Вход

Женский криминальный роман (Маринина, Полякова, Устинова, Донцова)

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 353084
Дата создания 06 июля 2013
Страниц 37
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 31 мая в 16:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Оглавление
Введение
1.Специфика женского детектива
2.Поэтика женского детектива
Заключение
Список литературы

Введение

Женский криминальный роман (Маринина, Полякова, Устинова, Донцова)

Фрагмент работы для ознакомления

Отрицательные персонажи пытаются обмануть, ограбить, подставить и даже убить незадачливых Золушек, но именно на таком неприглядном фоне прекрасный принц (олигарх, французский аристократ, генерал ФСБ, медиамагнат, крутой бизнесмен...) выглядит наиболее эффектно. Причем во многих романах Устинова использует стандартный «сказочный» прием – «неузнавание» героя. То есть героиня принимает накачанного разведчика за тюфяка, француза-миллионера – за бедного журналиста или случайно, под настроение, занимается сексом с незнакомцем, который оказывается кандидатом в губернаторы и ее потенциальным работодателем и т.п., что, конечно, красноречиво характеризует ее умственные способности, вполне типичные скорее для любовного романа.
В общем, сюжеты и герои в романах Устиновой в буквальном смысле «сказочные», содержание умело приправлено сентиментальностью и мелодрамой. Схема, которой пользуется Татьяна Устинова, эффективна сама по себе, но пока автору удается не повторяться – читательский успех обеспечен.
Героини Дарьи Донцовой в чем то похожи на героинь Татьяны Устиновой – обычные бедные женщины средних лет. Они также не лишены недостатков. Как и Каменская у Марининой они непрактичные – подробно описано, как они то покупают невыгодное и некачественное, то кошелек потеряют. У всех ее героинь трудное детство, что тоже весьма типично для большинства женских детективов.
В какой-то момент сюжета каждой из героинь Дрнцовой обязательно повезло, они нашли свою экологическую нишу. Дарье досталось наследство, Виола стала писать книги, а Лампа устроилась работать детективом. Отличаются героини семейным положением: Даша была замужем раза четыре и все неудачно, Лампа один раз и недолго, а Виола счастливо замужем за своим толстячком.
Помимо основной сюжетной линии, в детективах Донцовой, как в сказках 1001 ночи, растыкана куча маленьких эпизодов – все ее случайные собеседники, свидетели и фигуранты в сюжете, как заведенные, рассказывают истории своих жизней. И во всех этих историях фигурируют такие знакомые и узнаваемые черты действительности, как: бедность и убогий быт (особенно за пределами Москвы), повальное пьянство (особенно мужиков), сбор денег на лечение и прочее.
Татьяна Полякова во всех повестях рассказ ведет от первого лица, героини в них действуют разные. Неважно, кто героиня, учительница английского языка или врач "скорой помощи", - главное, она обладает всеми характеристиками и пристрастиями героини иронического детектива: она бесшабашна, безалаберна, остроумна, азартна, умна, разнообразно талантлива, красива, и, главное, обладает способностью притягивать к себе приключения. У Поляковой в центре внимания – женщина, существо слабое и красивое, способное на любовь (а не просто сексуальное), традиционно более уязвимое, в котором в экстремальных обстоятельствах, вызванных рискованным решением, не только пробуждаются симпатичное жизнелюбие и не всегда симпатичный, а порой весьма сомнительный авантюризм, но и стремление принадлежать сильному, богатому, хозяину жизни.
Удручает в повестях Поляковой мысль об обыденности и даже полезности законов криминала для установления порядка. Опять же, мысль не нова. Но если Настя Каменская Марининой мучительно размышляет над ней, а сама является в некотором роде альтернативой криминальному порядку - борется за порядок законный и воплощает в себе не продавшегося и не продающегося представителя законной власти, то у Поляковой альтернативы нет.
Существуют и определенные особенности женского детектива. Кроме строгой жанровой принадлежности некоторых авторов к конкретному подвиду (например, А. Маринина с её милицейским романом) существуют и гибриды. Например, повесть Т. Поляковой «Тонкая штучка» критика относит к некоему синтетическому жанру, который соединяет элементы психологического детектива и крутого западного боевика.
