Вход

анализ языковой реализации концепта "дождь" в сознании носителей английского языка

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 349202
Дата создания 06 июля 2013
Страниц 37
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 3 июня в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
Часть 1. Взаимосвязь языка и сознания
1.1.Язык и сознание
1. 2. Роль языка в жизни человека
1. 3. Понятие языкового сознания
Часть 2. концепт и его роль в языковом мире
2.1. Концепт как основа понимания смысла речи
2.2. Языковая картина мира
Часть 3. Анализ языковой реализации концепта «дождь» в русском языке
3.1. Лингвистический анализ слова «дождь»
3.2. Функционирование слова «дождь» в речи
3.3.1. Употребление в цитатах и речевых высказываниях
3.3.2. Национальный корпус
3.3.3. Условия проведения и результаты психолингвистического эксперимента
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список литературы:
Приложение

Введение

анализ языковой реализации концепта "дождь" в сознании носителей английского языка

Фрагмент работы для ознакомления

Картина мира понимается многими современными лингвистами как исходный глобальный образ мира, лежащий в основе мировидения человека, репрезентирующий сущностные свойства мира в понимании ее носителей и являющийся результатом всей духовной активности человека. Картина мира как субъективный образ объективной реальности, не переставая быть образом реальности, опредмечивается в знаковых формах, не запечатлеваясь полностью ни в одной из них (Роль человеческого фактора 1988: 21). Отмечается, что картина мира имеет двойственную природу как неопредмеченный элемент сознания и жизнедеятельности человека и объективированное в виде опредмеченных образований, "следов", оставляемых человеком в процессе жизнедеятельности.
Картина мира создается в результате двух различных процедур: 1) экспликации, экстрагирования, опредмечивания, объективирования и осмысления образов мира, лежащих в основе жизнедеятельности; 2) созидания, творения, разработки новых образов мира, осуществляемых в ходе специальной рефлексии, носящей систематический характер.
Функции картины мира вытекают из природы и предназначения в человеческой жизнедеятельности мировидения человека, составной частью которого и является картина мира
Понятие "концептуальная картина мира" (далее ККМ) исследуется различными науками, каждая из которых рассматривает сущность данного понятия в рамках своих проблем и категорий. Лингвистика, где она получила название картины мира - КМ (Б.А.Серебренников, Е.А.Кубрякова), устанавливает связь КМ и языка, изучает способы фиксации мыслительного содержания средствами языка. Язык не только является частью картины мира как одна из презентированных в сознании семиотических систем, но и на его основе формируется языковая картина мира. Наконец, при помощи языка знание, полученное отдельными индивидами, способно участвовать в коммуникативных процессах, превращаясь в интерсубъектное. В логике рассматривается сущность концептуальной системы (КС) в связи с проблемой фиксации в ней определенной информации (Р.И.Павиленис). Нейрофизиологические и психологические исследования, анализируя образ мира, пытаются объяснить механизмы, сопровождающие когнитивную деятельность человека (А.Н.Леонтьев, В.П.Зинченко, Ф.Е.Василюк). В философии рассматривается проблема картины мира в контексте философских категорий: индивидуальное сознание, мировоззрение, мышление, отражение и т.д. (Л.Витгенштейн, Р.Ф.Абдеев, Э.В.Ильен-ков).
В лингвистике появление понятия "языковая картина мира" (ЯКМ) является симптомом возникновения гносеолингвистики как части лингвистики, развиваемой на антропоцентрических началах.
По мнению Э.Д.Сулейменовой, картина мира "создается благодаря познающей деятельности человека и отражающей способности его мышления", важнейшим свойством картины мира она считает целостность, а элементом - смысл, характеризующийся инвариантностью, актуальностью, субъективностью, неполной экспликацией, недоступностью полному восприятию, континуальностью, динамичностью (Сулейменова 1989: 47). Наряду с целостностью, автор отмечает такие характеристики картины мира, как космологическая ориентированность (глобальность образа мира), внутренняя безусловная достоверность для субъектов, стабильность и динамичность, наглядность, конкретность облика элементов (Там же). При этом Э.Д.Сулейменова не ставит знака равенства между ЯКМ и ККМ. По ее мнению, "языковая картина мира" как терминологическое сочетание возникло благодаря включению языка в непосредственное взаимодействие (минуя мышление) с действительностью. На самом деле такого непосредственного контакта языка и действительности нет" (Сулейменова 1989: 125). Эта точка зрения совпадает с позицией Б.А.Серебренникова, который считает, что "язык не отражает действительность, а отображает ее знаковым образом" (Роль человеческого фактора 1988: 6). Результатом отображения являются концепты (смыслы). Картина мира представляет собой чрезвычайно сложное явление; она вариативна, изменчива. Одновременно в ней есть константы, присущие каждому индивиду, обеспечивающие взаимопонимание людей.
