Вход

Лексико-семантическое поле слова

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 100596
Дата создания 2016
Страниц 32
Источников 28
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 26 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
2 140руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА И ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЯЗЫКА 6
1.1. Лексико-семантическая группа как часть лексической системы языка 6
1.2. Полевой принцип описания языка 17
1.3. Специфика языковой картины мира 21
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ ПОЛЕЙ СЛОВА РОЖДЕСТВО В РУССКОЙ И БОЛГАРСКОЙ КАРТИНЕ МИРА 24
2.1. Характеристика лексико-семантического поля "Рождество" в болгарском языке 24
2.2. Концепт "Рождество" в русском языке 26
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 30
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 32

Фрагмент работы для ознакомления

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ ПОЛЕЙ СЛОВА РОЖДЕСТВО В РУССКОЙ И БОЛГАРСКОЙ КАРТИНЕ МИРА2.1. Характеристика лексико-семантического поля "Рождество" в болгарском языкеЕсли мы будем рассматривать болгарское рождество, то увидим, что отмечают его болгары 25 января, несмотря на то, что Болгария - православная страна. Болгарская система лексем, характеризующих понятие "рождество" во многом соотносится еще с общеславянскими терминами, так как Болгария, так же, как Русь, целиком не искоренила языческие верования, а они влились в общие представления христианства. Для этнолингвистики особое значение имеет не только терминология, отражающая номенклатуру христианских терминов, но и вся лексика, связанная с самим рождеством как концептом и семантической категорией. Слово рождество (*rodz-), старосл. родъ. характерна для всех славянских языков. Трубачев указывает, что она этимологически связана с семантикой глаголов расти, вырастать, прорастать>рождаться, род [5, с. 150-153].Понятие рождество рассматривается в разных аспектах. Это — ключевое понятие не только болгарской, но и славянской культуры в целом.В нашей работе рождество будет рассмотрен как семантическое поле, как структура, в которую входят понятия, которые являются ключевыми для болгарской культуры и определяют пространство праздника — коляда, празник,храна (еда). Термин семантическое поле используется в соответствии с определением Ю. Д. Апресяна как совокупность лексических единиц, объединённых общим значением и раскрывающих понятийное или функциональное сходство [1]. Данная работа ограничивается только ключевыми понятиями, которые характеризуются соответствующими ключевыми лексемами род, рождество, коляда, хранаи т.д. Визуально распределение по группам можно представить следующим образом (рис. 1).рис.1. лексико-семантическое поле концепта "Рождество"Семантическое поле коледа болгарском языке и культуре имеет мифологическое, понятийное и семантическое значение.Лексема коледачерез призму толковых словарей:1. святки и праздник Рождества Христова и все дни до Крещенья. 2. Новг. сочельник рождественский3. колядованье, обряд хожденья по домам в Рождество и Новый год, с поздравленьем, песнямиК данной лексеме восходят русские колядки, которые распространены и в болгарском варианте. В болгарском языке их название более раскрыто, оно содержит в себе отсылку к песням - коледни песни. Естественно, что такой праздник как Рождество имеет и собственных персонаж, который полностью идентичен российскому деду Морозу - дедоКоледа - ситуация тем более интересная, что в славянской мифологии Коледа осмысляется либо как богиня, либо как название зимнего солнцеворота. Что же касается осликов и котов, то эти персонажи в других славянских странах не встречаются. Если мы будем говорить о названиях праздника, то обращает на себя внимание также и сочельник, который получил название бъдни вечер. В русском языке мы встречаем однокоренные слова обедня, бдение и отчасти будни. Речь идет здесь об исконном корне, который соотносится с ожиданием праздника, причем праздник этот не глубоко религиозный, но праздник народный. Название еды - храна также восходит к славянскому корню и соотносится с хранением, сохранностью, охраной. В названии пирога -сладкишах отражается суть данного продукта. Что же касается лексемы погача, то оно имееет отношение к итальянской кухне, а не к славянским лексемам. Таким образом, проанализировав лексемы, входящие в состав семантичекого поля "рождество" в болгарском языке, мы можем сказать, что преобладающими становятся языческие символы. Этим, в большинстве своем, объясняется и светскость праздника. 