Вход

Порядок слов в немецком предложении и его функции.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 320584
Дата создания 08 июля 2013
Страниц 23
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 31 мая в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение
I. Порядок слов простого предложения
II. Порядок слов сложного предложения
2.1 Сложносочинённое предложение
2.2 Сложноподчинённое предложение
2.3 Инфинитивные обороты
III. Анализ порядка слов в немецком предложении на примере сказок братьев Гримм
Заключение
Список литературы

Введение

Порядок слов в немецком предложении и его функции.

Фрагмент работы для ознакомления

wie? (как?) modal
Akkusativ
предложное дополнение
Er
schreib
seit Jahren zum ersten Mal
mit unangenehmen Schuldgefühlen
einen Brief
an seinen Vater
Он написал письмо отцу впервые за много лет с неприятным чувством вины
Отрицание
Если отрицается всё предложение, то отрицание nicht стоит по возможности в конце предложения или перед второй частью составного сказуемого. При отрицании только одного члена предложения отрицание nicht стоит перед этим членом.
Например:
Der Postbote kommt heute nicht — Почтальон сегодня не придет - отрицается всё предложение
Der Postbote kommt nicht heute, sondern morgen — Почтальон придет не сегодня, а завтра - отрицается обстоятельство
Nicht der Postbote kommt heute, sondern die Postbotin — Сегодня придёт не почтальон, а почтальонша - отрицаетсяподлежащее
Вопросительное предложение
В немецком языке существуют два типа вопросительных предложений - общее (требующее ответа да/нет) и уточняющее, с вопросительным словом
При образовании общего вопросительного предложения спрягаемая часть сказуемого ставится на первое место, за ним следует подлежащее, а за ними остальные члены предложения в том же порядке как и в повествовательном предложении
Например:
Повествовательное предложение
I
II
 
Er
hat
seit Jahren zum ersten Mal einen Brief an seinen Vater geschrieben.
Он написал письмо отцу впервые за много лет
Вопросительное предложение
I
II
 
Hat
er
seit Jahren zum ersten Mal einen Brief an seinen Vater geschrieben?
Он написал письмо отцу впервые за много лет?
При образовании уточняющего вопросительного предложения на первое место ставится вопросительное слово. Спрягаемая часть сказуемого ставится на второе место. За ним следует подлежащее (если только вопрос не относится к подлежащему), а за ними остальные члены предложения в том же порядке, как и в повествовательном предложении, исключая тот член предложения, к которому относится вопрос
Например:
Повествовательное предложение
I
II
 
Er
hat
gestern diesen Brief nach New-York geschickt
Он отправил это письмо вчера в Нью-Йорк
I
II
 
Wer
hat
gestern diesen Brief nach New-York geschickt
Кто отправил вчера это письмо в Нью-Йорк?
I
II
III
 
Wohin
hat
er
gestern diesen Brief geschickt
Куда он отправил вчера это письмо?
I
II
III
 
Wann
hat
er
diesen Brief nach New-York geschickt
Когда он отправил это письмо в Нью-
II. Порядок слов сложного предложения
Место спрягаемой части сказуемого в главных и придаточных предложениях в корне различно. Порядок слов в главном предложении и в сложносочиненных, и в сложноподчиненных предложениях, за исключением некоторых нюансов, совпадает с порядком слов простого предложения.
2.1 Сложносочинённое предложение
Как и в русском языке, сложносочиненное предложение в немецком языке состоит из двух равноправных предложений, соединенных сочинительным союзом. Порядок слов во всех предложениях совпадает с порядком слов простого предложения. Сочинительные союзы, такие как und, aber, denn, oder, sondern не занимают места в предложении и не влияют на порядок слов, вводимого ими предложения.
1-е предложение
союз
2-е предложение
I
II
III
I
II
III
Die Eltern
fahren
nach Italien
und
die Tante
sorgt
für die Kinder
Родители уезжают в Италию, а тётя будет присматривать за детьми
После этих союзов, как и в любом простом предложении, может наблюдаться инверсия
1-е предложение
союз
2-е предложение
I
II
III
I
II
III
Die Eltern
fahren
nach Italien
und
für die Kinder
sorgt
die Tante
Родители уезжают в Италию, и за детьми будет присматривать тётя
Однако, существуют сочинительные союзы, влияющие на порядок слов в водимом ими предложении, поскольку они занимают место в предложении, т.е. являются его полноправным членом. К таким союзам относятся: darum, trotzdem, folglich, dann, anderseits, sonst и некоторые другие. Поскольку они являются равноправным членом предложения, то во вводимом ими предложении они могут занимать не только самую первую позицию, но и позицию, следующую за спрягаемой частью сказуемого.
1-е предложение
2-е предложение
I
II
III
I союз
II
III
 
