Вход

язык журналов для детей на материале журнала Schrumdirum август 2008

Дипломная работа
Дата создания 07.03.2016
Страниц 52
Источников 40
Вы будете перенаправлены на сайт нашего партнёра, где сможете оформить покупку данной работы.
5 445руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1 СПЕЦИФИКА ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ ДЛЯ ДЕТЕЙ 7 1.1 Характерные особенности немецкого публицистического дискурса 7 1.2 Специфика детской немецкой периодики 14 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 24 ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ЯЗЫКА ДЕТСКОЙ ПЕРИОДИКИ 26 2.1 Характеристика немецкого журнала «Schrumdirum» 26 2.2 Языковые особенности журнала для детей 31 2.2.1 Лексические особенности 31 2.2.2 Грамматические особенности 37 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 44 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 48   Содержание

Фрагмент работы для ознакомления

Журнал «Kinatschu» характеризуется терминологической наполненностью, которая в отличие от журнала «Schrumdirum», в котором обсуждаются те же темы (например, животные, их названия и среда обитания) представлена более полно. Приведем примеры:Оstsee-Ringelrobbe(кольчатая непра Балтийского моря),Dünen-Löwenmaul (львиный зев), KleineSeenadel (малая рыба-игла), Eis-Ente (морянка), RundblättrigerSonnentau (круглолистная росянка)идр.Отсутствие подобных терминов в журнале «Kinatschu» объясняется тем, что русскоязычным детям, изучающим немецкий язык на начальном этапе, будет сложно запомнить подобные названия растений и животных. В ходе анализа двух журналов было установлено наличие в них традиционных вербальных образов, к которым относятся образы природы и животного мира, времен года, ряд образов материально-вещной сферы, образы отдельных профессий. Некоторые из этих образов более популярны и, соответственно, более разработаны и семантически насыщены, т.е. обладают целым рядом признаков разной степени стабилизированности.Так, в двух журналах очень популярны образы животных, которые сопровождаются лексическим рядом, характеризующим их. Приведемпримеры:Pinnwand Der Hirsch wirft sein Geweih ab (доскаобъявлений.Оленьменяетрога)• Hasenmann sucht Hasenfrau(заяцищетсебежену)•Schlafmützen hüpfen aus dem Bett • (суроквылезаетизкровати)DieTierkindersindda! (Зверятаздеь)Говоря о стилистических средствах словесной образности, нужно сказать, что детская периодика демонстрирует относительную скудность тропов по сравнению с «взрослой» литературой. Причины этого явления лежат, прежде всего, в особенностях развития ребенка, в том, как он осваивает окружающий мир. Первоначально ребенок способен воспринимать реальность лишь в ее конкретных, одномоментных проявлениях [Макарова 2013: 177]. Использование же в речи тропов, которые основываются на употреблении слов в переносном значении, свидетельствует, в первую очередь, о уже весьма развитом абстрактном мышлении, а, во-вторых, о высоком уровне владения ребенком родным языком. Анализируемые детские журналы, основными характеристиками которых являются простота и наглядность, предполагает абсолютную безыскусность и неусложненность как грамматических, так и стилистических средств. Тем не менее, тропы представляют собой важное средство языковой реализации картины мира детской периодики. В ходе анализа журналов, было отмечено, что наиболее распространенные приемы – это сравнение и олицетворение. Приведемпримеры:Die wärmende Sonne lockt die Blüte nach und nach unter dem Pelz hervor. Schließlich fliegt der Pelz wie ein Büschel Watte davon. – Теплоесолнышковыманиваетцветочкиизподпокрывала. Постепенно покрывало, похожее на охапки ваты, сходит. Такиеобразныесравненияпомогаютдетямлучшезапоминатьиусваиватьинформацию. В ходе анализа журналов была отмечена также их наполненность прецизионной информацией. Отметим, что такая информация носит когнитивный характер, приведем пример:LassdirvoneinemErwachsenenineine 10-20 cmdickeBaumscheibeverschiedengroßeLöcherbohren. (Попроси взрослых вырыть в рыхлой земле глубиной 10-20 см ямки разной глубины)In solchen Nestern können bis zu 600 Hummeln leben. (В таких гнездах могут жить до 600 шмелей). Наличие подобного рода информации в журналах не значительно, что объясняется тем, что ребенку будет сложно запомнить такие данные, а их избыток приведет к рассеиванию внимания. Детские журналы отличает интимность повествования, на лексическом уровне этот эффект создается, например, за счет использования автором слов с уменьшительно-ласкательным суффиксом, или замена нейтральных форм слова эмотивными синонимами. Приведем примеры:FindestdudiespaghettiartigenHäufchenvonWattwürmern? (Находишь продольные бороздки от пескожилов?)