2.2. Концепт "Рождество" в русском языкеДаже первичный анализ сути праздника настраивает на то, что русский вариант более сакральный, соотносится именно с духовным названием. Начать анализ следует с понятия - оно, как это можно предположить, соотносится с лексемой род. В Словаре старославянского языка (II2010: 265) для лексемы родж встречаем следующие значения: 1) раждане;2) проызход, потекло;3) род, семейство; род, теме, народ;(1) рождение; 2) происхождение; 3) род, семья; 4) род, племя, народ).В Словаре старославянского языка представлены и следующие производные: родителевж — ‘родтельский’; родитель — ‘родотель, создатель’; родительница— ‘мать’; родительски — ‘родотельский’; родителство — ‘то, что унаследовано’, родьство — 1) рождение; 2) род, родственный; рождество — 1) рождение; 2) день рождения; рождествьнж — ‘родственный’; рождьес — отросток, отпрыск, росток, веточка.Глагол родитирождж — 1) стать матерью; 2) дать жизнь; 3) стать причиной возникновения чего-то.Устойчивые сочетания: женскжродж — ‘женский пол’; довра влага родж ‘благородное происхождение’. Н. Геровотмечает следующие значения лексемы род: 1) все, кто имеет общее происхождение, одного прародителя; 2) родня, семья;3) корень, кровь, колено, происхождение.Само же слово рождество соотносимо с таинством рождения. Рождество в России отмечается 7 января, потому что церковная Россия все еще продолжает жить по юлианскому календарю. Рождество православная семья ждала весь год, подготовка к нему была очень основа- тельной. Шесть недель до Рождества постились. Сочельник – самый строгий день поста, а в полночь семья отмечала Рождество. Люди, враждующие или просто имеющие разногласия по каким-либо делам, должны уладить свои отношения и мирно встретить праздник. В доме царит мир, по- кой и согласие, приветливость и доброжелательность. Все горести, неудачи и печали преданы забвению. Рождество слилось с древнеславянским праздником Святками. Интересно, что слово сочельник, по Фасмеру, соотносится со словом *сочьньникъ, что переводится как вид лепешки на конопляном масле. Если мы обратимся к истории отмечания рождества в Болгарии, то увидим, что там также запекаются хлебцы, в которые добавляются пожелания, монетки и злаки. Очевидно, что название объединяет обе культуры. Если говорить о святках, то значение лексемы основывается на слове святой и первоначально относилось к языческому календарю. Эта лексема находит свое отражение практически во всех языках. рус. святки, святые вечера, свечки, коля́ды, колёды (з.-рус., ю.-рус.), рожествя́нскиесвя́тки (брян.), окрутники (новг.), кудеса (новг., вологод.), субботки (псков.);зап.-белор. калядныясвяткi; мiжкаляд, помiжкаляд (то есть 'между колядами'); либо калядныясвяткi, калядныянядзелi;полес. коля́да, ко́ляды, свички́, святы́евечо́ры, роздвяны́е свята́, Рожество;польск. Gody, Godnieswieta, swieczki, swietewieczory;чеш. Vánoce («святыеночи»), Hody;словацк. Vianoce, Hody, sviatky;словен. Volčjenoči (штир.);сербохорв. некрштены дани;в.-болг. мръсни дни (нощи), погани дни; з.-болг. некрстени дни, некрштены дани; в Родопах — караконджерови дни, дяволскиденя, вампирскидéн’ове, поганските дни, буганитеденеОчевидно, что упоминание данной лексемы, как и праздника, указывает на общность культуры. Святочные обряды – колядование – со временем превратились в рождественские обряды. Интересно, что колядование в России имеет примерно то же значение, что и в болгарии - хождение по домам с пением колядок. Пирогов в России не запекают, но ранее готовили кутью (слово имеет древнегреческое происхождение(koukia или kukkia) и переводится, как вареное зерно). Очевидно, что использование зерновых в качестве ритуальной еды вновь восходит к славянскому календарю - зерно традиционно связывается с зарождением жизни. Таким образом, праздник рождества в России, как и лексемы, характеризующие его, сохранились в меньшем объеме, но и здесь обнаруживается тесная связь с языческими верованиями.ЗАКЛЮЧЕНИЕЛексические единицы, образующие лексико-семантическую систему языка, связаны отношениями тождества, сходства, противоположности. Эти связи внутри лексической системы находятся в иерархически отношенияхСмысл такой иерархической системы заключается в том, что именно такая системность лексического состава позволяет свести всевозможные сочетания слов к ограниченному количеству основных типов семантических категорий, выполняющих определенные лексические функции.Целью данной работы и стало исследование лексических единиц, входящих в состав семантических полей концепта "рождество" в русском и болгарском языках. На основании сказанного можно сделать вывод о том, что под лексико-семантической группой следует понимать такие объединения слов, которые основаны на классификации предметов и явлений объективной реальности и характеризуются семантической соотнесенностью всех входящих в их структуру единиц.