Вход

Словообразование, морфологические признаки и особенности функционирования собирательных существительных в английских предложениях

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 130587
Дата создания 2009
Страниц 33
Источников 13
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 27 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
2 000руб.
КУПИТЬ

Фрагмент работы для ознакомления

- М.: Высш. школа, 1994.
Грамматика английского языка [Электронный ресурс]/Сборник –Режим доступа: http://www.langinfo.ru/index.php?sect_id=432
Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание. Избранные труды. – Л.: Наука, 1976.
Иванова И.П., Чахоян Л. П. История английского языка. – М., 1978.
Ильиш Б.А., Строй современного английского языка (на английском языке) – Л., 1971
Исаченко А.В., О грамматическом значении. Вопросы языкознания, 1961, № 1.
Качалова К.Н., ИзраилевичЕ.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами.–Т.I–М., 1959.
Колпакчи М.А. Дружеские встречи с английским языком. – Л., 1978.
ЛайонзДж., Введение в теоретическую лингвистику, пер. с англ. – М., 1978.
Лингвистический энциклопедический словарь/Под редакцией Ярцевой В.Н.– М., 1990.
Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. М., 1976.
Русская грамматика. – Т.I.– М., 1980.
Фортунатов Ф. Ф., Сравнительное языковедение, в его кн.: Избр. труды, т. 1. – М., 1956.
Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. М., 1969.

Список литературы и электронных ресурсов, использованных при отборе исследовательского материала
Animal Congregations www.npwrc.usgs.gov/help/faq/animals/names.htm
Barne, Dame Juliana, The Book of Hawking and Hunting (also known as The Book of St. Albans) – 1993.
A Collection of Animal Collectives http://trident.mcs.kent.edu/~mscherge/Other/animals.html.
Collective Animal Nouns www.taverners-koans.com/collective.html.
Collings, Rex, A Crash of Rhinoceroses: A Dictionary of Collective Nouns.
Corpus of Contemporary English: http://www.americancorpus.org
Kreme's Venereal Terms: www.kreme.com/writing/w1.html.
The List of Collective Nouns: www.ojohaven.com/collectives/. 
Lydgate, John, Debate between the Horse, Goose, and Sheep.
Lipton, James, An Exaltation of Larks: The Ultimate Edition – Penguin USA, 1993.
Sparkes, Ivan G., Dictionary of Collective Nouns and Group Terms, – 2nd ed. 1985.
Webster, Merriam Webster's Collegiate Dictionary (10th Edition) – 1996.
Worth, Fred L., The Trivia Encyclopedia – Berkley Pub Group, 1984.

Приложения
Сводная таблица собирательных имен существительных:
Armory An armory of aardvarks скопление (буквально «склад») муравьедов Absence An absence of professors отсутствие профессоров Agenda An agenda of tasks список планируемых заданий Ambush An ambush of tigers засада, место, где залегли тигры Anthology An anthology of prose антология, сборник прозы Archipelago An archipelago of islands группа островов, архипелаг Armada An armada of ships армада кораблей Army An army of ants / caterpillars / frogs полчища [армия] муравьев / гусениц / лягушек Asylum An asylum of programmers пристанище, уединенное место, в котором сидят программисты Atlas An atlas of maps атлас карт Bale A bale of turtles уйма, множество черепах Band A band of men / gorillas группа людей / горилл Bank A bank of monitors группа старост Banner A banner of knights орден рыцарей (рыцарский орден) Barren A barren of mules пустошь, бесплодная земля мулов Bask A bask of crocodiles лежбище крокодилов Batch A batch of bread количество хлеба, выпекаемого за один раз, порция Battery A battery of tests ряд, серия тестов Bevin A bevin of brush (wood) вязанка дров Bazaar A bazaar of guillemots базар птиц (птичий базар) Bed A bed of snakes / oysters / clams логово змей / дно (полное) устриц / дно (полное) моллюсков Bellowing A bellowing of щебет снегирей Belt A belt of asteroids пояс астероидов Bench A bench of Bishops / dogs место заседания епископов / выставка (место выставления) собак