Использование таких приемов является показателем оценочности и увеличивает степень близости читателя к описываемым событиям и героям. 2.2.2 Грамматические особенностиГоворя о грамматических особенностях журнала «Schrumdirum» отметим, что в представленных текстах отсутствуют сложные грамматические формы. Это объясняется тем, что целевая аудитория журнала – дети 5-9 лет, что соответствует начальной ступени изучения иностранного языка. Что касается синтаксиса, то основная синтаксическая форма, которая используется в журнале – это простые, короткие, повествовательные предложения. Используются также восклицательные предложения, например,AlleaufnachPotsdam! DahabenwirzusammeneineMengeSpaß! вопросительные конструкции представлены большей частью в диалогах, которые имитируют разговорную речь, приведем пример:Die Großmutter kommt ins Zimmer. (Бабушка заходит в комнату)„Lampi, Schrumdi, wollt ihr vielleicht frisch gebackenen Kuchen? Oh, die Wände sind fast fertig. Ihr macht das sehr gut. Und wo ist Schrumdi?“ „Er war gerade noch hier“, sagt Lampi und sieht sich um. Schrumdiistverschwunden.(«Лампи, Шрумди, может вы хотите свежеиспеченный пирог? О, стены свежевыкрашены. У вас здорово получилось. А где Шрумди?» «Он только что был здесь», говорит Лампи и оглядывается вокруг. Шрумби исчез.)Также были обнаружены примеры вопросительных предложений, которые используются в тексте для поддержания интереса читателей, приведем пример:Warum er den Beinamen „der Große“ bekam!“? Wie das so bei historischen Persönlichkeiten ist, hat das meist mit Kriegen zu tun.(А почему у него прозвище «Великий»?Обычно оно есть у всех исторических личностей, кто имеел дело с войной)На основании статистического анализа, можно сформировать диаграмму, которая покажет данные процентного соотношения трех типов предложений – повествовательных, восклицательных и вопросительных в анализируемых номерах журнала «Schrumdirum» (рис. 5):Рисунок 7 – Количественное соотношение типов предложений в журнале «Schrumdirum»Из представленных данных видно, что повествовательные предложения – самый распространенный тип:Die liebe Sonne wärmt uns /Ласковоесолнышкогреетнасundmaltallesgold. / и окрашивает все в золото.Der süße Honig schmeckt so gut. / СладкиймедтакойвкусныйDie Bienen sammeln ihn den ganzen Sommer. / ПчелысобираютеговселетоDas gelb-braune Weizenfeld duftet wie frisches Brot./ Желто-коричневое пшеничное поле пахнет как свежий хлеб. Реже всего используются восклицательные предложения. Контекстуальный анализ показывает, что чаще всего, восклицательные предложения – это призыв читателя к какому-либо действию, глагол в таком предложении используется в повелительном наклонении. Приведем пример:MaledieHexerichtigaus! / Раскрась правильно ведьму!Ratemal! / Угадай!Анализ журнала показал, что в нем активно используются мини-диалоги, которые по своей форме просты для понимания и восприятия детьми. Обращение к журналу «Kinatschu» позволяет установить, что в нем по сравнению с журналом «Schrumdirum» более активно используются сложные предложения, как сложносочиненные, так и сложноподчиненные. Приведемпримеры:Hier erzählen dir die Kinder der Klasse 3a aus Plesna, was sie in der Natur gerne machen. / Здесьдетииз 3-е «А» классарассказывают, каконипроводятвремянаприроде. Als ich beim Zoll angefangen habe, musste ich ganz viele Gerüche lernen.