Вход

Лингвокультурологическая характеристика слова "знамя"

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 123497
Дата создания 2009
Страниц 18
Источников 16
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 23 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 240руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава 1. Вопросы номинации слова "знамя"
(этимология слова)
Глава 2. Слово "знамя" в мифологическом
моделировании мира
Глава 3. Компонентный анализ семантики
слова "знамя" в межкультурной коммуникации
Заключение
Литература

Фрагмент работы для ознакомления

Таким образом, слово "знамя" может быть одновременно и неодушевленным (не может самостоятельно перемещаться), и одушевленным (выполняет возложенные на него функции сигнализирования, эмоциональной поддержки и пр.).
Род слова "знамя" не зависит от типа научного мышления: "знамя" всегда остается среднего рода. Наравне с ныне существующими законами грамматики, этого же мнения придерживались и в древности, когда существовали три категории рода: мужской (принадлежность к мужскому полу), женский (соответственно, к женскому) и средний (ни мужской, ни женский). И если в ряде случаев неодушевленные предметы имели род, отличный от современного (например, деревья относились к женскому роду по аналогии с женщиной, дарящей потомство), то родовые понятия, не изменяющиеся по аналогии с людьми, сохранили свой средний род.
Глава 4. Компонентный анализ семантики слова "знамя" в межкультурной коммуникации
В современном русском языке слово принадлежит к числу 10 слов-исключений среднего рода из стандартного склонения (слова на "-мя"). Особенность склонения в первую очередь связана с "увеличением, удлинением" корня в косвенных падежах – появляется интерфиксальный элемент -ен-, не являющийся суффиксом. Далее окончания в род., дат.и предложном падеже совпадают с 3 склонением, а окончание –ем в творительном падеже – со 2 склонением существительных, поэтому слова на–мя называют разносклоняемыми.
Слово"знамя" исконно русское, в других славянских языках может иметь значение "признак", "знак", "печать". Происходит от древнерусского «знамя» — «знак, печать»; ср.: старо-церковно-славянское знамѩ, болг. зна́ме, чешск. znamě, польск. znamię «признак». Имеет общую основу со словом «знаменье» (старославянское знамениѥ (σημεῖον, σφραγίς), восходит к греческому γνῶμα «признак». В древних рукописях чаще всего встречается в значении "отличие" и (более конкретно) – "отличительный знак, как бы подпись": "знамя борода, въ верху две переворы накось". В значении "воинское знамя" оно также встречается: "повеле развернути знамя, на немъ же написанъ образъ Господа Бога Спаса нашего". Знамя оказывалось признаком православного войска (или войска иноверцев).
Родстенным словом высокого стиля будет "знамение", в истории языка встречающееся тоже в значении "знак". В "Русской Правде" написано: "аже будеть росечена земля или на земли знамение, имь же ловлено… то искать татя". Следовательно, слово "знамя", слово "знамение" и следующее слово "знак" исторически были однокоренными.
По грамматическим признакам это неодушевленное существительное среднего рода, относящееся ко 2-му склонению.
Имеет прямое и переносное значения. В прямом значении это то же, что флаг, государственная эмблема общественной или военной организации или государства, в переносном — лозунг, руководящая идея, воплощение единства борющейся за что-либо группы.
Слово «знамя» имеет гиперонимы «символ» и «лозунг» и гипонимы «флаг», «вымпел», «штандарт»:
Флаг, как торжественная эмблема организации общественной, военной или государства. Профсоюзное знамя. Знамя дивизии. Знамя пролетарского государства.
Лозунг, руководящая идея, как воплощение единства борющейся за что-н. группы (ритор.). Знамя коммунизма.
Поднимать знамя чего (книжн. ритор.) - став во главе, начинать борьбу за что-н. Восстаньте, час пришел! я поднимаю знамя возмущенья. Лермонтов. Высоко держать знамя чего (книжн., газет.) - хранить свято, незапятнанными высшие идеалы, заветы чего-н. Под знаменем чего (книжн. ритор.) — Под каким-н. лозунгом, во имя чего-н. Под знаменем науки. Под знаменами (воевать, сражаться, служить и т. п.) чьими или какими (торж.) - в чьей-н. или в какой-н. армии. Мы дрались тогда со шведом Под знаменами Петра. Песня.
Словообразовательное гнездо составляют существительные «знаменосец» и «знамение», прилагательные «знаменный», «знаменательный», глагол «знаменовать» и их производные.
На основе базового значения слова «знамя» образовались устойчивые выражения и фразеологизмы:
знамя части, знамя полка
поднимать знамя
высоко держать знамя
под знаменем
под знаменами
В значении «торжественная эмблема страны, организации» слово «знамя» включено в такие произведения народного творчества, как пословицы и поговорки, отражающие преданность русского народа своей стране, стремление отстоять ее честь и достоинство:
Огню важно пламя, а воину — знамя.
Знамя части — воинская святыня.
Знамя несть — великая честь.
За боевое знамя держись зубами.
Держи знамя высоко — пойдешь далеко.
Где знамя, там и душа.
В чьих руках знамя, тот им и машет.
Сберечь знамя — сохранить честь.
Сам погибай, но знамя спасай.
Боевое знамя над нами — победа за нами.
Заключение
Лингвокультурологический комментарий способствует познанию обучающимися национально-культурного содержания языковых единиц, представление их нерусскими учащимися «с целью понимания их во всей полноте содержания и оттенков, в степени, максимально приближенной к их восприятию носителями данного языка и данной культуры». В целом использование лингвокультурологической методики и соответственно формирование лингвокультурной компетенции предполагает обязательный учет: 1) существования этнопсихологического аспекта межкультурных различий – религиозная специфика национального мировидения, базовые ценности национальных культур, особенности этнических стереотипов, в целом специфика менталитета и национального характера; 2) соотношения значений языковых единиц с концептами национальной культуры и общими характеристиками концептосферы русского языка; 3) в целом национального своеобразия языкового отражения мира – специфики различных уровней языка, особой значимости культурных коннотаций, оценочные характеристики которых восходят к аксиологической системе национальных культур и др.
Языковые явления определяются социокультурными явлениями в обществе. Индивидуализм и коллективизм, материализм и одуховленность, так называемые линейное и системное восприятия мира, отношение к окружающей среде и времени, пространству, способы общения – все эти и другие отличия отражаются в языковых явлениях.
ЛИТЕРАТУРА
Библия // http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/bibliologia/Bible/_Bibl_Index.php
Бурак А.Л. Translating Culture: Перевод и межкультурная коммуникация.– М.: «Р.Валент», 2002.
Дьяконов И.М. «Архаические мифы Востока и Запада». М., 2004
Крылов Г.А. Школьный этимологический словарь. Ростов-на-Дону, 2008.
Маслова В.А. Лингвокультурология. Уч. пособие.-М.: «Академия», 2001.
Мифы и легенды народов Восточной и Центральной Азии. // http://www.bibliotekar.ru/azia/index.htm
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1992.
Откупщиков В. К истокам слова. Рассказы о науке этимологии. Книга для учащихся. — М.: Просвещение, 1986. — 178 с.
Рождественский Ю. В. Лекции по общему языкознанию. — М.: ВШ, 1990.
Седов В.В. «Первый международный симпозиум по славянскому язычеству» // КСИИМК. Вып. 164, 1981. Цит. по: Серяков М. «Сварог» М., 2004.
Современный Энциклопедический словарь. Изд. "Большая Российская Энциклопедия", 1997.
Толковый словарь русского языка: В 4 т./ Под ред.Д. Н. Ушакова. — М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940
Толстой Н. И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. — М.: Индрик, 1995
Черных П. Историко-этимологический словарь современного русского языка в 2 т. М., 1999.
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. М., 1992
http://godsbay.ru/orient/garuda.html
18