Исследовательница российского женского детектива Х. Треппер отмечает, что «в рубрике «женский детектив» объявлены новые разновидности детектива, такие как «криминальная мелодрама», «юмористический детектив», «детектив для взрослых»; излюбленный автор «Эксмо» Татьяна Полякова, напротив, работает в традиционных жанрах, таких, как плутовской роман или роман о поисках сокровищ...».10
И ещё один гибрид – смесь жесткого детектива с так называемым «романом воспитания». Всем своим сюжетом, всеми репликами героев и антигероев он говорит о том, что убивать, калечить людей, воровать – плохо, вслед за преступлением неминуемо последует возмездие. Впрочем, это иной раз не мешает героине открыто восхищаться своим преступным противником. Так, героиня Марининой Настя Каменская в романе «Убийца поневоле» открыто восхищается сыном мафиозного босса, бывшим преступником.
А когда его убивают, горюет вместе с отцом-мафиози. Для женского детектива (в отличие от мужского) характерно понимание жизненных обстоятельств, в которых преступники вынуждены были встать на преступный путь, нарушить закон. Правда, понять это ещё не значит простить. В произведениях А. Марининой многое оправдывает преступника.
Таким образом, несмотря на первоначальное сходство героинь и сюжетов, каждому автору женского криминального романа свойственны некоторые отличия: это психологизм романов Марининой, «любовная линия» у Устиновой, ироничный детектив Устиновой и Поляковой.
2. Поэтика женского детектива
Детектив с момента своего появления и до настоящего времени имеет своих приверженцев и противников, и, конечно, теоретиков. Писатели-детективщики в разное время пытались сформулировать некий свод требований к написанию детективов, участвовали в полемике с критиками и даже разработали определенные требования к его написанию.11 Но увлекаясь детективным сюжетом, автор частенько приносит истину в жертву достоверности и мало заботится о соблюдении неукоснительных правил написания детективов, сформулированных еще в начале века. И чаще всего это делает женщина-автор. Она стремится абстрагироваться от будней, создает свой замкнутый мир, где ее героине если даже и не комфортно, то безумно интересно.
Основной особенностью нового женского детектива является присутствие женщины среди главных действующих лиц. Именно она берет на себя всю тяжесть раскрытия преступления. В одних случаях она делает это по велению долга, как Настя Каменская у А.Марининой – майор милиции, аналитик. По многим признакам Настя не является воплощением традиционных женских стереотипов, и эта ее нестандартность особенно часто подчеркивается автором. Она не очень эмоциональна, нечувствительна, ни любовь, ни секс особенно ее не интересуют. Настя совершенно беспомощна в быту, абсолютно равнодушна к таким, казалось бы, женским темам, как любовь, одежда, диеты и прочее. Она рациональна, «трудоголичка», причем ее работа традиционно считается мужской, сугубо аналитической, даже если в конце концов при окончании решения криминальной загадки Насте помогает пресловутая женская интуиция.
В романах Марининой есть реабилитация интеллектуальной работы. То, что это происходит в рамках жанра детектива, неудивительно, ведь детектив типа «романа с загадкой», в отличие от «черного романа», как раз постоянно заигрывает с наукой. И, видимо, не случайно, что Настю окружает среда ученых (муж – математик, мать – профессор, лингвист). Ведь задача сыщика есть в каком-то смысле научно-герменевтическая игра интеллекта в попытке упорядочить хаос, расшифровать криминальный ребус, сыщик – тот же «семиолог». Но зато не в традиции русского/советского детектива, что эта реабилитация происходит через женский персонаж.
Образ Насти, по всей видимости, слишком нестандартен, автор боится некоторой ее черствости, кстати, и Настя все время спрашивает себя, не монстр ли она, потому что не испытывает сильных чувств к другим. Эти сомнения не столько психологическая черта персонажа, сколько своего рода извинение автора перед читателем за то, что ее героиня такая странная, далекая от традиционных русских представлений о женщине.
