Вход

Порядок слов в современном английском языке (только практическая часть).

Курсовая работа*
Код 101899
Дата создания 2011
Страниц 25
Покупка готовых работ временно недоступна.
1 490руб.

Содержание

практическая часть работы

Фрагмент работы для ознакомления

2 П Р П-С-Об-Д-Оп What further inferences may we draw? 2 П Р Оп-Оп-Д-С-П Инверсия
прямого дополнения Is it, then, stretching our inference too far? 2 П Р С-П-Оп-Д-Об Инверсия глагольная в вопросе My dear fellow, how can you possibly be so sure of that? 2 П Р (Обр)-Об-С-П-Д Инверсия глагольная в вопросе Nothing stirred over the vast expanse save a pair of ravens, which croaked loudly from a tor behind us. Nothing stirred over the vast expanse save a pair of ravens, 2 П Р П-С-Об-Д which croaked loudly from a tor behind us. 2 П Р П-С-Об-Об-Оп You are an educated man. 2 П Р П-С-Оп …and there is the ring of its owner. 2 П Р (there)-С-П-Оп Инверсия глагольная после вводного there Now is the dramatic moment of fate 2 П Р Об-С-Оп-П-Оп Инверсия глагольная с вынесением отдельного слова May I inquire …? 2 П НР С-П Инверсия глагольная в вопросе You don't believe such nonsense as that? said I. You don't believe such nonsense as that? 2 П Р П-С-Оп-Д-Оп said I. 2 П НР С-П "What do you think is the cause of so strange a sound?" 2 П Р П-(вст.к.)-С-Д-Оп Вставная конструкция Bogs make queer noises sometimes. 2 П Р П-С-Оп-Д-Об To the man of precisely scientific mind the work of Monsieur Bertillon must always appeal strongly 2 П Р Оп-Д-П-С-Об Инверсия
прямого дополнения по смыслу How can you say that, sir? 2 П Р Об-С-П-Д-(Обр.) Инверсия глагольная в вопросе Of the origin of the Hound of the Baskervilles there have been many statements 2 П Р Д-(there)-C-П Инверсия глагольная после вводного there It's the mud settling, or the water rising, or something. It's the mud settling, 2 П НР П-С-Оп or the water rising, 2 НП
(пропущена часть предикативного центра) НР П-(*С)-Оп or something. 1 П НР Гл.член односоставного номинативного предложения No, no, that was a living voice. 2 П Р П-С-Оп-Д …nor can it be gainsaid (that he was a most wild, profane, and godless man) 2 П НР (nor)-С-П Инверсия глагольная после слова с отрицательным значением Аnd there in the centre lay the unhappy maid 2 П Р (there)-Об-С-Оп-П Инверсия глагольная после вводного there nor yet was it that of the body of Hugo Baskerviile lying near her 2 П Р (nor)-С-П-Д-Оп Инверсия глагольная после слова с отрицательным значением "Well, perhaps it was. 2 П Р (вводн.к.)-П-С Вводная конструкция Did you ever hear a bittern booming? 2 П Р С-П-Об-Оп-Д "No, I never did." 2 П Р П-Об-С If there was one report there might be others, so I looked round the hut in search of them. If there was one report 2 П Р С-Оп-П there might be others, 2 П НР С-П so I looked round the hut in search of them. 2 П Р П-С-Д-Об There was no trace, however, of anything of the kind, nor could I discover any sign which might indicate the character or intentions of the man who lived in this singular place, save that he must be of Spartan habits and cared little for the comforts of life There was no trace, however, of anything of the kind, 2 П Р С-П-(вводн.к.)-Д-Оп Вводная конструкция nor could I discover any sign 2 П Р С-П-Д which might indicate the character or intentions of the man 2 П Р П-С-Д-Д-Оп Однородные дополнения who lived in this singular place, 2 П Р П-С-Об save that he must be of Spartan habits and cared little for the comforts of life. 2 П Р П-С-Оп-С-Об-Д Однородные сказуемые When I thought of the heavy rains and looked at the gaping roof I understood how strong and immutable must be the purpose which had kept him in that inhospitable abode. When I thought of the heavy rains and looked at the gaping roof 2 П Р П-С-Д-С-Д Однородные сказуемые I understood 2 П НР П-С how strong and immutable must be the purpose 2 П Р Оп-Оп-С-П Однородные определения which had kept him in that inhospitable abode. 2 П Р П-С-Д-Об Was he our malignant enemy, or was he by chance our guardian angel? Was he our malignant enemy, 2 П Р С-П-Оп-Оп-Д or was he by chance our guardian angel? 2 П Р С-П-(вст.к.)