(Когда я начал заниматься этим делом, мне нужно было выучить много запахов)Отметим, что сложные предложения более трудны для восприятия детьми и их обилие в журнале «Kinatschu» объясняется тем, что для его целевой аудитории немецкий – это родной язык. В ходе анализа также были обнаружены эллиптические конструкции:O je! Familie Dachs will nach Hause zum Papa!(О, да!Семья Дакс хочет домой к папе!)Синтаксические конструкции такого рода имитируют живую разговорную речь и создают непринужденную, дружескую атмосферу. В журнале «Kinatschu» также как и в «Schrumdirum» есть мини-диалоги, которые имитируют спонтанную разговорную речь. Такая форма представления информации привлекает внимание маленьких читателей. Приведем примеры:Patrizia: Wir haben viele Wiesen und Bäche.Neben der March ist gleich der Auwald. / Патриция: Унасестьмноголуговиручьев. ОколоМарчаначинаетсязаливнойлес. Gabriel: Nahe meinem Zuhause ist eine Schottergrube mit einem Fischteich. / Габриель: Околомоегодомаестьщебеночнаяямаспрудомдляразведениярыбы. WasgefällteuchaneurerHeimatambesten? / Что вам больше всего нравится в вашей родине? Gabriel: Dass ich mitten in der Natur lebe. Ich bin gerne am Fischteich und in der Au. / Габриель: То, чтояживупосредиприроды. Я с удовольствием гуляю около пруда и по лесу. Theresa: Die vielen Tiere, z.B. Biber, viele verschiedene Vögel und Amphibien./ Тереза: Много животных, например, бобер, много разных птиц и рептилий. Gibt es auch etwas, das euch gar nicht gefällt? / А есть что-то, что вам не нравится?Patrizia: Bei uns ist gleich die Grenze zu Tschechien und zur Slowakei. Deshalb fahren beim Damm so viele Autos, dass man nicht mehr mit dem Rad fahren oder zu Fuß gehen kann. / Патриция: ОколонаспроходитграницасЧехиейиСловакией. Поэтому по магистрали проезжает много машин, поэтому по дороге нельзя прокатиться на велосипеде или пройтись пешком. Was bedeutet für euch „Natur“?/ Что для вас означает «природа»?Patrizia: Die Tiere, die im Wald leben, die kleinen Bäche, die einfach ihren Lauf nehmen und das Leben ohne Autos./ Патриция: Животные, которыеживутвлесу, маленькиеручьиижизньбезмашин. Использование диалога для передачи особенностей детского восприятия мира так же является характерной чертой детских журналов, так как ребенок познает окружающий мир, спрашивая и общаясь. В журнальных статьях журнала «Kinatschu» также есть восклицательные предложения:Bittenichtpflücken! /Пожалуйста, не срывать!Also besser stehen lassen! / Лучшенеторогать!В то время как в журнале «Schrumdirum» восклицательные предложения чаще всего содержат призыв к действию, то в журнале «Kinatschu» они используются, как правило, для привлечения внимания. На основании данных анализа представим количественное соотношение типов предложений в журнале «Kinatschu»: Рисунок 8 - Количественное соотношение типов предложений в журнале «Kinatschu»Из приведенных данных видно, что доля повествовательных предложений в журнале «Kinatschu» примерно такое же, как и в журнале «Schrumdirum», а что касается использования вопросительных предложений, то их доля больше, 29 % по сравнению с 23 % в журнале «Schrumdirum». Такая тенденция объясняется тем, что помимо диалогов, которые есть в обоих журналах, они используются также и в интервью, которых нет в журнале «Schrumdirum». Восклицательные предложения, доля которых составила 10 % используются по сравнению с журналом «Schrumdirum» реже, где их доля составила 15%. Это объясняется тем, что в журнале «Schrumdirum» они используются с интенцией побуждения к какому-либо действию. В журнале «Kinatschu» эта функция у вопросительных предложений не прослеживается. Таким образом, можно сделать вывод, что выявленные грамматические особенности обусловлены целевой аудиторией журналов. Текст должен быть простым для восприятия детьми. ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕТаким образом, на основании проведенного обзора можно сформулировать основные особенности исследуемых журналов, а также определить их языковые особенности. Основные отличия между журналами обусловлены их целевой аудиторией. Реципиенты журнала «Schrumdirum» - русские дети, изучающие немецкий язык в качестве иностранного, а журнал «Kinatschu» рассчитан на детей, для которых немецкий язык является родным. К структурным особенностям двух журналов относится обилие красочных иллюстраций. По своей тематике журналы схожи – они рассказывают детям об окружающем мире. При этом журнал «Kinatschu» имеет узкую направленность – природа, охрана окружающей среды, животные и среда их обитания, - а журнал «Schrumdirum» имеет более широкую тематику –здесь повествуется обо всем, что окружает человека – природа, работа, отдых. Что касается лексической наполненности, то было установлено, что в журналах используется преимущественно общеупотребительная нейтральная лексика. Детская периодика не отличается обилием стилистических приемов. В ходе анализа были обнаружены только сравнения и олицетворения, которые служат созданию образности и привлечению внимания детской аудитории. Что касается грамматических особенностей журналов, то было установлено, что журнальные тексты отличаются использованием простых грамматических форм и синтаксических конструкций. В журналах достаточно активно используются восклицательные и вопросительные предложения, основная цель которых – привлечение и удержание внимания читателей. Также в детских журналах используются эллиптические конструкции, которые имитируют разговорную форму речи. Весьма популярны в детских журналах мини-диалоги. ЗАКЛЮЧЕНИЕНа основании проведенной работы можно сделать следующие выводы:Главные функции детской периодики – воспитание и образование. С одной стороны, детские журналы способствуют формированию личности ребенка, а с другой – доступными языковыми средствами сообщают ему информацию, знакомят с окружающим миром. В журналах для детей есть все, чтобы, читая, познавать окружающий мир: юмор, игры, легкость повествования. К структурным особенностям детских журналов относится обилие в них красочных иллюстраций и активное использование мини-диалогов, которые являются легко понятными для детской аудитории. К лексическим особенностям относятся следующие черты:- обилие общеупотребительной нейтральной лексики;- скудность использования стилистических тропов;- некоторое наличие прецизионной информации. Среди грамматических особенностей можно назвать следующие:- обилие простых предложений;- несложны синтаксические конструкции;- наличие эллиптических конструкций. Детские журналы отличает наличие простых предложений и синтаксических конструкций, лимитированный словарный состав и использование традиционных вербальных образов. К главным особенностям детской литературы, как воплощению детской языковой картины мира, можно отнести использование простых грамматических форм, простых предложений и конструкций, наличие детских слов и слов с суффиксами и префиксами, выражающими эмоциональное состояние героев, обращение к простому типу повествования, речевым клише, лимитированность тематики, обращение к ярким образам и использование устойчивых стилистических средств. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫАвдашкова Т. Д. Культура взаимодействия с аудиторией в детской периодике / Т. Д. Авдашкова // Исследовательская деятельность студентов: научные и прикладные аспекты общественных и гуманитарных дисциплин. – М. : Издательство «Перо», 2015. – С. 145 – 150Аверина И.С. Развитие познавательных процессов у школьников с различной успеваемостью [Текст]/И.С. Аверина, Е.И. Щебланова//Нов.исслед. в психoлогии. -1988. -№ 1. -С. 18-22. Алексеева И.С. Введение в переводоведение: учебное пособие / И.С. Алексеева. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 352 с. (Высш. образование).Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева – М. : Сов. Энциклопедия, 1990. – С. 136–137.Благонадежина Л. В. Отношение детей к искусству и его возрастное развитие//Вопр. психологии.1966. № 4. С. 96-104.Божович Л.И. Личность и ее формирование в детском возрасте [Текст]/Л.И. Божович. -М.: Высш. шк., 1968. -294 с.Вергелес Г.И. Система формирования учебной деятельности младших школьников: сб. научн. тр./Под ред. Г.И. Вергелес. -СПб, 1995. -С.44-54.