Вход

Словосложение в английском языке

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 131174
Дата создания 2009
Страниц 40
Источников 27
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 26 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
5 560руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава I. Значение словообразовательных средств современного английского языка
1.1. Аффиксация
1.2. Конверсия
1.3. Словосложение
1.4. Реверсиия
1.5. Аббревиация
1.6. Сокращение
1.7. Синтаксическое словообразование
1.8. Вербализация
Выводы
Глава II. Словосложение в газетном тексте
2.1. Сложные существительные
2.1.1. Существительное + существительное
2.1.2. Прилагательное + существительное
2.1.3. Герундий + существительное
2.1.4. Глагол + существительное
2.1.5. Причастие + существительное
2.1.6. Числительное + существительное
2.1.7. Наречие + существительное
2.2. Сложные прилагательные
2.2.1. Существительное + прилагательное
2.2.2. Прилагательное + прилагательное
2.2.3. Прилагательное + существительное + суффикс –ed
2.2.4. Наречие + прилагательное
2.3. Сложные причастия
2.3.1. Существительное + причастие
2.3.2. Наречие + причастие
2.3.3. Прилагательное + причастие
2.4. Сложные местоимения
2.4.1. Местоимение + местоимение
2.4.2. Местоимение + наречие ever
2.4.3. Местоимение + наречие so + наречие ever
2.5. Сложные глаголы
2.5.1. Существительное + глагол
2.5.2. Прилагательное + глагол
2.5.3. Наречие + глагол
2.6. Сложные наречия
2.6.1. Местоимение + наречие
2.6.2. Наречие + наречие ever
2.6.3. Прилагательное + наречие
Выводы
Заключение
Список использованной литературы

Фрагмент работы для ознакомления

he's rounding into form splendidly, and 'll be in first-class condition."
-Ну, об этом не беспокойтесь. Он тренируется каждый день и скоро будет в отличной спортивной форме."
after-game выигрыш после проигрыша, отыгрыш
3.1.7. Наречие + существительное
Данная модель характерна, прежде всего, для научной лексики и допускает слитное, раздельное написание и написание через дефис:
after contraction - дополнительная усадка; послеусадочные явления; after-acceleration – послеускорение; after-effect - последействие; after-fermentation - дображивание; afteraction – последействие; afterbody - хвостовая часть (самолёта); afterbreast - загрудинное пространство, after-game - выигрыш после проигрыша, отыгрыш …
He explores every avenue which may lead him to a point of after-game.
Он использует все средства, которые могут привести его наконец к выигрышу.
3.2. Сложные прилагательные
3.2.1. Существительное + прилагательное
Данная модель образует большое количество слов, особенно в языке научно-технической и публицистической литературы. Особо распространены вторые компоненты -rich, -poor, -free, -tight, -resistant, -worthy:
iron-rich – богатый железом; oil-rich – богатый нефтью; trouble-free - безотказный, надёжный, бесперебойный; frost-resistant морозостойкий, морозоустойчивый; seaworthy - годный для плавания (о корабле); airworthy - годный к полёту…
If the election goes against the government, who will lead that oil-rich country?
Если на выборах проголосуют против правительства, кто же возглавит эту богатую нефтью страну?
3.2.2. Прилагательное + прилагательное
По этой модели образуются прилагательные с подчинительной связью (dark-green) и с сочинительной (deaf-mute):
dark-green – темнозеленый; dark-red blood - венозная кровь; deaf-mute глухонемой; light-green – светлозеленый; light-blue - голубой …
В ряде случаев в качестве связующего элемента выступает союз and, указывающий на элемент синтаксического словообразования.
The men have gone ahead to bush out a safe way across the frozen lake; they can cut down some of the small dark-green trees growing on the shore and lay them on the ice to show us where to go. — Мужчины ушли вперёд, чтобы проложить путь через замёрзшее озеро; они срубили несколько темно-зеленых кустов и положили их на лёд, чтобы показать нам дорогу.
