Вход

Категория падежа в современном русском языке и английском языках.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 105080
Дата создания 2010
Страниц 22
Источников 26
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 1 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 900руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава 1. Падеж как грамматическая категория в структуре английского языка
Выводы
Глава 2. Специфика притяжательного падежа в английском языке
Выводы
Глава 3. Специфика падежей русского языка
Выводы
Заключение
Библиография

Фрагмент работы для ознакомления

Глава 3. Специфика падежей русского языка
Выделяемые в русском языке шесть падежей (именительный, родительный, дательный, винительный, творительный и предложный) по причине синтетического характер английского языка в последнем находят свое отражение не в падежных формах, а употреблении особых предлогов, использующихся в ряде случаев даже там, где в русском языке существительное употребляется без предлога.
Даже именительный падеж в русском языке имеет свои падежные формы в зависимости от рода существительного:
Mary gave the porter a dollar for carrying her suitcase. —Мэри дала швейцару доллар за то, что он поднес её чемодан.
Именительный (Mary), винительный (a dollar), в ряде случае дательный (the porter ) падежи русского языка в английском языке передаются без предлога. При этом при различении функций английских существительных важную роль играет порядок слов: именительный падеж (подлежащее) обычно начинает предложение, при использовании дательного и винительного падежа в одном предложении без предлога, существительное в дательном падеже ставится перед существительным в винительном падеже – в противном случае используется предлог to.
Would you give me that magazine on the table? / Would you give that magazine on the table to me? — Передайте мне, пожалуйста, тот журнал на столе.
Родительный падеж передается при помощи притяжательного падежа и широкого ряда предлогов, чаще всего of, from, around, to, about …
the house of my parents — дом моих родителей
member of the committee — член комитета
a cup of coffee — чашка кофе
He died of pneumonia. — Он умер от пневмонии.
20 miles from London — 20 миль от Лондона
around the world — вокруг света
People gathered about the fire. — Люди собрались у вокруг костра.
The parliament was prorogued to the tenth of February. — Перерыв в работе парламента должен был продлиться до десятого февраля.
Those were the indispensable means to our end. — Это были необходимые средства для достижения нашей цели.
Дательный падеж в большинстве случаев передается при помощи предлога to, который в ряде случаев может опускаться.
He stood up to the wall. — Он стоял, прислонившись к стене.
Would you give me that magazine on the table? — Передайте мне, пожалуйста, тот журнал на столе.
Винительный падеж передается, как и именительный падеж без предлога.
Would you give me that magazine on the table? — Передайте мне, пожалуйста, тот журнал на столе.
Творительный падеж достаточно часто связан с использованием предлогов by, with, on, next to...
by our Lady — клянусь Богородицей
by train — поездом
a talk with a friend — разговор с другом
Next to John sat a girl. — Рядом с Джоном сидела девица.
Would you give me that magazine on the table? — Передайте мне, пожалуйста, тот журнал на столе.
Предложный падеж находит свое выражение при помощи широкого круга предлогов, но достаточно часто about, concerning…
There had been much talk about bombing Iraq this year — Было много разговоров о бомбежках Ирака в этом году.
There was much gossip about concerning his affairs. — О его делах ходило много сплетен.
Выводы
Таким образом, русские падежи в большинстве случаев в английском языке находят свое выражение при помощи различных предлогов. При этом многие английские предлоги на русском языке связываются не только с одним падежом, а несколькими из них.
Заключение
Несмотря на очевидные сомнения в правомерности выделения такой грамматической категории, как падеж, в современном английском языке, большинство авторов практических грамматик английского языка выделяют общий и притяжательный падеж у имен существительных, именительный и косвенный – у личных местоимений.
По форме существительное в притяжательном падеже в большинстве случаев является грамматическим омонимом существительного во множественном числе, поскольку последнее в большинстве случаев образуется опять-таки при использовании аналогичного морфа.
Функциональность притяжательного падежа, обычно связывающая с выражением принадлежности, имеет свою специфику, связанную с ассоциативными связями обозначения собственника или обладателя.
То, что притяжательный падеж, указывает, прежде всего, на собственника, проявляется в том, что притяжательный падеж образуется чаще всего у имен одушевленных.
В случае использования притяжательного падежа с именами неодушевленными чаще всего используется словосочетание с предлогом of. Однако существует ряд случаев использования притяжательного падежа и с именами неодушевленными, которые включают в свой состав связанное с существительным в притяжательном падеже другое существительное, указывают на определенную меру (длительность, длину и т.д.).
Русские падежи в большинстве случаев в английском языке находят свое отражение при помощи предлогов, при этом один и тот же английский предлог достаточно часто соотносится с различными падежами русского языка. С падежом в ряде случаев связан в английском языке также порядок слов: английское предложение обычно начинается с подлежащего (именит. падеж).
Библиография
Арутюнова Н.Д. О значимых единицах языка //Исследования по общей теории грамматики. - М., 1968. - С.12-36.
Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. - М.: Высшая школа, 1997.- 264с.
Блумфилд Л. Язык. – М.: Прогресс, 1968. – 606 с.
Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. - Л., 1978. – 186с.
Бондарко А.В. Функциональная грамматика // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 565-566.
Булыгина Т.В., Крылов С.А. Падеж // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 355-357.
Булыгина Т.В. Проблемы теории морфологических моделей. – М.: Наука, 1977. – 287 с.
Булыгина Т.В., Климов Г.А. Уровни языковой структуры//Общее языкознание. Внутренняя структура языка. - М., 1972. - С. 32-68.
Винокур Г.О. Форма слова и части речи в русском языке // Винокур Г.О. Избр. работы по русскому языку. – М.: Госучпедгиз, 1959. - C. 397-418.
Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. — М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1960.– 246с.
Демьянков В.З. Падежная грамматика // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 357.
Есперсен О. Философия грамматики. М., 2002.- 224с.
Зализняк А.А. О понимании термина «падеж» в лингвистических описаниях // Проблемы грамматического моделирования. - М.: Наука, 1973, с. 53-87.
Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. - Л.: Просвещение, 1971. – 368с.
Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г., Теоретическая грамматика современного английского языка. - М., 1981. – 312с.
Карцевский С.И. Об асимметрическом дуализме лингвистического знака//Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. - М., 1965. Ч. 2. С. 42-47.
Комаров А.Н. Учебник современного английского языка. - М.: Наука, 2005. т.I, с.164-171.
Кубрякова Е.С. Морфология в теоретических и типологических исследованиях последнего времени. – М.: Московский гос. институт иностр. языков им. М.Тореза, 1989. – 85 с.
Лопатин В.В., Улуханов И.С. К соотношению единиц словообразования и морфонологии // Единицы разных уровней грамматического строя и их взаимодействие. - М., 1969. - С.119-132.
Мухин А.М. Синтаксемный анализ и проблема уровней языка. — Л.: Наука, 1980. – 196с.
Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. - М., 1974. – 246с.
Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике, вып. X. М.: Прогресс, 1981. -с. 369-495.
Чейф У.Л. Значение и структура языка. - М., 1975. – 256с.
Aissen J., Hankamer J. Lexical extension and grammatical transformations // Papers from the annual meeting of the Berkeley Linguistics Society. - Berkeley, 1980. Vol.6. - P.236-249.
Groot A. W. de. Classification of cases and uses of cases // For Roman Jacobson. - The Hague, 1956. – P. 187-194.
Zwicky A.M. The general case: Basic form versus default form // Proceedings of the annual meeting of the Berkeley Linguistics Society. - Berkeley, 1986. Vol.12. - P.305-314.
2

