Вход

Язык и коммуникация в научном познании

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 135128
Дата создания 2008
Страниц 30
Источников 16
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 марта в 14:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 270руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение
Язык науки и логика
Математическое моделирование
Метафора и дискурс
Заключение
Библиография

Фрагмент работы для ознакомления

Матрица А представляет собой компактное количественное описание структурных свойств некоторой экономической системы; она суммирует результаты трудоемкого и систематизированного эмпирического исследовании. Описание экономики, представленное матрицей 100 X 100, требует примерно года фактических исследований, проводимых 20 подготовленными экономистами; более детализированная матрица 200 X 200 – двух лет работы 75 человек. Наиболее подробной матрицей «затраты – выпуск» экономики, существующей в настоящее время, является матрица размером 450 X 450.
Обращение таких матриц представляет сложную задачу даже для современных компьютеров. Система одновременно решаемых линейных уравнений такой большой размерности – при произвольном выборе коэффициентов – будет очень неустойчивой; ее численное решение едва ли будет содержать что-либо, кроме накопленных ошибок округления. В то же время обратные эмпирические матрицы «затраты – выпуск» оказались очень устойчивыми в США. Экономика США действительно функционирует как своего рода большая вычислительная машина, постоянно вырабатывающая решение тех проблем, которые сама же и ставит. Используя традиционные критерии точности вычисления, можно сказать, что эти решения определенно не оказались очень неустойчивыми.
Это последнее сравнение естественным образом приводит к рассмотрению вопроса о реально осуществимом эмпирическом подходе к динамическим проблемам. Опять-таки требование практической осуществимости расчетов обусловливает использование значительно упрощенной теоретической структуры.
Динамическая теория «затраты – выпуск», которая в настоящее время подвергается первой эмпирической проверке, основана на введении в исходную схему так называемых связей «запас – поток». Это приводит к следующей системе линейных дифференциальных уравнений с постоянными коэффициентами:
Общий элемент bin квадратной матрицы В представляет собой запас продукции отрасли i, требуемый для производства единицы выпуска отрасли k: компоненты вектора описывают скорость прироста всех видов запасов, то есть скорость накопления пли свертывания всех видов «капитала» в их взаимосвязи с изменениями скоростей выпуска всех отраслей.
Определение величины элементов матрицы капитальных коэффициентов В включает в себя серию эмпирических исследовании еще более трудоемких, чем в случае определения коэффициентов потока aik.
Матрица В для экономики размерности 100 X 100 в настоящее время уже существует. Численное общее решение однородной системы 20 линейных дифференциальных уравнений основано на объединении матриц A и В экономики размером 20 X 20 и было получено Кеннетом Иверсоном.
Следует отметить, что в условиях глобализации экономических процессов методы математического моделирования используются повсеместно.
Метафора и дискурс
Вторая половина ХХ в. отмечена радикальной сменой представлений о научном тексте. Теперь он характеризуется как специфический тип общения и мышления. Современный лингвист убежден, что «научный текст – это не только отдельный стиль, с хорошо описанным набором свойств (объективность, точность, ясность и пр.); но в первую очередь особым образом организованное изложение, главную роль в котором играет его автор – субъект знания и познания». В особенности это относится к гуманитарным наукам. Д.И. Руденко, например, пишет о «диалогической природе гуманитарного познания», о «диалоге как принципе, который раскрывает сущность понимания».
Постепенно востребованным становится понятие дискурса. Входят в оборот сочетания «политический дискурс», «радикальный дискурс», в том числе «научный дискурс». В данной работе дискурс понимается как «коммуникативное действие, в ходе которого происходит изменение содержания текста и контекста; или, это деятельность, в которой приемы и правила использования языка составляют ее основную часть». Полагается существование дискурса в таких формах, как диалог, монолог, беседа, интервью, обращение.
В коммуникативном пространстве свойства дискурса двуедины. С одной стороны, обращенность к прагматической ситуации дает определение связности дискурса, адекватности, имплицитности, пресуппациозности и интерпретативности. С другой стороны, дискурс характеризуется обращенностью к ментальностям (психологическим, социокультурным, этнографическим).
Таким образом, коммуникативный акт содержит ситуацию и дискурс. В нем различаются четыре аспекта: конситуация (условия и участники); импликация (содержание разговора); пресуппозиция (представление об информированности и способности воспринимать собеседника, читателя, оппонента); процесс речи (актуальный речепоток).
Существует три коммуникационные модели дискурса. Информационно-кодовая модель коммуникации представлена на рис. 1.