3.2.3. Прилагательное + существительное + суффикс –ed
Первым компонентом данной модели сложных прилагательных является прилагательное, дающее качественную характеристику следующему за ним существительному, к которому добавляется суффикс –ed:
absent-minded - рассеянный, weak-willed - бесхарактерный; слабохарактерный, мягкотелый, безвольный, бесхребетный, soft-voiced - с мягким, приятным голосом, hoarse-voiced — с хриплым голосом, grim-visaged - с мрачным, зловещим выражением лица, sharp-visaged - с резкими чертами лица…
Семантически данные сложные прилагательные экивалентны выражению «имеющий нечто (=Прилагательное + существительное).
Как мы видим, многие (представленные нами в примерах) сложные прилагательные являются весьма информативными и потому характерны для общего употребления, литературы и публицистики.
In New York earlier this year, a mystery middle-aged man, reportedly Russian, spent £51.5 million at a Sotheby’s auction on Picasso’s portrait of his mistress, Dora Maar with Cat.
В начале этого года в Нью-Йорке загадочный мужчина средних лет на аукционе Sotheby's купил за 51,5 млн фунтов картину Пикассо – потрет его любовницы "Дора Маар с котом".
3.2.4. Наречие + прилагательное
Данная модель образуется при помощи таких наречий, как ever и up:
evergreen — вечнозелёный; everbrown — "вечнокоричневый"; ever-present - вездесущий, повсеместный; upright - вертикальный, прямой, отвесный…
Она также характерна для общего употребления, литературы и публицистики.
He bore through England the reputation of an upright and virtuous king. — В Англии он снискал репутацию честного и добродетельного короля.
3.3. Сложные причастия
3.3.1. Существительное + причастие
Данная модель достаточно распространена в научном обиходе:
air-borne - переносимый по воздуху; воздушный (об инфекции); air-cleared mirror - стоматологическое зеркало с воздушным приводом; cable-controlled dozer - бульдозер с канатным управлением; rocket-assisted - осуществляемый с помощью ракеты…
"They have been subjected to constant surveillance and questioning, home raids which have taken place at all hours of the day and night, mistreatment during these raids and during arrests," said Saadiya Chaudary, a London-based lawyer working with the human rights group Reprieve, which is bringing a lawsuit against the United States on behalf of Guantanamo inmates of various nationalities, including the Russians.
"За ними постоянно следили и допрашивали, в любой час дня и ночи могли проводить рейды в их домах, и во время этих рейдов и арестов они подвергались плохому обращению, – указывает Саадия Чаудари, лондонский юрист, сотрудничающий с правозащитной организацией Reprieve, которая выдвигает иск против США от имени узников Гуантанамо из разных стран, включая Россию.
3.3.2. Наречие + причастие
Данная модель, хоть и не частотна, но широко употребительна в разговоре, публицистике, литературе:
well-adjusted, well-balanced — уравновешенный, рассудительный (о человеке); well-appointed — хорошо снаряжённый, хорошо оборудованный; well-affected — благосклонный, благожелательный, доброжелательный, fast(-acting) – быстродействующий, fast-moving goods - ходовой товар (товары повседневного спроса, распродаваемые быстро, напр., продукты питания, напитки, туалетная бумага, мыло и т. д.) …
Just like the American industrialists of the early 20th century, the Fricks and the Carnegies and the Mellons, who bought only well-known names as investments, they are consciously acquiring status when they buy art.
Подобно американским промышленникам начала XX века – Фрикам, Карнеги и Меллонам, которые покупали только картины известных художников в качестве инвестиции, – они сознательно покупают статус, приобретая предметы искусства.