Чтобы компенсировать и как бы скорректировать эмоциональную «сухость» главной героини, автор вводит в повествование более традиционных женщин. Татьяна Образцова сочетает в себе мужское и женское начала более гармонично и органично, чем Настя: хоть она рациональна, как Настя, но при этом – чувственная, сладкая и уютная женщина. Эта гармония ощущается Стасовым, героем «Черного списка»: «Странное чувство не покидало меня. Много раз в своей двадцатилетней служебной жизни я сталкивался с женщинами-следователями, с некоторыми из них спал, с остальными сотрудничал. Но если они становились моими любовницами, я в их присутствии не произносил ни слова о работе. Если же обсуждал что-то служебное, они мгновенно превращались в бесполых существ. Сейчас же я говорил на сугубо профессиональные темы с женщиной-следователем, отдавая дань ее хватке и юридической грамотности и в то же время необыкновенно остро чувствуя, что она – Женщина. Именно так, с большой буквы».12
В ее полном теле таится материнское тепло, что в романе «Призрак музыки» подтверждается рождением ребенка. Все это позволяет еще лучше сработать идентификационному механизму и женской читательской проекции. Татьяна очень узнаваема, больше, чем Настя. Таня полностью выпадает из заданного стереотипа красивой манекенщицы, который присутствует в романах Марининой в основном в виде подружек «новых русских» и мафиози.
Настя не лишена черт, маркированных как женские. Самая ее женская черта – это физическая слабость. Притом она не сыщик-одиночка, она член коллектива, и коллектив этот мужской. Работая среди мужчин, Настя приобретает особый статус – статус любимицы, о которой заботятся.
У Марининой нет открытого разговора о самоощущении женщин в мужском контексте. Только один раз прямым текстом Настя говорит о «половом шовинизме» в русском языке, но не в целях феминистского протеста, а лишь для того, чтобы разгадать криминальную загадку. В романе «Призрак музыки» жертву (женщину) убили по ошибке. «Заказали» владельца машины, киллер слово «владелец» понял в широком смысле, а заказчик имел в виду в узком, как слово мужского рода. Этот языковой шовинизм просто констатируется без особых комментариев.
Автор соблюдает «условия контракта» с читателем и не разочаровывает его. Детектив – высококодифицированный жанр с жесткой формой и телеологической фабулой. Но жанр детектива характеризуется двойственностью, его цель – разоблачение, разъяснение, и он держится на недосказанном. В центре текста лакуна, поскольку отсутствует рассказ о самом преступлении. Это нарративное умолчание особенно остро ощущается в «Седьмой жертве», когда речь ведется с точки зрения жертв и рассказ обрывается до убийства, оставляя портреты персонажей какими-то незаконченными. Эта «черная дыра», вокруг которой строится текст, напоминает женское начало, поскольку суть «женского» трудноуловима, постоянно ускальзывает от определения, составляет «принцип неопределенности». «Женское» играет роль не только на чисто тематическом уровне. Каждый персонаж в романах узнаваем, но тем не менее пределы между ними, бывает, размываются. Даже у Насти несколько двойников: Татьяна, Леша, брат Саша.
Тема двойника довольно часто встречается (интрига романа «Чужая маска», например, полностью зиждется на этой теме), и в данном случае внешность – самая важная категория. Это отражает размытость личности в парадигме нового общества. Все могут быть преступниками, поскольку внешне преступник ничем не отличается от не-преступника. Уже в первых романах есть размышления по этому поводу, например, в «Стечении обстоятельств», когда Насте приходится проводить по нескольку часов наедине с киллером. «Настя вглядывалась в лицо своего собеседника и удивлялась его обыкновенности и своеобразной привлекательности. Кто там говорил о пустых и холодных глазах убийц? Нормальный мужик, с нормальными глазами, с приятной улыбкой». Это стало общим местом в детективном жанре. Вообще каждый персонаж в мире детектива может оказаться противоположностью тому, чем он кажется. Спокойный пенсионер может быть начальником преступного бизнеса (Арсен в «Стечении обстоятельств»), «толстая корова» может быть известной писательницей и т. д. Жертва может оказаться убийцей, убийца – жертвой, более того, сам сыщик может оказаться и тем и другим, но чаще всего жертвой, если речь идет о женщине.