Список литературы [ всего 16]

1.Библия // http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/bibliologia/Bible/_Bibl_Index.php
2.Бурак А.Л. Translating Culture: Перевод и межкультурная коммуникация.– М.: «Р.Валент», 2002.
3.Дьяконов И.М. «Архаические мифы Востока и Запада». М., 2004
4.Крылов Г.А. Школьный этимологический словарь. Ростов-на-Дону, 2008.
5.Маслова В.А. Лингвокультурология. Уч. пособие.-М.: «Академия», 2001.
6.Мифы и легенды народов Восточной и Центральной Азии. // http://www.bibliotekar.ru/azia/index.htm
7.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1992.
8.Откупщиков В. К истокам слова. Рассказы о науке этимологии. Книга для учащихся. — М.: Просвещение, 1986. — 178 с.
9.Рождественский Ю. В. Лекции по общему языкознанию. — М.: ВШ, 1990.
10.Седов В.В. «Первый международный симпозиум по славянскому язычеству» // КСИИМК. Вып. 164, 1981. Цит. по: Серяков М. «Сварог» М., 2004.
11.Современный Энциклопедический словарь. Изд. "Большая Российская Энциклопедия", 1997.
12.Толковый словарь русского языка: В 4 т./ Под ред.Д. Н. Ушакова. — М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940
13.Толстой Н. И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. — М.: Индрик, 1995
14.Черных П. Историко-этимологический словарь современного русского языка в 2 т. М., 1999.
15.Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. М., 1992
16.http://godsbay.ru/orient/garuda.html
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0084
© Рефератбанк, 2002 - 2024