Franz
hatte
sich sehr beeilt,
trotzdem
kam
er
zu spät
Франц очень торопился, но всё равно он пришёл слишком поздно
1-е предложение
2-е предложение
I
II
III
I
II
III союз
 
Franz
hatte
sich sehr beeilt,
er
kam
trotzdem
zu spät
Франц очень торопился, но он всё равно пришёл слишком поздно
Можно связывать в сложносочинённое предложение целый ряд высказываний. И если они связаны союзом und и подлежащее этих предложений совпадает, оно может не повторяться. Но если подлежащее в высказывании стоит не на первом месте, что бывает при инверсии, то его употребление является необходимым
Например:
Здесь подлежащее во втором предложении можно опустить
1-е предложение
союз
2-е предложение
I
II
III
I
II
 
Er
hörte
nur kurz zu
und
 
war
sofort dagegen
Он только это послушал, как был тотчас же против.
Здесь подлежащее во втором предложении необходимо
1-е предложение
союз
2-е предложение
I
II
III
I
II
III
 
Er
hörte
nur kurz zu
und
sofort
war
er
dagegen
Он только это послушал, как был тотчас же против.
В целом, все правила для порядка слов простого предложения справедливы в одинаковой степени для каждой их частей сложносочинённого предложения с любыми союзами, но только необходимо помнить о союзах, являющихся полноправными членами вводимого ими предложения.
2.2 Сложноподчинённое предложение
Сложноподчинённые предложения состоят из главного предложения и зависимых от него одного или нескольких придаточных предложений. Придаточные предложения образуют единое целое с главным и отдельно от него, как правило, не употребляются.
В грамматическом отношении придаточные предложения являются завершенными, т.е. в их составе всегда есть подлежащее и сказуемое. Даже если в придаточном предложении подлежащее совпадает с подлежащим главного предложения, то оно не может быть опущено.
Придаточное предложение присоединяется к главному при помощи подчинительных союзов, придающих предложению определенное значение.
Основные типы придаточных предложений в немецком языке вместе с соответствующими им союзами
Тип придаточного предложения
основные союзы
придаточные предложения времени
wenn, als, während, solange, bevor, nachdem, sobald, bis sei, seitdem
придаточные предложения причины
weil,da, zumal
условные придаточные предложения
wenn, falls
придаточные предложения следствия
so dass; so ..., dass
уступительные придаточные предложения
obwohl, obgleich, obschon, wenn ... auch noch so
придаточные предложения образа действия
wie, als;
je ..., desto; indem
придаточные предложения цели
damit; um ... zu
относительные придаточные предложения
der, wem, wesse, и т.д.
В придаточных предложениях подлежащее обычно стоит за союзом, а спрягаемая часть сказуемого находится в конце предложения. Порядок следования других членов предложения такой же, как и простом распространенном предложении.
главное предложение
придаточное предложение
I
II
III
I союз
II
 
*сказуемое
Die Zerstörungen
waren
so gro?,
so dass
das Land
andrere Nationen um Hilfe
gebeten hat
Разрушения были так велики, что страна попросила помощи других стран
Придаточные предложения могут стоять как после главного, так и перед ним.
Придаточное предложение после главного
главное предложение
придаточное предложение
I
II
III
I союз
II
 
*сказуемое
Er
schrieb
seiner Tante,
als
er
Geld
brauchte
Он написал своей тёте, когда ему потребовались деньги
Придаточное предложение перед главным

Список литературы

1. Барт, Ролан Ведение в структурный анализ повествовательных текстов/ Иностранные языки в школе – М: Просвещение - № 7 – 1997 – с. 35-37
2. Горелова, М. Немецкий язык с братьями Гримм/ М. Горелова, Л. Немцева, И. Зверинская – М, 2008 – 347 с.
3. Ерешко, М.В. Системно-деятельностный подход к обучению грамматическому аспекту чтения /Иностранные языки в школе – М: Просвещение - № 4 – 1997 – с. 26- 33
4. Ивлева Н.А. Грамматика немецкого языка/ Н.А. Ивлева, автореферат – 2008 – 15 с.
5. Кочетова, Н.А. Справочник по немецкой грамматике/ Н.. Кочетова – М: Высшая школа – 2004 – 128 с.
6. Маккензен, Л Немецкий язык. Универсальный справочник/Пер. с немецкого Е. Захарова.— М.: Аквариум, ООО «Из¬дательство АСТ-ЛТД», 1998.—592 с.
7. Марфинская, М.И. Грамматика немецкого языка/ М.И. Марфинская,Н.И. Монахова – М: Юристъ – 2001 – 321 с.
8. Тимофеева, Т.К. Курс немецкого языка/ Т.К. Тимофеева – М, 1999 – 325 с.
9. Немецкий язык / http://www.deutschesprache.ru/Grammatik/
10. Немецкия язык. Электронный справочник/ http://www.languages-study.com/deutsch-links.html
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00665
© Рефератбанк, 2002 - 2024