Рис. 1. Информационно-кодовая модель коммуникации
Вторая – это инференционная модель. В основе этой модели лежит намерение говорящего передать слушающему какую-либо мысль. Говорящий, вкладывая свой смысл в то, что он «имеет в виду», в высказывании проявляет три намерения:
Он намерен своим высказыванием вызвать определенную реакцию у аудитории.
Он хочет, чтобы адресант распознал его первое намерение.
Он хочет, чтобы распознавание явилось основанием или частичным основанием для реакции.
Третья модель – так называема интеракционная. Главный ее принцип – взаимодействие, помещенное в социально-культурные условия. Практически любое бездействие, действие, речь, молчание могут стать коммуникативно-значимыми. Важную роль играет активное восприятие коммуниканта, однако без его соучастия в едином процессе передачи смыслов и, особенно, в процессе их интерпретации.
Можно выделить следующие компоненты дискурса (табл. 3):
Таблица 3
Компоненты дискурса
Компонент Описание Пропозиция Семантически неизменная величина, общая для всех компонент коммуникативной и модальной парадигм предложений и производных от предложений конструкций Референция Отнесенность включенных в речь имен и их эквивалентов к действительным объектам и процессам Экспликатура Буквальное значение языкового выражения Импликатура Смысл, подразумеваемый в высказывании Инференция Додумывание за говорящего смыслов слушающим или интерпретирующим Пресуппозиция Компонент высказывания, присутствие которого необходимо, чтобы данное высказывание не стало семантически аномальным или неуместным в определенном контексте
В связи с дискурсом принято говорить о теме. В общем смысле тему определяют как то, о чем идет речь. То, что называют темой дискурса, обычно называют также идеей или проблемой. В дискурсе тема принадлежит говорящему, в отличие от текста, который тему определяет в целом. В дискурсе могут появиться локальные темы, вытекающие одна из другой. Линейность дискурса развертывается как начало, продолжение и конец. В начале дискурса как раз и находится тематическая интенциональная направленность на предмет, она задает параметры возможной интерпретации.
Еще Гадамер усомнился в том, существует ли вообще единый и обязательный для всех язык науки. Это сомнение усиливается, когда мы имеем дело с неклассической наукой, где оригинальная метафора, содержащая значимый когнитивный потенциал, подчас способна выразить проблему яснее, чем математическая формула, хотя наука не может отказаться от понятийно-категориальной матрицы, обеспечивающей научным теориям и концепциям строгость, точность, интерсубъективность.
Зрелое коммуникативное поле науки способно вместить самые разнообразные языковые средства. Как отмечает А. Ричардс: «На протяжении истории риторики метафора рассматривалась как нечто вроде удачной уловки, основанной на гибкости слов, как нечто уместное лишь в некоторых случаях и требующее особого искусства и осторожности. Короче говоря, к метафоре относились как к украшению и безделушке, как к некоторому дополнительному механизму языка, но не как к его основной форме».
Но метафоризация в научном дискурсе понимается иначе. Это структурирование одного концепта в терминах другого. Даже в Большом энциклопедическом словаре «Языкознание» для определения дискурса дается метафора: «дискурс – это речь, “погруженная в жизнь”». Но и при включении метафоры в научный дискурс сохраняется общее требование исследования истинности или ложности.
Как речевую конструкцию метафору иногда уподобляют модели. Однако здесь необходимо ввести достаточно строгое различение: «Метафора – это фигура речи; модель – это нелингвистическая аналогия, связывающая объект или положение вещей с некоторыми другими объектами или положениями дел. Отношение между метафорой и моделью можно прояснить на таком примере: если мы используем образ жидкости для объяснения предполагаемого действия электрической энергии, то мы говорим, что жидкость функционирует как модель для нашего представления о природе электричества. Если, однако, мы затем говорим об “оценке потока” или об “электрическом токе”, то мы используем метафору, основанную на модели жидкости. ...Модель порождает множество метафорических терминов (поток, количество электричества, конденсатор, сопротивление и т.д.), которые мы используем при формулировании теории электричества; при этом понятно, что отсутствует намерение точь-в-точь сравнивать жидкость и электрическую энергию».
Язык науки и соответственно научный дискурс не остаются неизменными. Они эволюционируют, а подчас в них происходят радикальные трансформации. Именно такая трансформация произошла во второй половине ХХ в. Как отмечает Н.Д. Павлова, «в области изучения языка и речи в последние приблизительно полтора десятилетия наметилась знаменательная эволюция: язык и речь, долгое время отрывавшиеся от контекста общения, стали рассматриваться не изолированно, а в рамках того взаимодействия, которое они обслуживают».