3.3.3. Прилагательное + причастие
Данная модель также широко употребительна в разговоре, публицистике, литературе:
soft-boiled - сваренный всмятку; soft-spoken - произнесённый тихо; мягкий, тихий; clean-cut - 1) ровно отрезанный, резко очерченный 2) чистый, опрятный, аккуратный…
You will need hard-boiled eggs to bind. — Чтобы всё схватилось, вам понадобятся сваренные вкрутую яйца.
3.4. Сложные местоимения
Данный разряд сложных слов представлен в самых различных сферах и чрезвычайно употребителен несмотря на свою малочисленность.
3.4.1. Местоимение + местоимение
anyone -1) кто-нибудь (в вопросительных предложениях), 2) никто (в отрицательных предложениях), 3) любой, всякий (в утвердительных предложениях);
someone - кто-нибудь, кто-то…
In fact, pretty well anything Russian is very hot at the moment and the buyers are 99 per cent Russians.”
На самом деле, вообще все, все русское сейчас очень популярно, и 99% покупателей – это русские".
3.4.2. Местоимение + наречие ever
whatever - 1. какой бы ни; любой; какой бы то ни было, любой, 2. всё что; что бы ни; whoever - кто бы ни, который бы ни; любой…
Whatever he says, they won't believe him. — Они не поверят ему, что бы он ни говорил.
3.4.3. Местоимение + наречие so + наречие ever
Whatsoever - 1. какой бы ни; любой; какой бы то ни было, любой, 2. всё что; что бы ни;
whosoever - кто бы ни, который бы ни;
whichsoever - какой угодно, какой бы ни.
He was much in the right whosoever it was that first: call'd anger a short madness. — Тот, кто назвал гнев "кратковременным безумием", был совершенно прав.
3.5. Сложные глаголы
Сложные глаголы в английском языке представлены достаточно редко.
3.5.1. Существительное + глагол
Как немногие глаголы, образованные по данной модели можно назвать: day-dream грезить наяву; мечтать, фантазировать; to backbite - 'сплетничать' (буквально 'кусать в спину'); to browbeat - 'устрашать' (буквально 'угрожать движением бровей)'.
She came back home after everybody had gotten fed up with her intriguing, backbiting and general all-around bitchiness — Она вернулась домой, когда у всех уже сидели в печенках ее интриги, злословие и все ее прочие стервозные штучки.
3.5.2. Прилагательное + глагол
В качестве примеров использования словосложения можно выделить: to whitewash - 'белить' (буквально 'мыть (т. е. 'красить') в белый цвет', пытаться обелить (кого-л.) , скрыть недостатки; to blindfold - 'завязать глаза', т. е. 'сделать слепым при помощи складывания (folding) повязки).
The speech whitewashed him so shamelessly that I grew quite indignant — В устах оратора он представал таким невинным младенцем, что я еле сдерживал свое негодование.
3.5.3. Наречие + глагол
Данная модель представлена также недостаточно богато:
afterblow - продувать дополнительная; передувать; out-work - обгонять кого-л. в работе, работать лучше и быстрее; upstart - вскакивать (с места) …
I out-worked to get done on time — Я сидел в упор, чтобы все закончить вовремя.
3.6. Сложные наречия
Сложные наречия, как и сложные местоимения – неотъемлемый компонент любого стиля речи. Они используются чрезвычайно часто, несмотря на то, что их немного.
3.6.1. Местоимение + наречие
anywhere - 1) где-нибудь, куда-нибудь (в вопросительных предложениях) 2) никуда (в отрицательных предложениях) 3) везде, где угодно, везде, куда угодно ( в утвердительных предложениях); anywhen - когда угодно; всегда, в любое время; somewhere - 1) где-то, где-нибудь; куда-нибудь, куда-то , 2) где-то, где-нибудь, приблизительно; somewhen - когда-то…
Somewhere in his room were the letters that she had sent him. — Где-то в его комнате хранились письма, которые она ему писала.
