Вход

Обучение грамматике английского языка в 5-8 классах.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 181365
Дата создания 2013
Страниц 25
Источников 14
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 10 июня в 16:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
2 060руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава 1. Методические аспекты в преподавании иностранного языка
1.1.Содержание обучения как методическая категория
1.2.Методика преподавания иностранных языков
1.3.Соловов Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. – М. Просвещение, 2005
Глава 2. Организация учебной деятельности по формированию (лексико)-грамматических навыков на уроках по английскому языку в 5-8 классах
2.1.Этапы формирования лексико-грамматических навыков в 5-8 классах
2.2. Принципы отбора грамматического материала
Содержание практических целей обучения и содержание обучения
Проблемы отбора грамматического минимума
2.3. Эффективность образовательного процесса при использовании здоровьесберегающих технологий на уроках. Физкультминутки, игры
2.4.Особенности игры как активной формы обучения в процессе формирования лексико-грамматических навыков на уроке английского языка в начальной школе
2.5. Работа в парах в процессе обучения иностранному языку
Заключение
Список литературы

Фрагмент работы для ознакомления

Отгадывание загадок похоже на игру, тем самым внося радость в процесс обучения и, следовательно, снимая напряжение и усталость от большого количества заданий, неизбежно сопутствующих урокам иностранного языка на любом этапе обучения. 2.4.Особенности игры как активной формы обучения в процессе формирования лексико-грамматических навыков на уроке английского языка в начальной школе Почему именно играм отдается приоритет в технологии здоровьесбережения? Ответ прост: дети любят играть. На это и делается ставка. Мир игры – самый «реальный» мир для ребенка. Дети живут, играя. Для них понятнее всего правила игры. Поэтому, чтобы привлечь ребенка к активности, заинтересовать его, и, наконец, «заставить» говорить по-английски, взрослые (родители, учителя) часто «заменяют» реальность на игру. Игры всегда интересны, а об интересном хочется говорить. На уроках иностранного языка ребенку, который вовлечен в игру на иностранном языке, безусловно, захочется «заговорить» по-английски. Во время игры ребенку легко и произносить незнакомые слова, и запоминать их. Таким образом, игры являются не только прекрасным здоровьесберегающим приемом на уроке иностранного языка, но и обучающим методом, поскольку игры становятся предметом обучения: учат думать, анализировать.Очень эффективны командные игры:Happybirthday, Bluff, Dombey.Современная испанская игра Clock помогает изучить «Время» (часть группы – часовые стрелки, часть – минутные. Учитель мелом чертит циферблат и выкрикивает время. Дети при этом становятся на нужные цифры). Большой успех имели игры Guess!(WhatanimalI’mthinkingof?), игры Voice-recognition (на узнавание голоса), Memorygames – игры на запоминание (см. приложение). Однако самыми «популярными» являются игры на английском языке с использованием карточек. Дети воспринимают подобные игры как имитацию деятельности взрослых. Правила игры стимулирую их речевую активность. Учащиеся не стесняются говорить по-английски. Они воспринимают необходимость говорить на иностранном языке как правило игры, которая им интересна. Игры-ассоциации, например, на сопоставление ед. и мн. числа Thereissome… Thereare… (ассоциировались с определенным цветом). Непременное требование к учебным играм – они должны быть приняты всеми учащимися класса, группы. Второе главное условие успешности игры на уроке – манера, стиль ее проведения: она должна вызывать только положительные эмоции и проводиться в дружелюбной атмосфере.Третье условие – игра всегда должна носить творческий характер. И вызвать радость, чувство свободы. Чем свободнее чувствует себя ученик в игре, тем инициативнее он будет в общении. Только при этих условиях у школьников смогут развиться чувство уверенности в себе, в свою значимость и возможность сделать что-то полезное, интересное для общества (класса, группы, товарищей). Немаловажным требованием к учебным играм считается соответствие содержания языкового материала условиям и правилам игры. Только это может привести к хорошим результатам, поскольку диссонанс в тематике игры и предмета, несоответствие основ изучаемого (языкового) материала игровым приемам не приведет к желаемому результату, а внесет неразбериху и сумятицу в ряды учащихся.Итак, применение здоровьесберегающих технологий на уроках иностранного языка является необходимым условием, поскольку, во-первых, стимулирует познавательную активность учащихся, позволяет им лучше концентрироваться на задачах урока, и, главное, в плане познавательной активности – способствуют эффективной реализации самой главной цели обучения иностранному языку – коммуникативной цели. Во-вторых, в аспекте сохранения и поддержания здоровья учащихся в процессе обучения, именно применение физкультминуток обеспечивает такую сохранность. Более того, умелое чередование учебной деятельности и физкультминуток – залог успеха в процессе обучения не только иностранному языку, но и любому предмету в школе. Таким образом, наряду с реализацией познавательной, воспитательной и развивающей задач сегодня актуален здоровьесберегающий педагогический подход в процессе обучения, который способствует созданию необходимых условий для нормального протекания учебного процесса и сохранения здоровья учащихся в процессе учебной деятельности.2.5. Работа в парах в процессе обучения иностранному языкуТехнология интерактивного обучения (обучение во взаимодействии) основана на использовании различных методических стратегий и приемов моделирования ситуаций реального общения и организации взаимодействия учащихся в группе (в парах, в малых группах) с целью совместного решения коммуникативных задач. Существует много разнообразных вариантов обучения в сотрудничестве. Основными считаются следующие: StudentTeamLearning (STL); Jigsaw («ажурная пила, машинная ножовка»); LearningTogether (« Учимся вместе»).