Bestiary A bestiary of mythological creatures эпическое произведение, в котом собраны описания мифологических животных Bevy A bevy of roes / swans / beauties стадо косуль / группа лебедей / группа красавиц Bill A bill of particulars список частностей (документ, в котором объединены частные моменты) Bind A bind of salmon улов лосося (дословно «связка») Blessing A blessing of unicorns благоденствие, счастье единорогов Bloat A bloat of bureaucrats / hippopotami рост, возросшее количество бюрократов / гиппопотамов Boast A boast of soldiers гордость, честь солдатов Body A body of pathologists группа патологов Bond A bond of secret agents связь секретных агентов, секретные агенты, связанные узами Book A book of wagers букмекерская книга записи ставок пари Bouquet A bouquet of flowers / pheasants букет цветов / стая фазанов Brace A brace of grouse силок (полный) куропаток Brigade A brigade of soldiers отряд солдат Brood A brood of hens выводок или группа кур Buffoonery A buffoonery of orangutans шутовство, дурачество орангутанов Building A building of rooks квартал бандитов (бандитский квартал) Bunch A bunch of things / grapes куча вещей / гроздь винограда Bury A bury of rabbits место укрытия кроликов Business A business of flies / ferrets возня хорьков / копошение мух Cache A cache of jewels тайник драгоценностей Cackle A cackle of hyenas хохот гиен Calendar A calendar of saints календарь святых Caravan А caravan of camels караван верблюдов Cast A cast of actors  состав исполнителей Catalogue A catalogue of librarians каталог библиотекарей (библиотечный каталог) Cavalcade A cavalcade of horsemen кавалькада, группа всадников Chain A chain of islands цепь островов Charm A charm of bees гомон пчел Chattering A chattering of choughs щебет клушиц Chine A chine of polecats ущелье хорьков Chorus A chorus of angels хор ангелов Circus A circus of monkeys шоу, цирк обезьян Clamour A clamour of rooks крики грачей Clan A clan of hyenas стая гиен Class A class of students группа студентов Clattering A clattering of choughs щебет клушиц Clew A clew of worms клубок червей Cloud A cloud of grasshoppers туча саранчи Clout A clout of gnats налет москитов Cluster A cluster of spiders группа пауков Clutch A clutch of chicks / eggs выводок цыплят / кладка яиц Clutter A clutter of starlings шум, гам скворцов Cord A cord of collective nouns ряд собирательных существительных Coil A coil of widgeons гомон диких уток Collective A collective of nouns собрание существительных College A college of electors коллегия выборщиков (например, при президентских выборах в США) Colony A colony of ants / bees / bats / gulls / rabbits муравейник (колония муравьев) / улей (колония пчел) / семья чаек / кроликов Company A company of actors / soldiers труппа актеров / отряд солдат Complex A complex of symptoms комплекс, совокупность симптомов Confusion A confusion of architects замешательство архитекторов Congregation A congregation of plovers скопление ржанок Congress A congress of crows / The World Peace Congress Слет ворон / Всемирный конгресс сторонников мира Constellation A constellation of stars созвездие (звезд) Converting A converting of preachers обращение проповедников группа тех, кто обратился в проповедники Convocation A convocation of eagles собрание / стая орлов Convoy A convoy of lorries колонна грузовиков Corps A corps of giraffes группа жирафов Cortege A cortege of mourners похоронная процессия Court Court of Appeal апелляционный суд Coven A coven of witches шабаш ведьм Cover A cover of coots убежище лысух Covey A covey of partridges выводок, стая куропаток Cowardice A cowardice of curs трусость дворняжек Crash A crash of rhinoceroses, грохот (стада) носорогов Crew A crew of sailors судовая команда; экипаж (судна) Crowd A crowd of onlookers толпа наблюдателей Cruft A cruft of hackers мусор хакеров, хакеры, которые представляют собой мусор Cry A cry of dogs собачий лай Culture A culture of bacteria