Вход

АКТУАЛИЗАЦИЯ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ ЛЕКСИКИ В ДИСКУРСЕ СОВРЕМЕННЫХ ОБЩЕСТВЕННЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ КАЗАХСТАНА И РОССИИ

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 101619
Дата создания 2016
Страниц 25
Источников 21
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 29 марта в 18:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 920руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение 2
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. Характеристика ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ 4
1.1 Общая характеристика официально-делового стиля 4
1.2 Типовая характеристика лексики официально-делового стиля 7
ГЛАВА 2 ХАРАКТЕРИСТИКА ЛЕКСИКИ ОФИЦИАЛЬНО ДЕЛОВОГО СТИЛЯ ДИСКУРСА ОБЗЕСТВЕННЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ РОССИИ И КЗАХСТАНА 13
2.1 Аспекты изучения дискурса 13
2.2 Особенности дискурса общественного деятеля 14
2.3 Официально-деловая лексика в дискурсе общественных деятелей социальной сферы 15
2.4 Официально-деловая лексика в дискурсе общественных деятелей государственно сферы 19
Заключение 24
Список литературы 25

Фрагмент работы для ознакомления

Сокращения: ДЦП, госорган, Минздрав, КПД, госслужба
И наименьше представленной группой являются отглагольные существительные: ограничение, понимание.
По сравнению с общественным деятелем Ч.Хаматовой в дискурсе А.Саин официально-деловая лексика представлена шире. Также в дискурсе казахстанского общественного деятеля прослеживается и характер ее деятельно в фонде. Она не только является лицом, которое активно пропагандирует работу фонда и поднимает проблему больных детей и детей-сирот в стране, она также является директором этого фонда, и ведет активную работу с подсчетом и распределением собранных средств, а также плановой и отчетной документации. Кроме того, даже не вчитываясь в текст самих интервью, из представленной выше официально-деловой лексики видно, что А. Саин ведет работу и с государственными системами страны.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что дискурс общественных деятелей одной сферы активность различается в составе официально-деловой лексики.
2.4 Официально-деловая лексика в дискурсе общественных деятелей государственно сферы
В противопоставление рассмотренным выше общественным деятелям из сферы благотворительности, рассмотрим общественных деятелей, которые являются членами общественных движений, либо депутатами, активно поддерживающими правящую власть.
Для сравнения были выбраны две личности российский общественный деятель Малый Алексей и казахстанский деятель Абенов Мурат.
Малый Алексей является президентом Академии современного строительства, президентом Федерации боевого самбо России, президентом Всемирной федерации боевого самбо, сопредседателем Регионального отделения Общероссийского общественного движения "НАРОДНЫЙ ФРОНТ "ЗА РОССИЮ" в Московской области.
Для анализа официально-деловой лексики дискурса А.Малого [18, 19] также были взяты два интервью, в котором отражаются две сферы его активной деятельности – строительство и самбо.
Анализ показал, что самой многочисленной группой официально-деловой лексики стала группа терминов: компания, демонтаж, компенсация, демонтировать, единоборство, каратэ, восточные единоборства, дзюдо, джиу-джитсу, бокс, ударная техника, захватами, летальный исход, методика преподавания, государственная силовая структура, тхэквондо-до, айкидо, реклама, актив.
Далее следует нетерминологическая лексика: снос, контролировать, эффективные приемы, рассекретить, травматизм, дистанция, арсенал
На третьем месте находятся группа сокращений: чекисты, спецподразделение, спец части ВДВ, ГРУ, ФСБ.
«Расщепленные» сказуемые: подлежать исполнению, причинить ущерб, провести экспертизу.
Собирательные существительные: государственный орган, мэрия, суд, оружие.
«Штампы»: выплата компенсаций, международная арена.
Отглагольные существительные: укрепление, повышение.
В сравнении с ранее рассмотренными общественными деятелями, у А.Малого шире представлена категория сокращений. Данные сокращения связаны с деятельностью развития самбо в России, а вот собирательные существительные более относятся к деятельности в сфере строительства.
Для сравнения приведем анализ официально-деловой лексики дискурса казахстанского общественного деятеля.
Абенов Мурат является председателем Совета директоров Акционерного Общества "Национальный Центр повышения квалификации «Өрлеу», членом попечительского Совета Казахско-Американского университета, членом попечительского Совета АОО «Назарбаев интеллектуальных школ», председателем Республиканского Координационного Совета социального проекта «Серпін-2050», направленного на обучение молодёжи из регионов с избытком трудовых ресурсов и трудоустройством в регионах с дефицитом специалистов. Кроме того М. Абенов является экс вице-министром Министерства образования и науки Республики Казахстан, дважды был выбран депутатом Мажилиса Парламента Казахстана. Один из самых, если не самый, активный общественный деятель Казахстана, который кроме службы в госорганах, также занимается активной общественной деятельностью, и активно общается с народом, помогая продвигать и развивать важные для населения проекты.
Для анализа лексики его дискурса [20, 21] также показал, что группа терминов также как и у предыдущего общественного деятеля является самой многочисленной: трансляция, премиальные, тендер, тяжелая атлетика, тренер, селекция, легионер, менеджмент, спортивная медицина, реклама, спортивный менеджер, полномочия, кризис, левый и правый фланг, конкуренция, экономика, рецессия, экономические санкции, рыночной экономики, мировой рынок, финансовый кризис, отставка правительства, сырьевая отрасль, экономический рост, девальвация, геополитическая ситуация, парламентская республика, министр, политический мандат, государственная программа, правоохранительный орган, Счетный комитет, бюджет, инфраструктура, законодательное и нормативное регулирование, среднее образование, экипировки, грант.
