустили до процедуры определения "преемника" (Русский курьер / №45 (625) от 17/12/07).
Источники в прокуратуре не без иронии рассказывают, что за два года удалось получить объяснение от одного из фигурантов: каким образом ему достался такой дешевый участок в заповедном месте, где каждый клочок на вес золота и продажа его с аукциона могла бы заткнуть в бюджете немало дыр? (Русский курьер / №44 (624) от 10/12/07).
Близкие к ФСБ источники говорят, что это ведомство пытается ликвидировать рынок прослушки телефонов, осуществляемой спецслужбами. Такое тоже возможно? Да не вопрос - в начале девяностых милиционеры подрабатывали и киллерами (Русский курьер / №35 (617) от 08/10/07)..
По сведениям из источников, близких к семье Паваротти, документ был составлен таким образом, что львиная доля состояния якобы должна была отойти ко второй жене певца Николетте Мантовани (Русский курьер / №33 (615) от 24/09/07).
Как сообщил источник в Генпрокуратуре, Михаил Фридман, входя в здание Генпрокуратуры, выглядел взволнованным, и было видно, что этот визит уверенности ему не прибавлял (Русский курьер / №66 (514) от 08/08/05)
По данным обеспокоенного Конгресса США, Индия, потратившая в прошлом году на закупку вооружения 5,7 млрд. долларов, стала его крупнейшим в мире импортером в период с 1997 по 2004 год. На ее долю приходится примерно 10% мирового рынка (Русский курьер / №70 (518) от 05/09/05)
Федеральная служба государственной статистики сообщила неприятную новость. За 9 месяцев нынешнего года тарифы на жилищнокоммунальные услуги подорожали на 31,2 процента (Русский курьер / №75 (523) от 10/10/05).
В ходе долгожданной президентской кампании Стерлигову не удалось получить даже кандидатский мандат. СМИ сообщили тогда, что ЦИК отказался регистрировать группу избирателей, созданную для поддержки самовыдвиженца, поскольку одна из необходимых бумаг не была нотариально заверена (Русский курьер / №57 (505) от 05/06/05).
Недавно массмедиа собщили о создании некоей "Аварской армии освобождения Кавказа", члены которой ставят своей целью создание независимой аварской республики (Русский курьер / №78 (526) от 31/10/05).
Как сообщили деловые СМИ, самые хитрые покупатели брали в том же самом банке кредиты под обычные для Сбербанка 14 -16 процентов и опять покупали на них акции, каждая из которых нынче стоит 1300 долларов. Но ведь 4 года назад нужно было "угадать" эту фишку и поверить в нее! (Русский курьер / №4 (537) от 30/01/06).
Недавно все СМИ, в том числе и электронные, сообщили пренеприятное известие: в столицу из Пензенской области привезли мясо, зараженное сибирской язвой. Сопроводительное ветеринарное свидетельство - все чин по чину (Русский курьер / №9 (542) от 06/03/06).
Кстати, как сообщили в пресс-службе "Мосэнерго", зачастую одним из источников аварий являются вороны, которые для своих гнезд используют в том числе проволоку и иногда роняют ее на провода (Русский курьер / №56 (504) от 30/05/05)
The officials testified in March 17, 2005, about the use of banned substances and pointed to a significant decrease in positive tests for steroids... (The New York Times July 4, 2008).
A government official says unknown assailants fired on a vehicle carrying tribal...been halted amid peace talks. Mohammad Khan, a government official in Bara, a key focus of the offensive, says the gunmen ambushed... (The New York Times July 8, 2008).
Manhattan on Tuesday night as they tried to escape the smoke and flames from a fire raging a floor below them, a Fire Department official said. The fire began in a fifth-floor apartment of a six-story building at 611 West 148th Street near Broadway, in Hamilton... (The New York Times July 9, 2008).
A Japanese government official told reporters that only Indonesia, Australia and South Korea...to increase food production to deal with this," a Japanese official said after a meeting of five big emerging nations with G8 leaders... (The New York Times July 9, 2008).
A police official says 15 people also are injured after Wednesday morning's...30 a.m. A second blast caused the casualties. The police official spoke on condition of anonymity because he is not authorized... (The New York Times July 9, 2008).
…plans to sign an agreement to jointly explore for oil and natural gas with Peru’s state oil company, a government official said. Reliance and Petroleos del Peru, known as Petroperu, may also take part in Peru’s 22-block bidding round.. (The New York Times July 8, 2008).