Горбаткова О. И. Влияние педагогических воззрений С. Френе на развитие отечественного медиаобразования в 1920-е годы // Вестник Красноярского гос. пед. ун-та им. В. П. Астафьева. Красноярск: Краснояр. гос. пед. ун-т им. В. П. Астафьева, 2012. № 4 (22). С. 91-97. Гринев-Гриневич С. В., Сорокина Э. А., Скопюк Т. Г. Основы антрополингвистики: учеб.пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2008. 128 с.Давыдов В.В. Психология младшего школьника [Электронный ресурс]. -http://www.akipkro.ru/education/helpuch/st/psih_shk.docДедюкова М. В. Языковая личность в публицистическом дискурсе (на материале немецких журнальных текстов): автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.04 / М.В. Дедюкова. – М. : МГУ, 2010. Зиновьев А. А. Идиологическая сфера общества / А. А. Зиновьев // Библиотека Сириуса, 2013, [электронный ресурс], режим доступа http://cupuyca.narod.ru/zino/ideosfera.html, дата обращения 22.01.2016Зозуля Н.В. Роль экспрессивности русского детского фольклора в формировании языковой личности ребенка: дис. … канд. филол. наук / НПУ им. М.П. Драгоманова. Киев, 2002. 209 с.Иванов В.В., Топоров В.Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (Древний период). М.: Наука. 1965. 246 с.Иванова, И. П. Структурно-семантические и коммуникативно-прагматические особенности цитирования в немецком публицистическом дискурсе: автореф. дис. … канд. филол. наук / И. П. Иванова. – Тамбов, 2010.История немецкой литературы: в 3 т. М., 1985. Т. 1.Капустина Г. Л. Детская периодика: исторический, функционально-типологический и содержательный аспекты / Г. Л. Капустина // Вестник Тамбовского университета. – Тамбов: Тамбовский государственный университет им. Г. Р. Державина, 2014. – С. 99 – 105 Карабан, В.И. Сложные речевые единицы: прагматика английских асиндетических полипредикативных образований. Киев: Вища школа, 1989.Кибрик, А. А. Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования // Материлы 2-й Междунар. нач. конф. / А. А. Кибрик. М.,14–16 февраля 2008г. С. 179. Кислинская С. А. Детская периодика: знания и интересы младших школьников / С. А. Кислинская, А. А. Дупленцева // Герценовские чтения. Начальное образование. – СПб, 2014. – С. 345 – 351 Клушина, Н. И. Стилистика публицистического текста / Н. И. Клушина. - М. :МедиаМир, 2008. – 244 с.Кожина, М. Н. Стилистика русского языка. Учеб. Пособие для студентов фак. рус.яз. и литературы пед. ин-тов / М. Н. Кожина.— М.: Просвещение, 1977.Колесов В.В. Язык и ментальность. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004. 240 с.Кураков Л. П. Экономика и право: словарь-справочник / Л. П. Кураков, В. Л. Кураков. – М.: Вуз и школа. 2004. URL: http://dic.academic.ru/ (дата обращения: 5.03.2015). Ленкова, Т. А. Текстообразующие стратегии создания письменного дискурса репортажа в современной немецкой прессе / Т. А. Ленкова. – М., 2009. – 136 с.Макарова Я. П. Особенности детской литературы как воплощение детской языковой картины мира / Я. П. Макарова // Мировое культурно-языковое и политическое пространство: взгляд через столетия. – М., 2013. – С. 173 – 178. Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб.пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Академия, 2001. 208 с.Матюхина М.В. Мотивация учения младшего школьника. -М.: Педагогика, 1984. -49 с.Никольская И. М. Психологическая защита у детей / И. М. Никольская, Р. М. Грановская, - СПб.: Речь, 2000. – 507 с. Олешко В. Ф. Психология журналистики: учеб.пособие. СПб., 2008. Олешко Е. В. Журналистика и культура: модели взаимодействия и реализации. URL: http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/19020/1/iurp-2011-89-12.pdf(дата обращения: 15.01.2016). Орлова В. В. У истоков детской журнальной периодики / В. В. Орлова // Журналистика. – Москва, 2013. – 77 - 80Петрова С.А. Детский сетевой журнал в Рунете: становление, проблемы, методы организации: автореф. дис. … канд. филол. наук. Москва, 2013. 20 с.Порядина М. Е. Для сердца и разума. URL:https://lib.1september.ru/2004/07/19.ht m(дата обращения: 15.01. 2016).Словарь бизнес-терминов. Академик.ру. 2001. URL: http://dic.academic.ru/ (дата обращения: 15.01.2016). Снитко Е.С., Кулинич И.А. Русский язык в этнолингвистическом освещении: лекционный курс. Киев: Киевский университет, 2005. 