-Оп-Оп-Д Вставная конструкция I swore that I would not leave the hut until I knew. I swore 2 П НР П-С that I would not leave the hut 2 П Р П-С-Д-Об until I knew. 2 П Р Об-П-С Outside the sun was sinking low and the west was blazing with scarlet and gold. Outside the sun was sinking low 2 П Р Об-П-С-Об and the west was blazing with scarlet and gold. 2 П Р П-С-Об-Об Its reflection was shot back in ruddy patches by the distant pools which lay amid the great Grimpen Mire. Its reflection was shot back in ruddy patches by the distant pools 2 П Р Оп-П-С-Об-Об which lay amid the great Grimpen Mire. 2 П Р П-С-Об There were the two towers of Baskerville Hall, and there a distant blur of smoke which marked the village of Grimpen. There were the two towers of Baskerville Hall, 2 П Р С-П-Оп and there a distant blur of smoke 2 НП
(пропущено сказуемое) Р (*С)-П-Оп which marked the village of Grimpen. 2 П Р П-С-Д Between the two, behind the hill, was the house of the Stapletons. 2 П Р Об-Об-С-П-Оп Однородные обстоятельства Such is the tale, my sons, of the coming of the hound 2 П Р Оп-С-П-(Обр.)-Оп Инверсия глагольная с вынесением отдельного слова There were indications (that Sir Charles had stood for some little time here) 2 П НР (there)-С-П Инверсия глагольная после вводного there Had the prosaic finding of the coroner not finally put an end to the romantic stories … 2 П Р С-Оп-П-С-Д Инверсия глагольная в бессоюзном предложении All was sweet and mellow and peaceful in the golden evening light, and yet as I looked at them my soul shared none of the peace of Nature but quivered at the vagueness and the terror of that interview which every instant was bringing nearer. All was sweet and mellow and peaceful in the golden evening light, 2 П Р П-С-С-С-Об Однородные сказуемые and yet as I looked at them 2 П Р Об-П-С-Д my soul shared none of the peace of Nature but quivered at the vagueness and the terror of that interview 2 П Р П-С-Д-С-Д-Д-Оп Однородные сказуемые
Однородные дополнения which every instant was bringing nearer. 2 П Р П-Об-С-Об With tingling nerves but a fixed purpose, I sat in the dark recess of the hut and waited with sombre patience for the coming of its tenant. 2 П Р Об-Об-П-С-Об-С-Об-Д-Д Однородные обстоятельства
Однородные сказуемые So excited and alarmed was he… 2 П Р Об-С-П Инверсия глагольная с вынесением отдельного слова At the last instant came this terrible catastrophe 2 П Р Об-С-Оп-П Инверсия глагольная с вынесением отдельного слова There was a thrill in the doctor's voice 2 П Р (there)-C-П-Оп Инверсия глагольная после вводного there Many traces we found of him in the boggirt island where he had hid his savage ally. Many traces we found of him in the boggirt island 2 П Р Д-П-С-Оп-Об Инверсия where he had hid his savage ally. 2 П Р Об-П-С-Д A huge drivingwheel and a shaft halffilled with rubbish showed the position of an abandoned mine. 2 П Р П-П-Оп-С-Д-Оп Однородные подлежащие Beside it were the crumbling remains of the cottages of the miners, driven away no doubt by the foul reek of the surrounding swamp. 2 П Р Об-С-П-Оп-Оп-Оп What was the use? 2 П Р Оп-С-П Инверсия глагольная в вопросе There are many sheepdogs on the moor 2 П Р (there)-С-Оп-П-Об Инверсия глагольная после вводного there What sort of night was it? 2 П Р Оп-С-П Инверсия глагольная в вопросе In one of these a staple and chain with a quantity of gnawed bones showed where the animal had been confined. In one of these a staple and chain with a quantity of gnawed bones showed 2 П Р Об-П-П-Оп-С Однородные подлежащие where the animal had been confined. 2 П Р Об-П-С A skeleton with a tangle of brown hair adhering to it lay among the debris. 2 П Р П-Оп-Оп-С-Об There are two lines of old yew hedge, twelve feet high and