...that can be viewed in North Africa, a judicial official said Tuesday. Canal-Plus, France's first...broadcast once-a-month pornographic films, the official said. The official was not authorized to be named publicly about such... (The New York Times July 8, 2008).
…shareholders on Monday lays the groundwork for lawsuits against the British-nominated board members in Russian courts, an official close to the Russian partners said in a telephone interview. The Russian partners had called the board meeting Monday of a... (The New York Times July 8, 2008).
The uranium, which was removed several weeks ago, arrived in Canada over the weekend, according to officials (The New York Times July 7, 2008).
2.2 Функции указания источников информации в СМИ
Говорящий может цитировать, чтобы этим подчеркнуть достоверность передаваемой информации или, наоборот, чтобы снять с себя ответственность за то, что он говорит. При этом оба эти случая все же можно обобщить. Можно сказать, что они оба выражают соотношение для говорящего статусов двух источников информации. С одной стороны, это некоторый посторонний, внешний для него источник, «чужое слово» (в данном случае в этой роли выступают СМИ), с другой стороны — это его собственное «слово», или, другими словами, сам говорящий как источник информации.
И в большинстве случаев сам факт маркирования какого-то «слова» как «чужого» свидетельствует о неравнозначности для говорящего этих двух вышеупомянутых источников информации по степени достоверности. В одном случае выше авторитетность «чужого слова» — и тогда указание источника этого «слова» (в нашем случае, соответственно, радио, телевидения, газет и др.) чаще всего выполняет функцию риторического аргумента, служит для подтверждения собственной позиции. Во втором случае ситуация обратная — статус средств массовой коммуникации оказывается ниже статуса собственного жизненного опыта, личных норм и установок (либо же статуса другого авторитета). Тогда, указывая источник, человек тем самым снимает с себя ответственность за информацию, в достоверности которой он сомневается.
Таким образом, в дальнейшем мы будем говорить о двух больших группах упоминаний СМИ в речи наших рассказчиков: о тех, которые по сути своей основаны на принципиальном доверии к источнику информации, и тех, в основе которых лежит недоверие к нему.
Согласно имеющемуся у нас материалу, наиболее часто используются две основные коммуникативные стратегии. Условно говоря, первая направлена как бы «на» собеседника — имеет целью воздействовать на него, убедить принять собственную точку зрения. Другая, наоборот, как бы от собеседника «отталкивается» и направлена на то, чтобы «защитить» говорящего от коммуникативной неудачи.
Первая и, как нам кажется, вообще наиболее характерная функция введения в собственную речь отсылки к чужому слову — это функция риторическая. В первую очередь, мы имеем здесь в виду именно риторический аргумент, подтверждающий какие-то собственные идеи говорящего. По нашим материалам оказывается, что такие риторические отсылки к СМИ по сути своей неоднородны. Можно выделить два основных подтипа, в зависимости от того, на что в каждом конкретном случае хочет сделать упор говорящий: на сами сведения, саму информацию или же на тот факт, что эта информация получена из определенного источника.
В первом случае содержание сюжета из СМИ пересказывается достаточно подробно, потому что такие отсылки часто выполняют именно иллюстративную функцию: конкретный пример подтверждает какое-то высказывание рассказчика, носящее более общий характер.
Функция психологической защиты. При использовании второй коммуникативной стратегии, «защитной», говорящий, вводя в свою речь отсылки к источнику информации, стремится как бы «спрятаться» от собеседника, избежать коммуникативной неудачи, которая связана с тем, что он пытается, но не может точно вспомнить и адекватно воспроизвести текст из СМИ (чаще всего какую-то его часть, обычно какое-нибудь «трудное» слово или выражение). Но в данном случае пересказывается текст из СМИ — а это, пожалуй, практически единственный вид информации, на которую рассказчик может сослаться как на знакомую его собеседнику. Поэтому часто он по умолчанию допускает, что эта информация известна слушателю, и маркирует это в своей речи.
Подмена собственной позиции позицией авторитета. На границе двух рассмотренных выше возможностей стоит случай, когда рассказчик по различным причинам старается уклониться от высказывания собственного мнения. С одной стороны, здесь, как и в случае риторической аргументации, также довольно часто приводятся какие-то конкретные сюжеты из СМИ. Но если там они были призваны подтвердить личное убеждение человека по определенному вопросу и чаще всего синтаксически следовали после этого общего утверждения, то тут рассказчик стремится как бы «спрятаться» за авторитеты. Поэтому тут информация из СМИ «выставляется» вперед — и психологически, и синтаксически, т. е. эти отсылки могут идти практически сразу за вопросом интервьюирующего.