культура бактерий Deceit A deceit of lapwings хитрость чибисов Deck A deck of sailors палуба (полная) моряков Den A den of thieves логово грабителей Desert A desert of lapwings пустыня чибисов Destruction A destruction of wild cats отстрел диких кошек Dilation A dilation of pupils расширение зрачков Dissimulation A dissimulation of birds притворство птиц (притворяются ранеными перед хищником) Diving A diving of teal ныряние чирок Division A division of soldiers дивизия солдат Dole A dole of doves плач голубей Dray A dray of squirrels подвода, телега белок Drift A drift of swine стадо свиней Drove A drove of pigs / cattle стадо свиней / скота Drumming A drumming of goldfinches / grouses грохот, хлопки (крыльев) щеглов / куропаток Exaggeration An exaggeration of fishermen преувеличение рыбаков Exaltation An exaltation of larks щебет жаворонков Faculty A faculty of academics профессорско-преподавательский состав академиков Fall A fall of lambs окот ягнят Farrow A farrow of piglets опорос, помет поросят Fellowship A fellowship of yeomen товарищество мелких землевладельцев Field A field racehorses поле для скачек Flamboyancy A flamboyancy of homosexuals яркий макияж гомосексуалистов Fleet A fleet of ships флотилия (кораблей) Flight A flight of swallows стая ласточек, Fling A fling of sandpipers / dunlins стремительный полет перевозчиков (птиц) / чернозобиков Flock A flock of sheep стадо овец Flotilla A flotilla of ships флотилия (кораблей) Flush A flush of plumbers / wing-commanders наплыв водопроводчиков / командиров авиационного крыла Flutter A flutter of jellyfish волнение, дрожание, трепет медуз Fry A fry of eels мальки угрей Gaggle A gaggle of women / geese толпа сплетниц / стая гусей Galaxy A galaxy of stars галактика звезд Gam A gam of whales / whaling ships стадо, косяк китов / обмен визитами, общение китобоев Gang A gang of elk / hoodlums стадо лосей / банда хулиганов Gaze A gaze of raccoons пристальный взгляд енотов Giggle A giggle of girls девичье хихиканье Glaring A glaring of cats пристальный, свирепый взгляд кошек Grist A grist of bees рой пчел Grove A grove of trees роща (деревьев) Hand A hand of bananas кисть бананов Haras A haras of horses конный завод (лошадей) Hedge A hedge of bushes изгородь (кустов) Herd A herd of cows / walruses / whales стадо коров / стая моржей / группа китов Hill A hill of ruffs стая турухтанов Hive A hive of bees / people рой пчел / толпа людей Horde A horde of gnats рой мошек Host A host of sparrows стая воробьев House A house of senators сенаторская палата Huddle A huddle of lawyers / penguins толпа адвокатов / стая пингвинов Hum A hum of bees жужжание пчел Illusion An illusion of painters воображение художников Indifference An indifference of waiters безразличие, равнодушие официантов Intrusion An intrusion of cockroaches вторжение, нашествие тараканов Kaleidoscope A kaleidoscope of butterflies калейдоскоп бабочек Kit A kit of pigeons стая голубей Knot A knot of toads кучка, группка жаб Leafing A leafing of articles собрание статей Leap A leap of hares / leopards заячий прыжок / леопардов Leash A leash of hawks стая ястребов Library A library of books библиотека (полная книг) Lie A lie of politicians ложь политиков Litter A litter of piglets / puppies помет поросят / щенков Load A load of drunks толпа пьяных Loft A loft of pigeons голубятня (полная голубей) Melody A melody of harpers мелодия арфистов Mess A mess of fish улов рыбы Mischief A mischief of mice вред, причиненный мышами Mob A mob of people / animals толпа людей / животных Movement A movement of moles миграция кротов Murder A murder of crows карканье ворон Murmuration A murmuration of starlings бормотание скворцов Murder A murder of crows карканье ворон Mute A mute of hounds молчаливость гончих Nest A nest of mice / rabbits / snakes выводок мышей  / кроликов / змей Network A network of computers сеть компьютеров Nucleus A nucleus of physicists физический центр (полный