Здесь гендерные признаки играют немаловажную роль. В таком именно случае слабость Насти подтверждает эту взаимозаменяемость сыщика и жертвы, когда она часто оказывается в роли потенциальной жертвы, как, между прочим, и Татьяна. В романе Марининой «Седьмая жертва» они обе под угрозой и не знают, на кого из них она обращена. Убийца заметил Настю во время телевизионной передачи и выбрал ее за интеллектуальные качества. Чаще всего Настя оказывается в ситуации жертвы, когда она «наряжена» в сексапильную женщину. Тему нечеткости личности иллюстрирует подход Насти к своей внешности. Собственное тело служит для нее «объектом творчества», поскольку это материал для создания разных персонажей, как правило, красивых женщин. Она наряжается, красится, лепит из своего тела новое, неузнаваемое. Настя «надевает» женственность, как чужой наряд, и превращается из гадкого утенка в прекрасного лебедя, из замарашки – в Золушку.
Если детектив – излюбленный женский жанр, то это, наверное, потому, что он зиждется на игре с видимостью (apparences) и с масками. По мнению Бодрийяра, сущность женского выражается в «стратегии видимости» и в игре со знаками женственности в целях соблазна. Но в случае Насти игра с масками и с внешними атрибутами женственности не ради соблазна, а лишь в рамках работы детектива и в целях разоблачения виновного. Это даже может дойти до физической близости с ним, как, например, в «Игре на чужом поле» с преступным кинорежиссером Дамиром, но голова Насти всегда трезва. Тело – инструмент, и в этом его использовании оригинальность образа Насти. Только в «Седьмой жертве» пробуждается в Насте «женское» желание соблазнить своего мужа, когда она понимает, что убийца хочет убить именно ее, не Татьяну. Близость смерти меняет ее психологию, но и это в порядке исключения. Интересное объяснение дает С. Кузнецов, написавший, что Настя не желает воплощаться, не желает выглядеть, «но, живя в эпоху визуальной культуры, когда предъявлять себя необходимо, она все равно вынуждена это делать, пусть мучительно и болезненно. И это, на мой взгляд, также является определенной фигурой для описания переходного положения советского интеллигента-интроверта, сформированного семидесятыми годами, в новой культуре, где он должен презентироваться – не хочет, но должен». Наступило время, где господствует иллюзия, спектакль. В этих превращениях Насти как нельзя лучше передается зыбкость «женского начала» и «нового мира», в котором происходит действие романов – в современной России.13
Маринина вводит читателя в миры ему недоступные. Он узнает правила функционирования разных заведений и иных миров – Петровки, 38, властных структур, издательств и мира кино, мира «новых русских» и мафии и т. д. Традиционная реалистическая функция детектива, рассказывающего о своем времени и фиксирующего социальные сдвиги, сочетается с дидактической и нравоучительной, что является характерной чертой советского детектива. Заметим, что это вообще черта соцреалистической литературы в ее ортодоксальных образцах. Как разобраться в новой действительности? Как выжить семидесятникам в мире девяностых, в мире «перетасованных судеб и капиталов», т. е. мире сплошной инверсии? Что думать о новых явлениях? Как говорит сама Маринина, она не пишет с точки зрения преступника, поскольку считает, что «детектив – это возможность для человека солидаризироваться с силами добра». Если она дает слово преступнику, то для того, чтобы выявить его психологию, чтобы не оставить никакого необъясненного пункта, но совсем не для того, чтобы извинить его или смягчить его вину.
Персонаж Татьяны Образцовой интересен и важен, потому что в нем отчетливо проглядывает фигура автора. Сам автор позволяет провести эту параллель: ведь книга, которую читает Лиля – дочь Стасова, когда они знакомятся с Татьяной, называется «Украденный сон». Это четвертый роман Марининой, его интрига – в сюжете «Игры на чужом поле» – ее третьего романа. Здесь автор вводит в ткань детектива тему писательского творчества. Вообще детективный жанр – саморефлексивный жанр, «металитературная форма par excellence». Таким образом, автор заводит с читателями диалог, отвечает на их возможные вопросы (в «Черном списке», например, Татьяна подробно рассказывает дочери Стасова, как она пишет) и пытается защититься от упреков, отстаивая свое авторство. Ставится вопрос о самом процессе творчества как суррогата действия или как сверхдействия. Тема материнства и писательства сходятся в образе Татьяны: дочь Стасова сразу полюбила ее, как свою мать, а потом Татьяна сама рожает ребенка. Писательство может совмещаться с семейной жизнью и с материнством, тогда как работа сыщика – нет.