3.6.2. Наречие + наречие ever
whenever - 1) (ну) когда же ,2) в любое время; всё равно, когда; wherever - 1) а) где? б) куда? , 2) а) где бы (то) ни было , б) куда бы (то) ни было; however - как бы ни; какой бы ни…
Wherever it is possible, we try to help. — Мы пытаемся помочь, где только возможно.
3.6.3. Прилагательное + наречие
Модель «Прилагательное + наречие», представленная не достатчно многими словами:
everywhere - везде, всюду, повсюду; everywhen - всегда, во всякое время…
The crop is good, but the potato is going everywhere. — Урожай зерновых хорош, а картофель начинает повсюду гнить.
Выводы
Таким образом, модели словосложения следует отличать от моделей сложных слов, поскольку далеко не все сложные слова образованы при помощи словосложения.
В ряде случаев при сложении слов имеет место и прибавление аффикса – «Прилагательное + существительное + суффикс –ed».
В отдельных случаев, как и при синтаксическом словообразовании, складывается более двух слов – «Местоимение + наречие so + наречие ever».
Все перечисленные модели образования сложных слов в современном английском языке представлены по-разному количественно и могут быть связаны в большей степени с отдельными функциональными стилями.
В газетных текстах чаще всего встречаются сложные существительные, прилагательные, причастия и наречия. Их использование во многих случаях связано с желанием журналиста выразить свою мысль максимально точно и при этом емко.
Заключение
Целесообразность изучения способов словообразования связана с их отличиями в структуре различных языков, изменением с течением времени в структуре одного языка, тесной связи морфологии и семантики.
Существующие в настоящее время в английском языке способы словообразования могли отсутствовать и иметь другие особенности в прошлом.
Как показало наше исследование, применение аффиксации, словосложения и конверсии в современном английском языке имеет свои особенности. Так, например, приставочный способ словообразования недостаточно широко представлен, словосложение же, аффиксация и конверсия используются чрезвычайно часто.
Словосложение представлено в современном английском языке широко, однако это, как правило, словосложение без использования соединительных гласных, причем очень часто сложные новообразования орфографически могут оформляться в различных источниках как слитно, так через дефис и отдельно: baglady; bag-lady; bag lady (drugs supplier (woman)), bagman (an agent who collects or distributes money for illicit purposes = бездомная женщина пожилого возраста, каких можно встретить на улицах больших городов).
Сложный вопрос различения сложных слов и словосочетаний в английском языке не связан с их написанием (многие сложные слова могут писаться как слитно, так через дефис и раздельно). В данном случае важным фактором отнесения лексемы к сложному слову принято считать семантическую целостность, наличие переосмысления, невозможность разъединения компонентов при помощи добавления однородного члена (слова той же части речи, что и компонент сложного слова).
Данный вопрос до сих пор вызывает споры и требует дальнейшего анализа. Также спорным является выделение синтаксического словообразования как отдельного способа образования слов. а не разновидности словосложения.
Модели словосложения значительно отличаются друг от друга по многим характеристикам. Так, например, по таким наиболее продуктивным моделям как «Существительное + существительное», «Прилагательное + существительное», «Герундий + существительное», «Прилагательное + существительное + суффикс –ed» создаются сотни и тысячи новых слов, образующих словарный состав языка, часть из которых, отражая важные социальные понятия, занимает в нем прочное место. Значение каждой отдельной модели словосложения определяется и тем фактом, что в рамках некоторых моделей могут действовать различные семантические типы с разнообразными отношениями между компонентами, другие же модели могут порождать лишь однотипные слова, наконец, могут быть и модели, по которым создано всего несколько, а то и вовсе одно слово. Важно также отметить, что некоторые модели являются закрытыми. Это значит, что по ним уже не создаются и не могут создаваться новые слова, например, «Местоимение + местоимение», «Местоимение + наречие ever», «Местоимение + наречие so + наречие ever», «Местоимение + наречие» и «Наречие + наречие ever».