От лексико-грамматической группы следует отличать тематическую группу, заключающуюся в объединении слов в рамках определенного значения, которое основано не на лексико-семантических связях между словами, а на классификации предметов и явлений окружающей действительности. В современной лексикологии проявляются следующие способы описания лексических значений слов: работа с толковыми словарями, позволяющая сгруппировать слова по тем или иным лексико-семантическим категориям, трансформация синтаксических единиц, включающих данную лексему и синонимическая замена лексемы родственным словом. Система номинаций рождества в двух языках неоднородна и противоречива, как и сама их сущность. Все номинации можно разделить на следующие категории – номинации пищи, номинации праздника, номинации персонажей. Такое деление достаточно условно, но позволяет проследить общий взгляд в странах на праздник. Анализ позволил обнаружить, что в болгарском языке обнаруживается большее количество исконных слов, как и больше традиционного, а русский язык недостаточно развит в этом плане. В то же время анализ семантики позволяет говорить о том, что в обоих случаях праздник больше языческий, нежели христианский. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫАлехина А.И. Фразеологическая единица и слово. / А. И. Алехина – Минск: Издательство БГУ, 1979. – 152 с.Апресян Ю.Д. «Избранные труды. Т.1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка» / Ю. Д. Апресян. - М., 1995 – 425 с. Апресян Ю.Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики. / Ю. Д. Апресян // Проблемы структурной лингвистики. – М. , 2009. – 569 с. Бабанский Ю.К. Оптимизация процесса обучения: общедидактическийаспект. / Ю. К. Бабанский. - М.: Просвещение, 1982. - 192 с.Бабанский Ю.К., Пташник М.Н. Оптимизация педагогического процесса (В вопросах и ответах). / Ю. К. Бабанский, М. Н. Пташник. - Киев: «Рад. школа»,1982. — 198с.Беляевская Е.Г. Семантика слова / Е. Г. Беляевская. - М., 1987. – 201 с.Бельдиян В.М. Дидактические и предметные задачи в обучении русскому языку / В. М. Бельдиян // Вопросы изучения и преподавания психологии. - М.,1972. - С.61-75.Бельдиян В.М. Значение фразеологизма и фразеологическое значение слова // Виноградовские чтения. Материалы межвузовской конференции. / В. М. Бельдиян — Тобольск: Изд-во ТГПУ,2001.-С. 60-63.Бекдикс Э.Г. «Проблемы и методы лексикографии» / Э. Г. Бенедикс - М, 1983. – 114 с.Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. / Ф. М. Березин. - М.: «Просвещение», 1979. -416с.Большой энциклопедический словарь «Языкознание»/ Под редакцией Ярцевой В.Н. - М.: «Большая Российская Энциклопедия»,1998. - 685с.Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. / А. В. Бондарко. - Л.: «Наука»,1978. - 175с.Васильев Л.М. Теория семантических полей / Л.М.Васильев // Вопросы языкознания. – 1971. – №5. – с. 105 – 113Введенская Л.А., Червинский П.П. Теория и практика русской речи (новые темы в программах для школы и вуза). / Введенская Л. А., П. П. Червинский. - Ростов — на — Дону: «Феникс»,1997. -478с.Введенская Л.А., Дыбина Т.В. , Щеболева И.И. Современный русский литературный язык. / Л.А Введенская , Т. В. Дыбина, И.И. Щеболева Ростов: Изд-во Ростовского ун-та,1968. - 240с.Вежбицкая А.А. «Язык. Культура. Познание» / А. А. Вежбицкая.-М., 1995. – 314 с.Вежбицкая А. Из книги «Семантические примитивы». Введение // Семиотика / Под. ред. Ю.С. Степанова. - М., 1983. – С. 225-252.Ветров А.А. Методологические проблемы современной лингвистики. / А. А. Ветров. - М.: «Высш. шк.»,1973. - 96с.Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове / Отв. ред. Г.А. Золотова. – 3-е изд., испр. – М.: Высш. Шк., 1986. – 640 с. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. / В. В. Виноградов. – М.: Наука, 1977. – 312с.Голубева Н.П. Современный русский язык. Сборник упражнений. / Н. П. Голубева - М.: «Просвещение», 1975. - 317с.Давыдов В.В. Проблемы развивающего обучения. / В.В. Давыдов  - М. «Педагогика», 1986. -239с.Дашко Л.И. Наглядность при изучении русского языка в 5-8 классах. / Л. И. Дашко - М.: «Просвещение», 1965. - 327с.Иванова В.А. Антонимия в системе языка./ В. А. Иванова. - Кишинев: «Штиинца», 1982. -160с.Кацнельсон С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. / С. Д. Канцельсон. – М., 2011. – 112 с. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография / Ю.Н.Караулов. –– М.: Наука, 1980. – 208 с.Кузнецов П.С. О принципах изучения грамматики. / П. С. Кузнецов. - М., 2003. – 104 с.   Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие. / И. М. Кобозева. – М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.Кронгауз М.А. Семантика: учебник для студентов вузов, обучающихся по специальности «Теоретическая и прикладная    лингвистика». / М. А. Кронгауз. - М.: Академия, 2005. - 350 с.