Несомненно, женщина-писатель вдвойне уязвима сейчас в России потому, что она женщина, а также и потому, что статус писателя резко изменился в постсоветском пространстве. Массовая культура – продукт для быстрого потребления, и огромный успех произведений Марининой – знак изменения подхода российской публики к литературе и к писателю. Раньше литература была священной сферой, истоком духовных и нравственных ориентиров, писатель был властителем дум. Сейчас писатель скатился по лестнице престижа. Статус читателя детектива неординарен, о нем Ив Рейтер пишет: «Читатель в процессе поиска смысла, конца и завершения этой истории является и палачом, поскольку способствует на всем протяжении повествования развертыванию того, что было объявлено фатальным, и жертвой, поскольку подвергается тому же и не может ничего изменить».14 Эта смесь пассивности и активности, сопереживания и жесткости характеризует своеобразное удовольствие от чтения детектива. Хотя Маринина и унаследовала традиционную для России дидактическую функцию слова, она сочетает ее с развлекательной и позволяет читателю наслаждаться легким и неутруждающим чтением, где доминирует принцип удовольствия, а это женский принцип.
Другим направлением женского детектива стало появление среди главных героев частных сыщиц и телохранительниц. Все дамы, занимающиеся сыском, молоды, спортивны, красивы и сильны. Как отмечает исследователь женского детектива Олег Дарк, «...сексапильная, часто светловолосая, смешливая длинноногая красавица. У нее не должно быть особых примет, как у идеального преступника. В «женских детективах» это и называется бесхарактерностью...».15
Молодость и красота российских сыщиц разительно отличает наших героинь от героинь, к примеру, английского классического детектива. Вспомнить хотя бы знаменитую мисс Марпл. Старушка, имея определенные средства и уйму свободного времени, может спокойно заниматься расследованиями. Российские дамы-сыщицы не хотят терять молодость. Поэтому сыском они занимаются между визитом к портнихе и светским раутом.
Для многих добровольных расследовательниц-сыщиц законы, кажется, не писаны вообще. Зачастую они не только ищут (и находят) преступника, но и прекрасно совмещают обязанности следователя, судьи и палача. В повести Поляковой «Черта с два» героиня сама вершит правосудие. Практически женский детектив дает неограниченное поле деятельности главным героям для бесчисленных нарушений закона. Мы говорили о том, как предполагаемые преступники превращаются в трупы. Что же касается избиений, пыток, похищений и лишений свободы, то, как говорят, «несть им числа». И все вроде делается во имя благой цели – достижения истины. Иной раз даже трудно понять, кто же круче – бандит или преследующая его дама-сыщица. Хотя в ряде случаев вернее назвать её дамой-палачом.

Список литературы

Список литературы
1.Айзенберг М. Взгляд на свободного художника. М., 1997. – 213с.
2.Ильин И. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. М., 1996. – 202с.
3.Как сделать детектив. // Сборник. – М. Радуга, 1990. – 206с.
4.Костыгова Т. Любовь и детектив, или Мужские игры Александры Марининой/ Книжное обозрение. 27 мая 1997. № 21.
5.Маринина А.Б. Черный список: Роман. -М.:Эксмо,2005.-320с.
6.Мела Э. Игра под чужими масками. // Аргументы и факты – 1996 – № 31.
7.Менцель Б. Гражданская война слов: Российская литературная критика периода перестройки. М.: Академический проект, 2007. – 400с.
8.Нокс Р. Десять заповедей детективного романа. // В кн.: Как сделать детектив. М., 1990. – 206с.
9. Полякова Т. Любовь очень зла. М., 2001. – 253с.
10.Разин В.М. В лабиринтах детектива. – Электронный ресурс. – режим доступа http://www.pseudology.org/chtivo/Detectiv/index.htm
11.Сейерс Дороти. Предисловие к детективной антологии. В кн.: Как сделать детектив. М., 1990. – 72с.
12.Семицветов И. Александра Маринина: Преступников я описываю особенно любовно. // Огонек. – 2008. – №19.
13.Треппер, Х. Филипп Марлоу в шелковых чулках, или женоненавистничество в русском женском детективе : О фигуре женщины – частного детектива у Марины Серовой / Х. Треппер // Нов. лит. обозрение. – 1999. – № 40. – С. 408-420.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.01032
© Рефератбанк, 2002 - 2024