88 с.Сыромля Н. Н. Динамические процессы в коммуникативном пространстве украинского детского журнала / Н. Н. Сыромля // Коммуникативные исследования. – Омск: Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского, 2014. – С. 177 – 187Троицкая, Т. Б. Средства реализации полемической стратегии в немецкоязычном публицистическом дискурсе :автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.04 / Т. Б. Троицкая. – М. : МГУ, 2008.Федченко С. Н. Журнал для детского чтения в представлениях литературной критики начала ХХ в. URL: http://www.nivestnik.ru/2001_3/7.shtml (дата обращения: 15.01.2016).Шевченко, И. С. Речевой акт как единица дискурса: когнитивно-прагматический подход / И. С. Шевченко // Харьковский национальный университет имени В.Н. Каразина, Украина, 2006 [электронный ресурс], режим доступа - http://homepages.tversu.ru/~ips/JubShev.html, дата обращения 22.01.2016

Список литературы

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1. Авдашкова Т. Д. Культура взаимодействия с аудиторией в детской периодике / Т. Д. Авдашкова // Исследовательская деятельность студентов: научные и прикладные аспекты общественных и гуманитарных дисциплин. – М. : Издательство «Перо», 2015. – С. 145 – 150 2. Аверина И.С. Развитие познавательных процессов у школьников с различной успеваемостью [Текст]/И.С. Аверина, Е.И. Щебланова//Нов. исслед. в психoлогии. -1988. -№ 1. -С. 18-22. 3. Алексеева И.С. Введение в переводоведение: учебное пособие / И.С. Алексеева. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 352 с. (Высш. образование). 4. Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева – М. : Сов. Энциклопедия, 1990. – С. 136–137. 5. Благонадежина Л. В. Отношение детей к искусству и его возрастное развитие//Вопр. психологии.1966. № 4. С. 96-104. 6. Божович Л.И. Личность и ее формирование в детском возрасте [Текст]/Л.И. Божович. -М.: Высш. шк., 1968. -294 с. 7. Вергелес Г.И. Система формирования учебной деятельности младших школьников: сб. научн. тр./Под ред. Г.И. Вергелес. -СПб, 1995. -С.44-54. 8. Горбаткова О. И. Влияние педагогических воззрений С. Френе на развитие отечественного медиаобразования в 1920-е годы // Вестник Красноярского гос. пед. ун-та им. В. П. Астафьева. Красноярск: Краснояр. гос. пед. ун-т им. В. П. Астафьева, 2012. № 4 (22). С. 91-97. 9. Гринев-Гриневич С. В., Сорокина Э. А., Скопюк Т. Г. Основы антрополингвистики: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2008. 128 с. 10. Давыдов В.В. Психология младшего школьника [Электронный ресурс]. -http://www.akipkro.ru/education/helpuch/st/psih_shk.doc 11. Дедюкова М. В. Языковая личность в публицистическом дискурсе (на материале немецких журнальных текстов): автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.04 / М.В. Дедюкова. – М. : МГУ, 2010. 12. Зиновьев А. А. Идиологическая сфера общества / А. А. Зиновьев // Библиотека Сириуса, 2013, [электронный ресурс], режим доступа http://cupuyca.narod.ru/zino/ideosfera.html, дата обращения 22.01.2016 13. Зозуля Н.В. Роль экспрессивности русского детского фольклора в формировании языковой личности ребенка: дис. … канд. филол. наук / НПУ им. М.П. Драгоманова. Киев, 2002. 209 с. 14. Иванов В.В., Топоров В.Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (Древний период). М.: Наука. 1965. 246 с. 15. Иванова, И. П. Структурно-семантические и коммуникативно-прагматические особенности цитирования в немецком публицистическом дискурсе: автореф. дис. … канд. филол. наук / И. П. Иванова. – Тамбов, 2010. 16. История немецкой литературы: в 3 т. М., 1985. Т. 1. 17. Капустина Г. Л. Детская периодика: исторический, функционально-типологический и содержательный аспекты / Г. Л. Капустина // Вестник Тамбовского университета. – Тамбов: Тамбовский государственный университет им. Г. Р. Державина, 2014. – С. 99 – 105 18. Карабан, В.И. Сложные речевые единицы: прагматика английских асиндетических полипредикативных образований. Киев: Вища школа, 1989. 19. Кибрик, А. А. Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования // Материлы 2-й Междунар. нач. конф. / А. А. Кибрик. М.,14–16 февраля 2008г. С. 179. 