Заключение
Язык науки – не изолированный фрагмент в пространстве языка. Он живет и развивается, взаимодействуя со всеми сферами человеческого бытия. В XXI в. уже недостаточно говорить о тех процессах формализации и создания искусственных языков, которые освещены в реферате. Особого и отдельного внимания заслуживают языки программирования, компьютерного моделирования, поскольку они открывают принципиально новые возможности в научной деятельности. Но это была бы отдельная большая тема, выходящая за рамки данного реферата. Здесь же удалось осветить логические основания, место математики и некоторые частные вопросы, отличающие язык науки от других языковых сфер и представляющие собой его неустранимые свойства.
Научная коммуникация, как и вообще коммуникация – специальная область исследования, которая в свою очередь могла бы стать темой отдельной работы. В реферате выделено, на наш взгляд, ключевое для коммуникации понятие дискурса. На научный дискурс, в сущности, распространяются все те ограничения, которые существуют для языка науки. Но, обращая внимание на различение метафоры и модели, понимаешь: то, что моделируется, не может быть без деформации перенесено в дискурс. Остенсивные формы, вероятно, вообще не дискурсивны. Зато в коммуникациях строгость научного языка заметно ослабляется. Примерно то же самое вообще свойственно различению устной и письменной речи.
В реферате нет раздела о древнейшей форме научного языка – латыни. Все по той же причине. Это была бы отдельная большая тема.
Практически устранена из реферата и проблема философии языка, но рассмотрение аналитической философии тоже самостоятельная большая тема. Так или иначе, пришлось выбрать то, что может представлять проблему языка науки и коммуникации как традиционные и сохраняющие свою актуальность.
Библиография
Алексеев, К.И. Метафора в научном дискурсе / К.И. Алексеев // Психологические исследования дискурса / Отв. ред. Н.Д. Павлова. – М.: ПЕРСЭ, 2002. – С. 40-50.
Апресян, Ю.Д. Избранные труды. В 2 т. Т. 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. – М.: Языки русской культуры, 1995. – 472 с.
Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – С. 136-137.
Бриджмен, П.В. Анализ размерностей / П. Бриджмен; пер. со 2 англ. изд. под ред. С.И. Вавилова. – 2-е изд. – М.: R&C Dymamics; Ижевск: РХД, 2001. – 148 с.
Бурбаки, Н. Очерки по истории математики / Никола Бурбаки; пер. с фр. И.Г. Башмаковой под ред. и с предисл. К.А. Рыбникова. – М.: URSS: КомКнига, 2006. – 291 с.
Гадамер, Г.-Г. Язык и понимание // Актуальность прекрасного / Ганс Георг Гадамер; пер. В. С. Малахова. – М.: Искусство, 1991. – С. 43-59.
Иванова, В. А. Проблема математизации языка науки / В. А. Иванова // Материалы конференции «Философия математики: актуальные проблемы». – 2007. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: http://www.philos.msu.ru/fac/dep/scient/confdpt/2007/theses/ivanova1.pdf. – Загл. с экрана. – 2 с.
Кожина, М.Н. Очерки истории научного стиля русского литературного языка XVIII-XX вв. Т. 2. Стилистика: (Общие параметры) / М.Н. Кожина, М.П. Котюрова, В.А. Салимовский и др.; под. ред. М.Н. Кожиной. – Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1996. – 378 с.
Леонтьев, В. Экономические эссе. Теории, исследования, факты и политика / В. Леонтьев; пер. с англ. В.Г. Гребенникова, И.И. Андреева и др.; общ. ред. пер. С.С. Шаталина и Д.В. Валового. – М.: Политиздат, 1990. – 415 с.
Павлова, Н.Д. Коммуникативная функция речи: интенциональная и интерактивная составляющие: автореф. дис. ... д-ра психол. наук / Н.Д. Павлова; Ин-т психологии РАН. – М., 2000. – 58 с. – Библиогр.: с. 56-59.
Ричардс, А. Философия риторики / А. Ричардс // Теория метафоры / Вступ. ст. и сост. Н.Д. Арутюновой; общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. – М.: Прогресс, 1990. – С. 44-67.
Руденко, Д.И. Имя в парадигмах «философии языка» / Д.И. Руденко. – Харьков: Основа, 1990. – 300 с.
Смирнова, Е. Д. Формализованные языки и вопросы анализа языка науки / Е. Д. Смирнова. – М.: Наука, 1982. – 198 с.