физиков) Number A number of mathematicians группа математиков Obeisance An obeisance of servants почтительное отношение слуг Obstinacy An obstinacy of buffalo упрямство буйвола Ostentation An ostentation of peacocks хвастовство, выставление себя на показ павлинов Pace A pace of asses (неторопливый) шаг ослов Pack A pack of hounds / wolves свора гончих / стая волков Paddling A paddling of ducks (on water) плавание уток Pan A pan of critics жестокость критиков Pandemonium pandemonium of demons обиталище демонов; ад Pantheon A pantheon of gods пантеон богов Parade A parade of elephants показ, процессия слонов Parcel A parcel of hogs стадо свиней Party A party of jays стая соек Patch A patch of flowers / potatoes поляна цветов / участок под картофель Peep A peep of chickens писк, чириканье цыплят Phalanx A phalanx of storks группа, стая аистов Pit A pit of snakes змеиная нора Plague A plague of locusts тьма саранчи Platoon A platoon of soldiers взвод солдат Pod A pod of seals стадо тюленей Ponder A ponder of philosophers размышление философов Portfolio A portfolio of stockbrokers портфель ценных бумаг биржевых маклеров Pounce A pounce of cats внезапный прыжок, атака кошек Prickle A prickle of hedgehogs иглы (покрытость иглами) ежей Pride A pride of peacocks / lions стая павлинов / львов Prudence A prudence of vicaries благоразумие священников Quarrel A quarrel of sparrows перебранка среди воробьев Quiver A quiver of arrows колчан стрел Rabble A rabble of butterflies / rats стая бабочек / крыс Raft A raft of coots стая лысух Rainbow A rainbow of butterflies радуга бабочек (бабочки, представляющие собой радугу) Range A range of mountains горная цепь Riches the riches of the soil сокровища недр Richness A richness of martens изобилие куниц Ring A ring of keys связка ключей Roll A roll of coins куча монет Rookery A rookery of seals лежбище тюленей Rouleau A rouleau of coins стопка монет Rout A rout of wolves / people сборище волков / толпа людей Ruck a ruck of coals / football players куча, гора угля / футбольная команда Run A run of salmon / poultry рыба, идущая на нерест / группа птиц, выросших одновременно School A school of whales / fish косяк китов / рыбы Scourge A scourge of mosquitoes нашествие москитов Screech A screech of gulls крики чаек Set A set of mathematicians группа математиков Shoal A shoal of bass мелководье (полное) окуней Siege A siege of herons стая цапель Sitting A sitting of eggs высиживание цыплят Slew A slew of homework масса домашней работы Slither A slither of snakes ползание змей Sloth A sloth of bears медлительность медведей Smack A smack of jellyfish рыболовное судно, занятое живой рыбой Span A span of oxen упряжка, пара волов Squad A squad of soldiers отряд солдат Stable A stable of horses конюшня (лошадей) Staff A staff of employees штат служащих Stand A stand of flamingoes стая фламинго String A string of camels караван верблюдов Stud A stud of mares конный завод, конюшня (завод, где находятся кони) Swarm A swarm of ants отряд муравьев Taboon A taboon of horses табун лошадей Team A team of horses / athletes упряжка лошадей / атлетов Thicket A thicket of trees, чаща, заросли (деревьев) Journey A journey of giraffes путь, миграция жирафов Trace A trace of hares заячий след Trembling A trembling of finches щебет певчих птиц Tribe A tribe of monkeys / natives, семейство обезьян / аборигенов Troop A troop of kangaroos стадо кенгуру Troupe A troupe of actors труппа актеров Tumult A tumult of tubas звук, шум туб Wad A wad of money куча денег Waddle A waddle of penguins походка вразвалочку пингвинов Wake A wake of buzzards караул, стояние на часах грифов Wedge A wedge of geese (flying) клин гусей Whiteness A whiteness of swans белизна, чистота лебедей Wing A wing of birds крыло, стая птиц Wisdom A wisdom of grandparents мудрость дедушки и бабушки Yoke пара запряженных волов A yoke of oxen пара запряженных волов
Существительные раздельной собирательности.