В таких текстах вместо собственного мнения довольно часто содержится оценка сведений из СМИ, причем для этой оценки характерно использование речевых средств, выражающих неуверенность.
При этом здесь уже видна некоторая «рассогласованность» собственного мнения и позиции авторитета — нельзя сказать, что тут проявляется абсолютное доверие к источнику информации. В данном случае знание из СМИ (при отсутствии информации на этот счет из других источников) принимается к сведению, но все же под некоторым вопросом. Еще более сложным и интересным является случай, когда рассказчик, опять же уклоняясь от высказывания личной позиции, как бы сталкивает между собой различные авторитеты, а затем оценивает их.
Итак, мы выделили следующие функции указания источников информации в текстах СМИ: функция риторическая, функция психологической защиты и подмена собственной позиции позицией авторитета.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Среди источников информации в русскоязычных СМИ встречаются все указанные типы - официальные, неофициальные и вспомогательные. Например, информация, полученная из официальных источников:
1. Агентства и пресс-службы: (как сообщили "РК" в пресс-службе ТПП.
2. Информация, полученная из газет (на днях газета "Вечерний Новосибирск" сообщила; как сообщило испанское издание Sport).
3. Некоторые статьи имеют ссылки на несколько источников информации, один из которых может относиться к официальным, другой – к неофициальным (по словам представителя дегустационной комиссии, передает ИТАР-ТАСС; как сообщил со ссылкой на представителей индийского Министерства обороны военный журнал Defenceindia; издание, ссылаясь на источники в Министерстве обороны и разведслужбах Великобритании, сообщает).
4. Указание официальных имен в качестве источников информации. (сказал; рассказал; уведомило).
Примеры использования неофициальных источников информации:
1. Указание неизвестных неофициальных имен (сказал; рассказал).
2. Источник информации скрыт или указан общими словами (по словам продавцов; позвонили; как здесь сообщили; говорят).
3. Официальные источники информации без указания имен (источник в администрации президента сообщил; источники в прокуратуре не без иронии рассказывают; по данным …).
Проанализировав примеры из русскоязычной газеты, делаем вывод, что доминирующим источником получения информации в русскоязычной печати являются: агентства и пресс-службы; официальные имена.
В англоязычной печати тоже встречаются различные источники информации: официальные и неофициальные.
Сведения, полученные из официальных источников информации:
1. Указание официальных агентств, от которых получена информация (said in reports; announced; according to the ISNA news agency; said in a statement).
2. Указание имен собственных, от которых получена информация (the President told; Mr. Mosley testified; Mr. McCain, Republican of Arizona, announced; Mr. Moss indicated; Mr. Tembeckjian also mentioned).
Неофициальные источники информации.
1. Опора на мнение экспертов и исследований без указания имен (government officials and international relations experts say; experts predict; specialists told; according to the research; the new report… pays particular attention; the report also included data; some analysts who testified).
2. Ссылка на исследования, газеты или Интернет-ресурсы без указания точных данных (according to the Web site Coolstandings.com; according to Wikipedia records; the Media has declared).
3. Сведения из официального источника без указания имен (the officials testified; a government official says; a police official says; an official close to the Russian partners said in a telephone interview).
4. Слухи и сплетни (by all accounts; it was rumored; there were rumors).
В англоязычной прессе также встречаются статьи с несколькими источниками информации:
Проанализировав примеры из англоязычной газеты, делаем вывод, что доминирующим источником получения информации в русскоязычной печати являются: официальные имена; сведения из официального источника без указания имен; слухи и сплетни.
Мы выделили следующие функции указания источников информации в текстах СМИ: функция риторическая, функция психологической защиты и подмена собственной позиции позицией авторитета.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 3-е изд. – М.: КомКнига, 2005. – С. 576 с.
Баранов А.Н. Лингвистическя экспертиза текста: теория и практика. М.: Флинта Наука. 2007. – 592 с.
Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. – М., 1979. – С.273.
Воробьева О.И. Политическая лексика. Ее функции в современной устной и письменной речи. Архангельск, 2000.
Виноградова Т.И. Фабрики мысли (think tanks) в сша: особенности развития и роль в публичной политике: http://www.strategy-spb.ru/Koi-8/Proekt/Programma/fabriki_misli/stati/fabr_misl_usa_vinogr.htm
Гавранек Б. Задача литературного языка и его культура / Пражский лингвистический кружок. – М. - 1967.
Газета «The New York Times»: www.nytimes.com
Газета «Русский курьер»: www.ruscourier.ru
Герасименко Н.А. Информация и фасцинация в политическом дискурсе. // Политический дискурс в России. М. 1998.вып.2.,С.22.