В структуре языка отражаются отношения между предметами и явлениями материального мира, которые существуют независимо от сознания человека и независимо от его общественных потребностей.
Таким образом, знаковость, отражательный характер являются универсальными и для всех языков, что, впрочем, не исключает специфичность каждого из них.
Одним из первых лингвистов, кто обратил внимание на национальное содержание языка и мышления, был В. фон Гумбольдт. Ученый признавал, что язык и мышление неразрывно связаны между собой, полагая, что "процесс употребления языка обусловлен требованиями, которые предъявляет мышление к языку" (Звегинцев 1960: 77). В природе языка есть то общее, что объединяет различные языки: язык - орган, образующий мысль, ему принадлежит ведущая роль в становлении личности, в образовании у нее системы понятий, в присвоении ей накопленного опыта (Гумбольдт 1984: 63). Каждый человек имеет субъективный образ некоего предмета, который не совпадает полностью с образом того же предмета у другого человека, и объективироваться это представление может только, прокладывая "себе путь через уста во внешний мир" (Там же, 168). Слово, таким образом, несет на себе груз субъективных представлений, различия которых находятся в определенных рамках, так как их носители являются членами одного и того же языкового коллектива, обладают определенным национальным характером и сознанием. Таким образом, по В. фон Гумбольдту, на формирование системы понятий и системы ценностей оказывает влияние язык. Эти его функции, а также способы образования понятий с помощью языка, считаются общими для всех языков. В основе различий лежит своеобразие духовного облика народов - носителей языков, но главное несходство языков между собой состоит в форме самого языка, "в способах выражения мыслей и чувств" (Гумбольдт 1984: 174). Под формой языка В. фон Гумбольдт понимает не его структуру, не лексику и грамматику, не правила словообразования и синтаксическую сочетаемость, а то, что идет от корней этого языка, что, вероятно, можно назвать принципом соединения звуковой оболочки со значением (Гумбольдт 1984: 92). Следующие примеры подтверждают это положение.
Анализируя теорию концептуальной системы Р.И.Павилениса, В.А.Пищальникова отмечает, что концепт включает в себя и психологическое значение, и личностный смысл. (Пищальникова 1993: 15). Ядром этого образования является понятие - обобщение предметов некоторого класса по их специфическим признакам. Существование интерсубъектной части в каждом компоненте концепта обеспечивает возможность коммуникации между носителями разных КС. Общепризнано, что процесс оперирования понятиями неразрывно связан с употреблением языка, что обусловливает в концепте наличие языкового компонента (тела знака), включающего, в свою очередь, фоносемантическую, экспрессивную, ассоциативную и другие составляющие. А так как понятие соотносится с некоторым предметом действительности, концепт включает компонент "предметное содержание" (референтная соотнесенность). Таким образом, язык предстает одним из компонентов концепта. "Усвоенные субъектом значения слов и других содержательных единиц языка включаются в соответствующий концепт системы в качестве одной из его составляющих и способны наряду с другими составляющими концепта (визуальными, слуховыми и пр.) представлять концепт в целом. Поэтому восприятие языкового знака актуализирует субъективную образную, понятийную, эмоциональную информацию, содержащуюся в концепте, и наоборот, любой вид такой информации может быть ассоциирован со знаком" (Пищальникова 1992: 38). Смысл понимается как образующая сознания, объединяющая "визуальные, тактильные, слуховые, вкусовые, вербальные и другие возможные характеристики объекта" (Пищальникова 1993: 12).
Таким образом, ККМ - это система информации об объектах, актуально и потенциально представленная в деятельности индивида. Единицей информации такой системы является концепт, функция которого состоит в фиксации и актуализации понятийного, эмоционального, ассоциативного, вербального, культурологического и иного содержания объектов действительности, включенного в структуру ККМ.
Проблема понимания должна рассматриваться прежде всего как проблема понимания мира субъектом на базе имеющейся у него концептуальной картины мира, которая объективируется и представляется в его деятельности.
2. Языковая картина мира
Языковая картина мира — исторически сложившаяся в обыденном сознании данного языкового коллектива и отражённая в языке совокупность представлений о мире, определённый способ восприятия и устройства мира, концептуализации действительности. Каждому естественному языку соответствует уникальная языковая картина мира. Понятие языковой картины мира восходит, с одной стороны, к идеям В. фон Гумбольдта и неогумбольдтианцев (Л. Вайсгербер и др.) о внутренней форме языка, а с другой стороны — к идеям американской этнолингвистики, в частности, так называемой гипотезе лингвистической относительности Сепира-Уорфа.
Понятие «языковая картина мира» было введено в научную терминологическую систему Л. Вайсгербером. Основными характеристиками языковой картины мира, которыми её наделяет автор, являются следующие:
языковая картина мира — это система всех возможных содержаний: духовных, определяющих своеобразие культуры менталитета данной языковой общности, и языковых, обусловливающих существование и функционирование самого языка;
языковая картина мира, с одной стороны, есть следствие исторического развития этноса и языка, а с другой стороны, является причиной своеобразного пути их дальнейшего развития;
языковая картина мира чётко структурирована и в языковом выражении является многоуровневой. Она определяет особый набор звуков и звуковых сочетаний, особенности строения артикуляционного аппарата носителей языка, просодические характеристики речи, словарный состав, словообразовательные возможности языка и синтаксис словосочетаний и предложений, а также паремиологический багаж;
языковая картина мира изменчива во времени;
языковая картина мира создает однородность языковой сущности, способствуя закреплению языкового и культурного своеобразия в видении мира и его обозначения средствами языка;
языковая картина мира существует в однородном своеобразном самосознании языковой общности и передается последующим поколениям через мировоззрение, правила поведения, образ жизни, запечатлённые средствами языка;
картина мира какого-либо языка является его преобразующей силой, формирующей представление об окружающем мире через язык как «промежуточный мир» у носителей этого языка;
языковая картина мира конкретной языковой общности — это её общекультурное достояние
В последние годы языковая картина мира стала одной из наиболее актуальных тем отечественного языкознания.
Так, языковую картину мира определяют следующим образом:
представление о действительности, отраженное в языковых знаках и их значениях — языковое членение мира, языковое упорядочение предметов и явлений, заложенная в системных значениях слов информация о мире;
результат отражения объективного мира обыденным (языковым) сознанием того или иного языкового сообщества.
Утверждается, что совокупность представлений о мире, заключенных в значении разных слов и выражений данного языка, складывается в некую единую систему взглядов, или предписаний (например, хорошо, если другие люди знают, что человек чувствует), и навязывается в качестве обязательной всем носителям языка, потому что представления, формирующие картину мира, входят в значения слов в неявном виде. Пользуясь словами, содержащими неявные смыслы, человек, сам того не замечая, принимает и заключённый в них взгляд на мир. Напротив, те смысловые компоненты, которые входят в значение слов и выражений в форме непосредственных утверждений, могут быть предметом спора между разными носителями языка и тем самым не входят в тот общий фонд представлений, который формирует языковую картину мира.
Согласно О. А. Корнилову, в современной лингвистике можно выделить два подхода к языковой картине мира: «объективистский» и «субъективистский». Первый из них предполагает, что при образовании картины мира язык выступает не демиургом этой картины, а лишь формой выражения понятийного (мыслительно-абстрактного) содержания, добытого человеком в процессе своей деятельности (теории и практики). Таким образом, языковая картина мира «привязывается» к объективному миру через постулирование её стремления максимально точно, адекватно отразить объективную реальность.
Согласно второму, «субъективистскому» подходу, языковая картина мира — это отражённый в языке вторичный мир, являющийся результатом преломления в человеческом сознании объективного мира. Обыденный язык творит языковую картину мира, в которой отражаются и фиксируются не только знания о мире, но и заблуждения, ощущения относительно мира, его оценки, фантазии и мечты мире. Такое понимание сущности языковой картины мира не требует от неё объективности.
По мнению В. Н. Телия, языковая картина мира — это неизбежный для мыслительно-языковой деятельности продукт созна­ния, возникающий в результате взаимодействия мышления, действи­тельности и языка как средства выражения мыслей о мире в актах коммуникации. Метафора является одним из наиболее продуктивных средств формирования вторичных наименований в создании языковой картины мира.
Отмечается, что языковая картина мира отражает состояния восприятия действительности, сложившиеся в прошлые периоды развития языка в обществе. Вместе с тем языковая картина мира изменяется со временем, и её изменения — это отражение изменяющегося мира, появление новых реалий, а не стремление к идентичности с научной картиной мира
Языковая картина мира вообще является абстракцией. Реально существуют и могут анализироваться лишь языковые картины мира конкретных национальных языков — национальные языковые картины мира .
Результатом отражения объективного мира обыденным (языковым) сознанием отдельного человека является индивидуальная национальная картина мира. Также общенациональной языковой картине мира противопоставляются языковые картины мира, ограниченные социальной сферой — территориально (диалекты, говоры) и профессионально (подъязыки наук и ремесел)
Список литературы:

Список литературы

"Список литературы:
1.Аппель К.О. Трасцендентально-герменевтическое понятие языка // Вопросы философии - 1997 - №1.
2.Асмолов А.Г. Культурно-историческая психология и конструирование миров. - М., 1996.
3.Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация.- М., 1989.
4.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка. - М., 1983.
5.Воркачев С.Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация: истоки и цели. Филологические науки. - 2005, №4. - 76-81с.
6.Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1985.
7.Зверинцев А.Б. Коммуникационный менеджмент - СПб., 1997.
8.Серебренников В.А. Общее языкознание. - М., 1980.
9.Звегинцев В.А. История языкознания ХIX и ХХ вв в очерках и извлечениях. - М., 1960. - Ч.1.
10.Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс— Москва: Гнозис, 2004.— 224с.
11.Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. - М.: Наука, 1990.
12.Кубрякова Е. С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики. / Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004, № 1. - С. 6-17.
13.Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: Антология. М.: Academia, 1997. - 28-37с.
14.Мирошникова З. А. Опыт концептуального анализа имён действия. Филологические науки.- 2003, №3. - 30-31с.
10. Паршина О.Н. Концепт «Чужой» в реализации тактики дистанцирования (на материале политического дискурса). Филологические науки.- 2004, №3. – 85с.
15.Павиленис Р.И. Проблема смысла: Современный логико-функциональный анализ языка. - М., 1983.
16.Павиленис Р.И. Понимание речи и философия языка // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып.ХYII. - М.: Прогресс, 1986.
17.Пищальникова В.А. Проблема смысла художественного текста. - Новосибирск, 1992.
18.Пищальникова В.А., Сорокин Ю.А. Введение в психолингвистику. - Барнаул, 1993.
19.Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике — Воронеж: Истоки, 2001.
20.Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. - М.: Наука, 1988.
21.Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. – М.: Школа ""Языки русской культуры"", 1997.
22.Сулейменова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике. - Алма-Ата, 1989.
23.Сукаленко Н.И. Отражение обыденного сознания в образной языковой картине мира — Киев: Наукова думка, 1992. — 164 с.
24.Тарасов Е. Ф. Введение // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. - М., 1993. - С. 6-15.
25.Телия В.Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира — М., 1988.
26.Хайдеггер М. Искусство и пространство // Самосознание европейской культуры XX века. М., 1991.
27.Языковое сознание и образ мира. М., 2000
28.Языковая картина мира и системная лексикография / В. Ю. Апресян, Ю. Д. Апресян, Е. Э. Бабаева, О. Ю. Богуславская, Б. Л. Иомдин, Т. В. Крылова, И. Б. Левонтина, А. В. Санников, Е. В. Урысон; Отв. ред. Ю. Д. Апресян. — М: Языки славянских культур, 2006. — 912 с. — (Studia philologica). –35с.
29. http://wikipedia.org
30. http://wikiquote.ru

Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00511
© Рефератбанк, 2002 - 2024