№ Word Translating 1. aristocracy аристократия, элита 2 Aryans арийцы 3 authority власть 4 aviation авиация 5 bishopric епископство 6 bohemianism богема 7 bourgeoisie буржуазия, мещанство 8 cabinet кабинет министров 9 caste каста 10 catholicity католичество 11 cavalry кавалерия, конница 12 cave оппозиционная группа внутри партии 13 chair кафедра (профессорская) 14 chamber/house палата (полит.) 15 chiefs начальство 16 the classes высшие классы общества 17 clergy духовенство 18 clinic клиника (группа больных) 19 colony колония 20 commissariat интендантство 21 commission комиссия 22 committee комитет 23 commune Община коммуна 24 congregation Прихожане, паства 25 congress конгресс 26 constituents (Constituency) избиратели 27 contingent контингент 28 crowd толпа 29 cruelty варварство 30 deaconate дьяконство 31 destitution беднота 32 devilry бесовщина 33 diplomacy дипломатия 34 directorate дирекция 35 dynasty династия 36 electorate электорат, избиратели 37 episcopacy епископство 38 faction оппозиционная партия 39 flock паства 40 folk люди 41 fools дурачьё 42 fraternity братия 43 gendarmerie жандармерия 44 gentility барство 45 gentry джентри, нетитулованное мелкопоместное дворянство 46 guards гвардия 47 jobbery барышничество 48 jury жюри 49 heads начальство 50 herd прихожане 51 immigration иммиграция 52 infantry инфантерия 53 inquisition инквизиция 54 inspection инспекция 55 intelligentsia интеллигенция 56 laity, laymen миряне 57 lutheranism лютеранство 58 majority, majorship майорство 59 marshalship маршальство 60 merchants купечество 61 military военные 62 mob мужичьё 63 monks монашество 64 nation народ, нация; народность 65 nobility аристократия 66 officers офицерство 67 officialism, officialdom чиновники 68 oligarchy олигархия 69 opposition оппозиция (партия) 70 pantheon пантеон 71 party партия 72 parish церковная община 73 pastorate пасторство 74 the peasantry крестьянство 75 personal персонал, штат 76 plutocracy денежная аристократия 77 police милиция 78 the poor беднота 79 population народонаселение 80 power власть 81 poverty беднота 82 priesthood духовенство 83 principality княжество 84 public общество, публика 85 puerility мальчишество 86 race племя; народ, нация 87 the rich богачи 88 rustics мужичьё 89 Society знатное общество, знать 90 soldiery военщина 91 sovereignty верховенство 92 squirearchy аграрии 93 staff штат фирмы, сотрудники 94 supremacy верховенство 95 townsfolk мещанство 96 tribe племя; клан, род; семейство; поколение 97 unemployment безработица 98 viscountship, viscounty виконтство 99 vulgarity мещанство 100 youth молодёжь
Исключения приведены в «Русской грамматике» [Русская грамматика, 1980: § 1150]
Здесь и далее цитаты с англоязычных изданий приведены сразу в переводе.
Описание подхода этой грамматики подробнее рассмотрено в разделе 2 курсовой работы: «Морфологические особенности английских собирательных существительных»
Выделяется этимологически
Выделяется этимологически

Список литературы [ всего 13]

Список литературы и электронных ресурсов, использован-ных при отборе исследовательского материала
1.Animal Congregations www.npwrc.usgs.gov/help/faq/animals/names.htm
2.Barne, Dame Juliana, The Book of Hawking and Hunting (also known as The Book of St. Albans) – 1993.
3.A Collection of Animal Collectives http://trident.mcs.kent.edu/~mscherge/Other/animals.html.
4.Collective Animal Nouns www.taverners-koans.com/collective.html.
5.Collings, Rex, A Crash of Rhinoceroses: A Dictionary of Collective Nouns.
6.Corpus of Contemporary English: http://www.americancorpus.org
7.Kreme's Venereal Terms: www.kreme.com/writing/w1.html.
8.The List of Collective Nouns: www.ojohaven.com/collectives/.
9.Lydgate, John, Debate between the Horse, Goose, and Sheep.
10.Lipton, James, An Exaltation of Larks: The Ultimate Edition – Penguin USA, 1993.
11.Sparkes, Ivan G., Dictionary of Collective Nouns and Group Terms, – 2nd ed. 1985.
12.Webster, Merriam Webster's Collegiate Dictionary (10th Edition) – 1996.
13.Worth, Fred L., The Trivia Encyclopedia – Berkley Pub Group, 1984.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00482
© Рефератбанк, 2002 - 2024