impenetrable 2 П Р (there)-С-П-Оп Инверсия глагольная после вводного there Is there any other opening? 2 П Р С-Об-Оп-П Инверсия глагольная в вопросе Had Sir Charles reached this? 2 П Р С-П-Д Инверсия глагольная в вопросе There is a realm (in which the most acute and most experienced of detectives is helpless) 2 П НР (there)-С-П Инверсия глагольная после вводного there So far I have been able to quote from the reports which I have forwarded during these early days to Sherlock Holmes. So far I have been able to quote from the reports 2 П Р Об-П-С-Об which I have forwarded during these early days to Sherlock Holmes. 2 П Р Д-П-С-Об-Д Now, however, I have arrived at a point in my narrative where I am compelled to abandon this method and to trust once more to my recollections, aided by the diary which I kept at the time. Now, however, I have arrived at a point in my narrative 2 П Р Об-(вст.к.)-П-С-Об-Оп Вставная конструкция where I am compelled to abandon this method and to trust once more to my recollections, aided by the diary 2 П Р Об-П-С-Д-Д-Д-Об-Д-Оп Однородные дополнения which I kept at the time. 2 П Р Д-П-С-Об A few extracts from the latter will carry me on to those scenes which are indelibly fixed in every detail upon my memory. A few extracts from the latter will carry me on to those scenes 2 П Р П-Оп-С-Д-Об which are indelibly fixed in every detail upon my memory. 2 П Р П-С-Об-Об I proceed, then, from the morning which followed our abortive chase of the convict and our other strange experiences upon the moor. I proceed, then, from the morning 2 П Р П-С-(вст.к)-Об Вставная конструкция which followed our abortive chase of the convict and our other strange experiences upon the moor. 2 П Р П-С-Д-Оп-Д-Оп Однородные определения October 16th. 1 П НР Главный член односоставного номинативного предложения Never was there such a singleminded enthusiast as he! 2 П Р (never)-С-П-Оп-Оп Инверсия глагольная после слова с отрицательным значением A dull and foggy day with a drizzle of rain. 1 П Р Оп-Главный член односоставного номинативного предложения-Оп The house is banked in with rolling clouds, which rise now and then to show the dreary curves of the moor, with thin, silver veins upon the sides of the hills, and the distant boulders gleaming where the light strikes upon their wet faces. The house is banked in with rolling clouds and the distant boulders gleaming 2 П Р П-С-Д-Д Однородные дополнения which rise now and then to show the dreary curves of the moor, with thin, silver veins upon the sides of the hills, 2 П Р П-С-Об-Об-Д-Оп where the light strikes upon their wet faces. 2 П Р Об-П-С-Об It is melancholy outside and in. 2 П Р П-С-Об-Об Однородные обстоятельства Never have I seen a man run (as Holmes ran that night) 2 П Р (never)-С-П-Д-Оп Инверсия глагольная после слова с отрицательным значением The baronet is in a black reaction after the excitements of the night. 2 П Р П-С-Об-Оп We had a small scene this morning after breakfast. 2 П Р П-С-Д-Об Nowhere was there any trace of that lonely man 2 П Р (nowhere)-С-Оп-П-Оп Инверсия глагольная после слова с отрицательным значением Barrymore asked leave to speak with Sir Henry, and they were closeted in his study some little time. Barrymore asked leave to speak with Sir Henry, 2 П Р П-С-Об-Д and they were closeted in his study some little time. 2 П Р П-С-Об-Об Sitting in the billiardroom I more than once heard the sound of voices raised, and I had a pretty good idea what the point was which was under discussion. Sitting in the billiardroom I more than once heard the sound of voices raised, 2 П Р Оп-П-Об-С-Д-Оп and I had a pretty good idea 2 П Р П-С-Оп-Д what the point was under discussion. 2 П Р Оп-П-С
2
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала, который не является научным трудом, не является выпускной квалификационной работой и представляет собой результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, но может использоваться в качестве источника для подготовки работы указанной тематики.
Сколько стоит
консультация по подготовке материалов?
1
Заполните заявку - это бесплатно и ни к чему вас не обязывает. Окончательное решение вы принимаете после ознакомления с условиями выполнения работы.
2
Менеджер оценивает работу и сообщает вам стоимость и сроки.
3
Вы вносите предоплату 25% и мы приступаем к работе.
4
Менеджер найдёт лучшего автора по вашей теме, проконтролирует выполнение работы и сделает всё, чтобы вы остались довольны.
5
Автор примет во внимание все ваши пожелания и требования вуза, оформит работу согласно ГОСТ, произведёт необходимые доработки БЕСПЛАТНО.
6
Контроль качества проверит работу на уникальность.
7
Готово! Осталось внести доплату и работу можно скачать в личном кабинете.
После нажатия кнопки "Узнать стоимость" вы будете перенаправлены на сайт нашего официального партнёра Zaochnik.com
© Рефератбанк, 2002 - 2018