Говоря о различных моделях сложных слов и словосложении, можно констатировать также, что определенные разновидности сложных слов образуются не только при помощи словосложения, но и при помощи конверсии (сложные глаголы и отчасти ряд других моделей сложных слов). Эти модели образования сложных слов в английском языке представлены по-разному количественно и с разной степенью регулярности используются, причем их использование может быть повсеместным, а может быть специфичным для того или иного функционального стиля: научного, публицистического, литературного, разговорного и т.д.
Использование сложных слов в газетном тексте связано с желанием журналиста быть точным, избегать ненужного многословия, когда можно обойтись одним словом.
Газетные статьи часто представляют собой сплав различных взглядов и мнений, и это различие находит отражение в использовании слов. образованных при помощи самых различных способов словообразования.
Список использованной литературы
Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. - СПб, 2001. – 354с.
Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. -М., 1974. – 342с.
Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. -М., 1959. – 351с.
Виноградов В.А. Словосложение// Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. - С.468.
Гальперин И. Р. и Черкасская Е. Б. Лексикология английского языка. -М., 1956.- 327с.
Дубенец Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке. -М., 2003. – 356с.
Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М., 1989. – 389с.
Иванова И.П. Структура английского имени существительного. -М., 1975. – 232с.
Каращук П.М. Вербализация наречий как один из способов словообразования в английском языке // Особенности словообразования в терминосистемах и литературной норме. – Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1983. – С. 32-38.
Каращук П. М. Словообразование английского языка. -М., 1977. – 342с.
Комиссаров В. Н. Теория перевода. - М., Высш. шк., 1990. – 365с.
Кубрякова Е.С. Словообразование// Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. - С. 467-468.
Лейчик В.М. О некоторых современных способах словообразования \\ Особенности словообразования в научном стиле и литературной норме. – Владивосток: ДВНЦ, 1983. – С. 3-14.
Мешков О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. - М.: Наука, 1986. -209с.
Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. — М.: Наука, 1976. – 245с.
Мешков О.Д. Словосложение в современном английском языке. – М.: Высшая школа, 1985. – 187с.
Топорова И.Н. Конверсия// Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. - С. 235.
Улуханов И. С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. -М., 1977. – 275с.
См. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. -М., 1974.
См. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. — М.: Наука,1976.
Кубрякова Е.С. Словообразование// Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. -С. 467.
Кубрякова Е.С. Словообразование// Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. -С. 467.
Улуханов И. С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. -М., 1977.
Halle M. Prolegomena to a theory of word formation, «Linguistic Inquiry», 1973, v. 4.;
Scalise S. Generative morphology. Dordrecht, 1986.
Мешков О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. - М.: Наука, 1986.
Цит. по Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М., 1989. С. 27.
Дубенец Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке. М., 2003. – С. 84.
Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. — М.: Наука,1976.
Лейчик В.М. О некоторых современных способах словообразования \\ Особенности словообразования в научном стиле и литературной норме. – Владивосток: ДВНЦ, 1983. – С. 3-14.
Топорова И.Н. Конверсия// Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. - С. 235.
Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. М., 1959. С. 128.
Дубенец Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке. М., 2003. – С. 36.
Мешков О.Д. Словосложение в современном английском языке. – М.: Высшая школа, 1985. – С. 65.
Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка. - М., 1953. -с. 58.
Warren B. Semantic Patterns of N—N Compound. — Gothenburg Studies, 1978, vol. 41, p. 65.
Кубрякова Е. С. Типы языковых значений: семантика производного слова. М., 1981. С. 11.
Лейчик В.М. О некоторых современных способах словообразования \\ Особенности словообразования в научном стиле и литературной норме. – Владивосток: ДВНЦ, 1983. – С. 3.
Дубенец Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке. М., 2003.- С. 31-32.
Дубенец Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке. М., 2003.
Гак В.Г. Новые слова и словари новых слов. -Л.: Наука, 1983.
Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М., 1989.
Каращук П. М. Словообразование английского языка. -М., 1977.
Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. — М., 1976.
Scalise S. Generative morphology. - Dordrecht, 1986.
Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. — М.: Наука,1976. – с. 78.
Marchand H. The Categories and Types of Present-day English Word-formation. -Wiesbaden, 1960. – Р. 65.
Halle M. Prolegomena to a theory of word formation, «Linguistic Inquiry», 1973, v. 4. – р. 76.
Дубенец Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке. -М., 2003. – с. 78.
http://healing.about.com/b/a/014328.htm
Каминская Э.Е. Лексические трудности перевода (на материале английского языка). В. Новгород: НовГУ, 2000. С. 10.
http://www.cbc.ca/television/behindthescenes.html
Комиссаров В. Н. Теория перевода. - М., Высш. шк., 1990. - С.177.
http://www.theage.com.au/news/Perspectives/Why-Apple-and-folly-go-handinglove/2005/05/09/1115584883745.html
Каращук П.М. Вербализация наречий как один из способов словообразования в английском языке \\ Особенности словообразования в терминосистемах и литературной норме. – Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1983. – С. 32-38.
Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб, 2001. С. 197.
Иванова И.П. Структура английского имени существительного. -М., 1975. – С. 78.
Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М., 1989. – с. 123.
26

Список литературы [ всего 27]

1.Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. - СПб, 2001. – 354с.
2.Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. -М., 1974. – 342с.
3.Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. -М., 1959. – 351с.
4.Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. -М., 1976. -564с.
5.Архипов И. К. Семантика производного слова английского языка. -М., 1984. – 242с.
6.Виноградов В.А. Словосложение// Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. - С.468.
7.Виноградов В. С. Введение в переводоведение. -М., 2001. – 327с.
8.Гальперин И. Р. и Черкасская Е. Б. Лексикология английского языка. -М., 1956.- 327с.
9.Дубенец Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке. -М., 2003. – 356с.
10.Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М., 1989. – 389с.
11.Зализняк А. А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект «Каталога семантических переходов». Вопросы языкознания, №2, 2001. - с.13-25.
12.Иванова И.П. Структура английского имени существительного. -М., 1975. – 232с.
13.Каращук П.М. Вербализация наречий как один из способов словообразования в английском языке \\ Особенности словообразования в терминосистемах и литературной норме. – Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1983. – С. 32-38.
14.Каращук П. М. Словообразование английского языка. -М., 1977. – 342с.
15.Кубрякова Е.С. Словообразование// Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. - С. 467-468.
16.Мешков О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. - М.: Наука, 1986. -209с.
17.Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. — М.: Наука,1976. – 245с.
18.Мешков О.Д. Словосложение в современном английском языке. – М.: Высшая школа, 1985. – 187с.
19.Падучева Е.В. Парадигма регулярной многозначности глаголов звука//Вопросы Языкознания №5, 1998. - С. 24-33.
20.Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка. - М., 1953.
21.Топорова И.Н. Конверсия// Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. - С. 235.
22.Улуханов И. С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. -М., 1977. – 275с.
23.Шкуропацкая М.Г. Семантическая и словообразовательная деривация в аспекте противопоставленности: О терминах «спецификация» и «лексико-деривационное слово» // Проблемы типологии языковых единиц разных уровней. - Бийск, 2001. - C. 79-88.
24.Halle M. Prolegomena to a theory of word formation, «Linguistic Inquiry», 1973, v. 4.- 246р.
25.Marchand H. The Categories and Types of Present-day English Word-formation. -Wiesbaden, 1960. – 356р.
26.Scalise S. Generative morphology. -Dordrecht, 1986. – 342р.
27.Warren B. Semantic Patterns of N—N Compound. — Gothenburg Studies, 1978, vol. 41. – 143р.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00502
© Рефератбанк, 2002 - 2024