Далее следует группа нетерминологической лексики: результат, комплексный подход, мобилизовать, навык, системный подход, пропаганда, премиями, орденами, модель, парламент, партийный подход, конфронтация, фактор, глобализация, административные и финансовые возможности, освещать (о СМИ), украинский конфликт, режим автопилота, элементы ручного управления, амплуа топ-менеджера, эксперты, школьники, технари, гуманитарии, дефицит рабочих кадров.
«Штампы»: социальный статус, отрасль экономики, уйти в отставку, международная арена, кадровые изменения, военно-стратегические цели, проведение реформ, провести экспертизу, глава государства.
«Расщепленные» сказуемые: делать запрос, установить рекорд, создать олимпийский резерв, нести ответственность, вносить коррективы, осуществлять контроль, ввести меры.
Группа сокращений: СМИ, законопроект, спорткомплекс, TIMSS, PISA, ЕНТ, вуз, ЕС, госзаказ.
Собирательные существительные: министерство, ведомство, государство, Кабинет министров, правительство, Министерство спорта.
Отглагольные существительные: влияние, реформирование, финансирование.
Кроме многочисленной и разнообразной представленности группы терминов, в дискурсе М.Абенова также хорошо представлена группа нетерминологической лексики, которая используется не только в одной сфере, отчего меняет свои значения, что в свою очередь отражает широту сферы деятельности общественного деятеля. Также достаточно представленные группы «штампов» и сокращений, что говорит о навыке работы М.Абенова с нормативными документами, их составлением либо анализом.
При сравнении М. Абенова и А. Малого очевидно, что у казахстанского деятеля дискурс в большей мере представлен официально-деловой лексикой, большее количество которых проявлено в терминах. В тоже время у российского деятеля термины также являются многочисленной группой, и стоит отметить, что у него одно из наиболее представленных групп сокращений.
Итак, исследовав процесс актуализации официально-деловой лексики в дискурсе общественных деятелей России и Казахстана, можно сделать вывод, что использование официально-деловой лексики более свойственно казахстанским общественным деятелям, не смотря на то, что в дискурсе российских деятелей она также представлена. Также, анализ показал, что общественным деятелям, которые косвенно либо напрямую занимаются государственной деятельностью, более свойственно использование лексики официально-делового стиля. Согласно исследованным группам лексики, выделились наиболее репрезентативные (а значит, более используемые) группы единиц – термины и нетерминологическая лексика; и менее репрезентативные группы – «расщепленные» сказуемые, «штампы» и отглагольные существительные. Важно отметить, что группа отыменных предлогов не была представлены в исследуемых дискурсах. Можно заключить что единицы данной группы специфичны для письменной официально-деловой речи, а в настоящем исследовании анализу подвергался дискурс интервью.
Заключение
Анализ дискурса общественных деятелей показал, что не смотря на его публицистических характер, в нем активно актуализируются единицы официально-делового стиля.
В результате исследования были выделены из дискурса общественных деятелей лексические единицы официально-делового стиля и классифицированы согласно Солганику Г.Я. В представленной классификации были выделены наиболее многочисленные группы официально-деловой лексики – термины и нетерминологическая лексика, и также наименее многочисленные группы - «расщепленные» сказуемые, «штампы» и отглагольные существительные. Группа отыменных предлогов не была представлены в исследуемых дискурсах, т.к более присуща письменному стилю.
Описание представленной лексики показало, что казахстанские общественные деятели чаще используют в своем дискурсе лексические единицы официально-делового стиля. В дискурсах всех рассмотренных общественных деятелей прослеживается четкая связь используемой лексики с сферой их деятельности, так, деятели косвенно или опосредованно связанные с государственной службой чаще используют единицы официально-делового стиля в своем дискурсе как в Казахстане так и в России.
Список литературы
1. Виноградов В.В.. Итоги обсуждения вопросов стилистики. «Вопросы языкознания», 1955, № 1, с. 220
2. Тюленев С.В. Теория перевода: Учебное пособие. – М.: Гардарики, 2004 – 336с.
3. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. М.: Высш. шк., 1988. 238 с.
4. Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. – 3-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2001. – 256с.
5. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. Москва, 1958.- 327 с.
6. Гвишиани Н.Б. Современный английский язык. Лексикология. М.: Изд-во МГУ, 2000. - 221 с.
7. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. — М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940.
8. Милославская Д.И. Современный русский язык в сфере административно-правовой и общественной деятельности: Учеб. пособие. – М.: РУДН, 2008. – 282 с.
9. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц : учебник для студ. высш. учеб. заведений. В 2 ч. Ч. 1. Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Морфемика. Словообразование / [Е. И.Диброва, Л.Л. Касаткин, Н.А. Николина,
И.И.Щеболева]; под ред. Е.И.Дибровой. — 3-е изд., стер. — М. : издательский центр «Академия», 2008. — 480 с.
10. Самотик Л.Г. Лексика современного русского языка [Электронный ресурс] : учеб. пособие / Л.Г. Самотик. – 2-е изд., стер. – М.: Флинта, 2012. – 510 с.
11. Горшков, А. И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика Текст. : учеб. пособие / А. И. Горшков. М. : ACT; Астрель, 2006. - 367 с.
12. Каспарова Г.С. Стратегия речевого поведения автора делового текста // Вестник МГУ. Сер. 19 Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2002. №4
13. Толковый словарь русского языка Ожегова С.И. [Электронный ресурс] URL: http://ozhegov.textologia.ru/
14. http://kinoart.ru/archive/2013/03/chulpan-khamatova-mne-len-igrat-v-zhizni
15. http://www.greenmama.ru/nid/2882599/
16. http://news.caravan.kz/news/aruzhan-sain-nam-nuzhno-nasyshhennoe-informacionnoe-pole-newsID420605.html
17. http://365info.kz/2015/05/aruzhan-sain-ne-podavaj-ruki-vzyatochniku/
18. http://www.kommersant.ru/doc/1391397
19. http://magas.ru/content/intervyu-aa-malogo-prezidenta-fbsr
20. http://gazeta.caravan.kz/articles/murat-abenov-o-tekhnaryakh-ruchnom-upravlenii-i-obrazovanii-budushhego-articleID82513.html
21. http://abenov.com/murat-abenov-olimpiitsy-dostoiny-bolshego/