Ягодзинский, С. Н. Является ли математика универсальным языком научного дискурса? / С. Н. Ягодзинский // Материалы конференции «Философия математики: актуальные проблемы». – 2007. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: http://www.philos.msu.ru/fac/dep/scient/confdpt/2007/theses/yagodzinsky.pdf. – Загл. с экрана. – 2 с.
Frege, G. Uber Sinn und Bedeutung / G. Frege // Zeitschrift i'iir Philosophic und philosophische Kritik. – 1892. – Bd. 100. – S. 25-50.
Martin, J. Metaphor in Science / J. Martin, R. Harre // Metaphor: Problems and Perspectives / ed. by David S. Miall. – Brighton: Harvester Pr., 1982. – P. 78-95.
[14, 1]
[4, 6]
[15, 27]
[15, 29]
[15, 30]
[15, 27]
[15, 28]
См. [5]
См. [9]
[8,10]
[12 21]
[14, 1]
См. [6]
[11, 45]
[3, 137]
[16, 89]
[10, 3]
1

Список литературы [ всего 16]

Библиография
1.Алексеев, К.И. Метафора в научном дискурсе / К.И. Алексеев // Психологические исследования дискурса / Отв. ред. Н.Д. Павлова. – М.: ПЕРСЭ, 2002. – С. 40-50.
2.Апресян, Ю.Д. Избранные труды. В 2 т. Т. 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. – М.: Языки русской культуры, 1995. – 472 с.
3.Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – С. 136-137.
4.Бриджмен, П.В. Анализ размерностей / П. Бриджмен; пер. со 2 англ. изд. под ред. С.И. Вавилова. – 2-е изд. – М.: R&C Dymamics; Ижевск: РХД, 2001. – 148 с.
5.Бурбаки, Н. Очерки по истории математики / Никола Бурбаки; пер. с фр. И.Г. Башмаковой под ред. и с предисл. К.А. Рыбникова. – М.: URSS: КомКнига, 2006. – 291 с.
6.Гадамер, Г.-Г. Язык и понимание // Актуальность прекрасного / Ганс Георг Гадамер; пер. В. С. Малахова. – М.: Искусство, 1991. – С. 43-59.
7.Иванова, В. А. Проблема математизации языка науки / В. А. Иванова // Материалы конференции «Философия математики: актуальные проблемы». – 2007. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: http://www.philos.msu.ru/fac/dep/scient/confdpt/2007/theses/ivanova1.pdf. – Загл. с экрана. – 2 с.
8.Кожина, М.Н. Очерки истории научного стиля русского литературного языка XVIII-XX вв. Т. 2. Стилистика: (Общие параметры) / М.Н. Кожина, М.П. Котюрова, В.А. Салимовский и др.; под. ред. М.Н. Кожиной. – Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1996. – 378 с.
9.Леонтьев, В. Экономические эссе. Теории, исследования, факты и политика / В. Леонтьев; пер. с англ. В.Г. Гребенникова, И.И. Андреева и др.; общ. ред. пер. С.С. Шаталина и Д.В. Валового. – М.: Политиздат, 1990. – 415 с.
10.Павлова, Н.Д. Коммуникативная функция речи: интенциональная и интерактивная составляющие: автореф. дис. ... д-ра психол. наук / Н.Д. Павлова; Ин-т психологии РАН. – М., 2000. – 58 с. – Библиогр.: с. 56-59.
11.Ричардс, А. Философия риторики / А. Ричардс // Теория метафоры / Вступ. ст. и сост. Н.Д. Арутюновой; общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. – М.: Прогресс, 1990. – С. 44-67.
12.Руденко, Д.И. Имя в парадигмах «философии языка» / Д.И. Руденко. – Харьков: Основа, 1990. – 300 с.
13.Смирнова, Е. Д. Формализованные языки и вопросы анализа языка науки / Е. Д. Смирнова. – М.: Наука, 1982. – 198 с.
14.Ягодзинский, С. Н. Является ли математика универсальным языком научного дискурса? / С. Н. Ягодзинский // Материалы конференции «Философия математики: актуальные проблемы». – 2007. – Электрон. текстовые дан. – Режим доступа: http://www.philos.msu.ru/fac/dep/scient/confdpt/2007/theses/yagodzinsky.pdf. – Загл. с экрана. – 2 с.
15.Frege, G. Uber Sinn und Bedeutung / G. Frege // Zeitschrift i'iir Philosophic und philosophische Kritik. – 1892. – Bd. 100. – S. 25-50.
16.Martin, J. Metaphor in Science / J. Martin, R. Harre // Metaphor: Problems and Perspectives / ed. by David S. Miall. – Brighton: Harvester Pr., 1982. – P. 78-95.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00452
© Рефератбанк, 2002 - 2024