20. Кислинская С. А. Детская периодика: знания и интересы младших школьников / С. А. Кислинская, А. А. Дупленцева // Герценовские чтения. Начальное образование. – СПб, 2014. – С. 345 – 351 21. Клушина, Н. И. Стилистика публицистического текста / Н. И. Клушина. - М. :МедиаМир, 2008. – 244 с. 22. Кожина, М. Н. Стилистика русского языка. Учеб. Пособие для студентов фак. рус. яз. и литературы пед. ин-тов / М. Н. Кожина.— М.: Просвещение, 1977. 23. Колесов В.В. Язык и ментальность. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004. 240 с. 24. Кураков Л. П. Экономика и право: словарь-справочник / Л. П. Кураков, В. Л. Кураков. – М.: Вуз и школа. 2004. URL: http://dic.academic.ru/ (дата обращения: 5.03.2015). 25. Ленкова, Т. А. Текстообразующие стратегии создания письменного дискурса репортажа в современной немецкой прессе / Т. А. Ленкова. – М., 2009. – 136 с. 26. Макарова Я. П. Особенности детской литературы как воплощение детской языковой картины мира / Я. П. Макарова // Мировое культурно-языковое и политическое пространство: взгляд через столетия. – М., 2013. – С. 173 – 178. 27. Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Академия, 2001. 208 с. 28. Матюхина М.В. Мотивация учения младшего школьника. -М.: Педагогика, 1984. -49 с. 29. Никольская И. М. Психологическая защита у детей / И. М. Никольская, Р. М. Грановская, - СПб.: Речь, 2000. – 507 с. 30. Олешко В. Ф. Психология журналистики: учеб. пособие. СПб., 2008. 31. Олешко Е. В. Журналистика и культура: модели взаимодействия и реализации. URL: http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/19020/1/iurp-2011-89-12.pdf(дата обращения: 15.01.2016). 32. Орлова В. В. У истоков детской журнальной периодики / В. В. Орлова // Журналистика. – Москва, 2013. – 77 - 80 33. Петрова С.А. Детский сетевой журнал в Рунете: становление, проблемы, методы организации: автореф. дис. … канд. филол. наук. Москва, 2013. 20 с. 34. Порядина М. Е. Для сердца и разума. URL:https://lib.1september.ru/2004/07/19.ht m(дата обращения: 15.01. 2016). 35. Словарь бизнес-терминов. Академик.ру. 2001. URL: http://dic.academic.ru/ (дата обращения: 15.01.2016). 36. Снитко Е.С., Кулинич И.А. Русский язык в этнолингвистическом освещении: лекционный курс. Киев: Киевский университет, 2005. 88 с. 37. Сыромля Н. Н. Динамические процессы в коммуникативном пространстве украинского детского журнала / Н. Н. Сыромля // Коммуникативные исследования. – Омск: Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского, 2014. – С. 177 – 187 38. Троицкая, Т. Б. Средства реализации полемической стратегии в немецкоязычном публицистическом дискурсе :автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.04 / Т. Б. Троицкая. – М. : МГУ, 2008. 39. Федченко С. Н. Журнал для детского чтения в представлениях литературной критики начала ХХ в. URL: http://www.nivestnik.ru/2001_3/7.shtml (дата обращения: 15.01.2016). 40. Шевченко, И. С. Речевой акт как единица дискурса: когнитивно-прагматический подход / И. С. Шевченко // Харьковский национальный университет имени В.Н. Каразина, Украина, 2006 [электронный ресурс], режим доступа - http://homepages.tversu.ru/~ips/JubShev.html, дата обращения 22.01.2016 список литературы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
Сколько стоит
заказать работу?
1
Заполните заявку - это бесплатно и ни к чему вас не обязывает. Окончательное решение вы принимаете после ознакомления с условиями выполнения работы.
2
Менеджер оценивает работу и сообщает вам стоимость и сроки.
3
Вы вносите предоплату 25% и мы приступаем к работе.
4
Менеджер найдёт лучшего автора по вашей теме, проконтролирует выполнение работы и сделает всё, чтобы вы остались довольны.
5
Автор примет во внимание все ваши пожелания и требования вуза, оформит работу согласно ГОСТам, произведёт необходимые доработки БЕСПЛАТНО.
6
Контроль качества проверит работу на уникальность.
7
Готово! Осталось внести доплату и работу можно скачать в личном кабинете.
После нажатия кнопки "Узнать стоимость" вы будете перенаправлены на сайт нашего официального партнёра Zaochnik.com
© Рефератбанк, 2002 - 2017