2

Список литературы [ всего 21]

Список литературы
1. Виноградов В.В.. Итоги обсуждения вопросов стилистики. «Вопросы языкознания», 1955, № 1, с. 220
2. Тюленев С.В. Теория перевода: Учебное пособие. – М.: Гардарики, 2004 – 336с.
3. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. М.: Высш. шк., 1988. 238 с.
4. Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. – 3-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2001. – 256с.
5. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. Москва, 1958.- 327 с.
6. Гвишиани Н.Б. Современный английский язык. Лексикология. М.: Изд-во МГУ, 2000. - 221 с.
7. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. — М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935-1940.
8. Милославская Д.И. Современный русский язык в сфере административно-правовой и общественной деятельности: Учеб. пособие. – М.: РУДН, 2008. – 282 с.
9. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц : учебник для студ. высш. учеб. заведений. В 2 ч. Ч. 1. Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Морфемика. Словообразование / [Е. И.Диброва, Л.Л. Касаткин, Н.А. Николина,
И.И.Щеболева]; под ред. Е.И.Дибровой. — 3-е изд., стер. — М. : издательский центр «Академия», 2008. — 480 с.
10. Самотик Л.Г. Лексика современного русского языка [Электронный ресурс] : учеб. пособие / Л.Г. Самотик. – 2-е изд., стер. – М.: Флинта, 2012. – 510 с.
11. Горшков, А. И. Русская стилистика. Стилистика текста и функциональная стилистика Текст. : учеб. пособие / А. И. Горшков. М. : ACT; Астрель, 2006. - 367 с.
12. Каспарова Г.С. Стратегия речевого поведения автора делового текста // Вестник МГУ. Сер. 19 Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2002. №4
13. Толковый словарь русского языка Ожегова С.И. [Электронный ресурс] URL: http://ozhegov.textologia.ru/
14. http://kinoart.ru/archive/2013/03/chulpan-khamatova-mne-len-igrat-v-zhizni
15. http://www.greenmama.ru/nid/2882599/
16. http://news.caravan.kz/news/aruzhan-sain-nam-nuzhno-nasyshhennoe-informacionnoe-pole-newsID420605.html
17. http://365info.kz/2015/05/aruzhan-sain-ne-podavaj-ruki-vzyatochniku/
18. http://www.kommersant.ru/doc/1391397
19. http://magas.ru/content/intervyu-aa-malogo-prezidenta-fbsr
20. http://gazeta.caravan.kz/articles/murat-abenov-o-tekhnaryakh-ruchnom-upravlenii-i-obrazovanii-budushhego-articleID82513.html
21. http://abenov.com/murat-abenov-olimpiitsy-dostoiny-bolshego/
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00482
© Рефератбанк, 2002 - 2024