Список литературы [ всего 28]

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Алехина А.И. Фразеологическая единица и слово. / А. И. Алехина – Минск: Издательство БГУ, 1979. – 152 с.
2. Апресян Ю.Д. «Избранные труды. Т.1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка» / Ю. Д. Апресян. - М., 1995 – 425 с.
3. Апресян Ю.Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики. / Ю. Д. Апресян // Проблемы структурной лингвистики. – М. , 2009. – 569 с.
4. Бабанский Ю.К. Оптимизация процесса обучения: общедидактическийаспект. / Ю. К. Бабанский. - М.: Просвещение, 1982. - 192 с.
5. Бабанский Ю.К., Пташник М.Н. Оптимизация педагогического процесса (В вопросах и ответах). / Ю. К. Бабанский, М. Н. Пташник. - Киев: «Рад. школа»,1982. — 198с.
6. Беляевская Е.Г. Семантика слова / Е. Г. Беляевская. - М., 1987. – 201 с.
7. Бельдиян В.М. Дидактические и предметные задачи в обучении русскому языку / В. М. Бельдиян // Вопросы изучения и преподавания психологии. - М.,1972. - С.61-75.
8. Бельдиян В.М. Значение фразеологизма и фразеологическое значение слова // Виноградовские чтения. Материалы межвузовской конференции. / В. М. Бельдиян — Тобольск: Изд-во ТГПУ,2001.-С. 60-63.
9. Бекдикс Э.Г. «Проблемы и методы лексикографии» / Э. Г. Бенедикс - М, 1983. – 114 с.
10. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. / Ф. М. Березин. - М.: «Просвещение», 1979. -416с.
11. Большой энциклопедический словарь «Языкознание»/ Под редакцией Ярцевой В.Н. - М.: «Большая Российская Энциклопедия»,1998. - 685с.
12. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. / А. В. Бондарко. - Л.: «Наука»,1978. - 175с.
13. Васильев Л.М. Теория семантических полей / Л.М.Васильев // Вопросы языкознания. – 1971. – №5. – с. 105 – 113
14. Введенская Л.А., Червинский П.П. Теория и практика русской речи (новые темы в программах для школы и вуза). / Введенская Л. А., П. П. Червинский. - Ростов — на — Дону: «Феникс»,1997. -478с.
15. Введенская Л.А., Дыбина Т.В. , Щеболева И.И. Современный русский литературный язык. / Л.А Введенская , Т. В. Дыбина, И.И. Щеболева Ростов: Изд-во Ростовского ун-та,1968. - 240с.
16. Вежбицкая А.А. «Язык. Культура. Познание» / А. А. Вежбицкая.-М., 1995. – 314 с.
17. Вежбицкая А. Из книги «Семантические примитивы». Введение // Семиотика / Под. ред. Ю.С. Степанова. - М., 1983. – С. 225-252.
18. Ветров А.А. Методологические проблемы современной лингвистики. / А. А. Ветров. - М.: «Высш. шк.»,1973. - 96с.
19. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове / Отв. ред. Г.А. Золотова. – 3-е изд., испр. – М.: Высш. Шк., 1986. – 640 с.
20. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. / В. В. Виноградов. – М.: Наука, 1977. – 312с.
21. Голубева Н.П. Современный русский язык. Сборник упражнений. / Н. П. Голубева - М.: «Просвещение», 1975. - 317с.
22. Давыдов В.В. Проблемы развивающего обучения. / В.В. Давыдов - М. «Педагогика», 1986. -239с.
23. Дашко Л.И. Наглядность при изучении русского языка в 5-8 классах. / Л. И. Дашко - М.: «Просвещение», 1965. - 327с.
24. Иванова В.А. Антонимия в системе языка./ В. А. Иванова. - Кишинев: «Штиинца», 1982. -160с.
25. Кацнельсон С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. / С. Д. Канцельсон. – М., 2011. – 112 с.
26. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография / Ю.Н.Караулов. –– М.: Наука, 1980. – 208 с.
27. Кузнецов П.С. О принципах изучения грамматики. / П. С. Кузнецов. - М., 2003. – 104 с.
28. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие. / И. М. Кобозева. – М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.
29. Кронгауз М.А. Семантика: учебник для студентов вузов, обучающихся по специальности «Теоретическая и прикладная лингвистика». / М. А. Кронгауз. - М.: Академия, 2005. - 350 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00505
© Рефератбанк, 2002 - 2024