Список литературы [ всего 26]

1.Арутюнова Н.Д. О значимых единицах языка //Исследования по общей теории грамматики. - М., 1968. - С.12-36.
2.Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. - М.: Высшая школа, 1997.- 264с.
3.Блумфилд Л. Язык. – М.: Прогресс, 1968. – 606 с.
4.Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. - Л., 1978. – 186с.
5.Бондарко А.В. Функциональная грамматика // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 565-566.
6.Булыгина Т.В., Крылов С.А. Падеж // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 355-357.
7.Булыгина Т.В. Проблемы теории морфологических моделей. – М.: Наука, 1977. – 287 с.
8.Булыгина Т.В., Климов Г.А. Уровни языковой структуры//Общее языкознание. Внутренняя структура языка. - М., 1972. - С. 32-68.
9.Винокур Г.О. Форма слова и части речи в русском языке // Винокур Г.О. Избр. работы по русскому языку. – М.: Госучпедгиз, 1959. - C. 397-418.
10.Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. — М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1960.– 246с.
11.Демьянков В.З. Падежная грамматика // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990. - С. 357.
12.Есперсен О. Философия грамматики. М., 2002.- 224с.
13.Зализняк А.А. О понимании термина «падеж» в лингвистических описаниях // Проблемы грамматического моделирования. - М.: Наука, 1973, с. 53-87.
14.Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. - Л.: Просвещение, 1971. – 368с.
15.Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г., Теоретическая грамматика современного английского языка. - М., 1981. – 312с.
16.Карцевский С.И. Об асимметрическом дуализме лингвистического знака//Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. - М., 1965. Ч. 2. С. 42-47.
17.Комаров А.Н. Учебник современного английского языка. - М.: Наука, 2005. т.I, с.164-171.
18.Кубрякова Е.С. Морфология в теоретических и типологических исследованиях последнего времени. – М.: Московский гос. институт иностр. языков им. М.Тореза, 1989. – 85 с.
19.Лопатин В.В., Улуханов И.С. К соотношению единиц словообразования и морфонологии // Единицы разных уровней грамматического строя и их взаимодействие. - М., 1969. - С.119-132.
20.Мухин А.М. Синтаксемный анализ и проблема уровней языка. — Л.: Наука, 1980. – 196с.
21.Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. - М., 1974. – 246с.
22.Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике, вып. X. М.: Прогресс, 1981. -с. 369-495.
23.Чейф У.Л. Значение и структура языка. - М., 1975. – 256с.
24.Aissen J., Hankamer J. Lexical extension and grammatical transformations // Papers from the annual meeting of the Berkeley Linguistics Society. - Berkeley, 1980. Vol.6. - P.236-249.
25.Groot A. W. de. Classification of cases and uses of cases // For Roman Jacobson. - The Hague, 1956. – P. 187-194.
26.Zwicky A.M. The general case: Basic form versus default form // Proceedings of the annual meeting of the Berkeley Linguistics Society. - Berkeley, 1986. Vol.12. - P.305-314.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00475
© Рефератбанк, 2002 - 2024