Голев Н. Д. Юрислингвистическая экспертиза: на стыке языка и права: http://lingvo.asu.ru/golev/articles/v66.html
Ильин М.В. Политический дискурс как объект лингвистического анализа. //Полис, 2004, №3.
Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М.: Просвещение, 1983.
Конрад Н.И. Исэ моногатари. Источник: Исэ моногатари. - М., 1979. - С. 156-172.
Крылова О.А. Лингвистическая стилистика. Книга 1. Теория. – М.: Высшая школа, 2006. – С. 47.
Крысин Л.П. Религиозно-проповеднический стиль и его место в функционально-стилистической парадигме современного русского литературного языка // Поэтика. Стилистика. Язык и культура / Памяти Т.Г. Винокур. – М., 1996.
Лащук О.Р. Редактирование информационных сообщений. М.: Аспект-Пресс. 2004, 159 с.
Леонтьев А.А. Общественные функции языка и его функциональные элементы / Язык и общество. – М., 1968.
Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С.567.
Мангейм Д., Рич Р. Политология. Методы исследования. – М., 1997.
Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. – М., 1960. – С.13.
Паршин П.Б. Лингвистические методы в концептуальной реконструкции.//Системные исследования. – 1986. С.403.
Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. – М.: Просвещение, 1985. – С.380.
Стилистический энциклопедический словарь русского языка. – М.: Флинта, 2003. – С.581.
Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. – М.: Высшая школа, 1983. – C.195.
Чудинов А. П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. I (Глава 1-2). Екатеринбург, 2003. - 248 с.
Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: монография. – Москва – Волгоград: Перемена, 2000. – 367 с.
Юдина Т.В. Стилистика немецкой политики в преддверии выборов в бундестаг / Информационно-аналитический бюллетень "Российский вектор" / Российский вектор - № 3 (21). – 2005.
Юридизация естественного языка как юрислингвистическая проблема // Юрислингвистика-2: русский язык в его естественном и юридическом бытии: Межвуз. сб. науч. тр./Под ред. Н.Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2000. - С.9-45.
Юрислингвистика в социальном пространстве современной России // Человек культуры: Русский язык в современном мире: Материалы Всероссийского симпозиума. - Бийск 2001. - С. 57-69.
Юрислингвистика и российское образование//Славянские духовные традиции в Сибири: Тезисы докладов 25-ой юбилейной международной научно-практической конференции, посвященной 24 мая - Дню славянской письменности и культуры, равноапостольным Кириллу и Мефодию. - Тюмень, 2002. - С.19-22.
Юрислингвистика-1: проблемы и перспективы: Межв. сб. научн. тр. / Под ред. Н.Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 1999. - 186 с.
Юрислингвистика-2 // Формат. Информационно-методический журнал для журналистов и полиграфистов. 2002, N 2(6). - С.45-53.
Юрислингвистика-2: русский язык в его естественном и юридическом бытии: Межвуз. сб. науч. тр./Под ред. Н.Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2000. - 273 с.
Юрислингвистика-3: проблемы юрислингвистической экспертизы: Межвузовский сборник научных трудов / Под ред. Н.Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002.
Юрислингвистика-5: лингвистические аспекты права и юридические аспекты языка Сб. научных трудов/Под ред. Н.Д. Голева.- Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2004. - 354 с.
47

Список литературы [ всего 14]

1.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 3-е изд. – М.: КомКнига, 2005. – С. 576 с.
2.Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. – М., 1979. – С.273.
3.Гавранек Б. Задача литературного языка и его культура / Пражский лингвистический кружок. – М. - 1967.
4.Газета «The New York Times».
5.Газета «Русский курьер».
6.Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М.: Просвещение, 1983.
7.Крылова О.А. Лингвистическая стилистика. Книга 1. Теория. – М.: Высшая школа, 2006. – С. 47.
8.Крысин Л.П. Религиозно-проповеднический стиль и его место в функционально-стилистической парадигме современного русского литературного языка // Поэтика. Стилистика. Язык и культура / Памяти Т.Г. Винокур. – М., 1996.
9.Леонтьев А.А. Общественные функции языка и его функциональные элементы / Язык и общество. – М., 1968.
10.Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С.567.
11.Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. – М., 1960. – С.13.
12.Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. – М.: Просвещение, 1985. – С.380.
13.Стилистический энциклопедический словарь русского языка. – М.: Флинта, 2003. – С.581.
14.Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. – М.: Высшая школа, 1983. – C.195.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0046
© Рефератбанк, 2002 - 2024