Работа в парах – один из вариантов коллективной работы, очень актуальной и эффективной, особенно на уроках иностранного языка. Работа в парах – диалог - организационная форма работы, при которой двое учащихся осуществляют совместную деятельность, направленную на решение поставленной задачи.Для парной работы характерны следующие черты: ответственность партнеров, умение совместно действовать для достижения цели, взаимная поддержка и требовательность, а также проявление заинтересованности в её результатах.При организации работы в парах преподаватель должен контролировать работу.Работа в парах:- имитирует реальное общение и способствует взаимодействию обучаемых, стимулирует использование интерактивных языковых средств;- создает эмоциональную атмосферу, способствующую повышению мотивации, так как, работая в паре, учащиеся ведут себя более свободно, чем в режиме работы «учитель – класс»;- повышает чувство ответственности; - помогает выявить и учесть индивидуальные особенности учениковНаряду с преимуществами, можно отметить следующие недостатки:- отсутствие возможности постоянно контролировать деятельность участников, что ведет к увеличению количества ошибок в их речи;- нежелание некоторых учеников работать в паре с теми или иными партнерами.Организация парной работы для выполнения коммуникативных упражнений очень важна, иначе работа в парах может не принести желаемого результата, стать неуправляемой и стихийной. Работа в парах находит все более широкое применение в практике преподавания иностранных языков.В паре можно совместно что-либо изучать. Совместно можно изучать то, чего никто из двоих ещё не знает. Оба напарника находятся в позиции изучающих.Предмет совместного изучения – это тексты, лексика, грамматика.В результате специально организованной коммуникации должно появиться общее поле понимания. Совместная работа учащихся в паре может проводиться по любому виду упражнений. В каком порядке? Все зависит от оставленной дидактической задачи. Если ученикам досталось трудное упражнение, то предлагаю предварительно обсудить порядок его выполнения. Такая мера особенно бывает, полезна слабым ученикам. Если же стоит задача проверить уже выполненное задание, то вводится взаимопроверка. При взаимопроверке во многих случаях ученикам следует давать ключ, так как ученики (особенно слабые) часто не в состоянии заметить ошибку в упражнении, выполненном товарищем.Грамматика Например как ученики изучают склонение прилагательных. Пара рассматривает таблицу, анализирует, делают вывод, записывает в тетрадь, решают примеры. Усвоив эти знания, 1 пара передаёт другой паре, затем 2 пара передаёт первой. Далее процесс закрепления на практике. Работа в паре по карточкам. Здесь включается алгоритм работы в паре – взаимообмен заданий. Для работы в парах эффективно использовать дидактический материал (карточки). Тесты, Практические работы, Контрольные работы, взаимодиктанты, лексика, грамматика.ЗаключениеОбучение иностранному языку школьников должно проводиться с учетом конкретного этапа обучения. Таким образом, на начальном и среднем этапе обучения преследуются цели, предусмотренные программой по иностранному языку в 5 – 8 классах. Обучение такому аспекту как грамматика происходит с учетом не только этапа обучения. Но и в комплексе с обучением другим языковым аспектам: фонетике, лексики, морфологии, синтаксису. Задача учителя, обучающего детей иностранному языку состоит в том, чтобы организовать обучение на основе строгой грамматической системы, изучение которой в то же время не было бы самоцелью для ученика, однако осознавалось бы как необходимое условие понимания в процессе коммуникации. Учитель должен, умело подбирая упражнения для активного усвоения грамматики, подвести ученика к полноценному владению иноязычной речью.Содержания обучения производится с учетом конкретного этапа обучения. На начальном этапе обучения иностранному языку преследуется промежуточная цель при обучении иностранному языку - овладеть основами языка. На среднем этапе обучения происходит развитие и закрепление грамматического материала (а также лексического и фонетического) в результате выполнения определенных упражнений и заданий. На самом раннем этапе обучения иностранному языку наиболее эффективна методика применения игр, физкультминуток, на среднем этапе обучения большое внимание следует уделять работам в парах, когда происходит реализация и закрепление изученного лексико-грамматического материала. Исследователи уделяют особое внимание роли грамматических навыков в системе формирования иноязычной коммуникативной компетенции, о существующих подходах к их формированию, а также о том, как сделать процесс отработки отработку грамматических навыков интересным и творческим. Список литературыАрутюнова, Н.Д. Логический анализ естественного языка. Новое взарубежной лингвистики [Текст] / Н.Д. Арутюнова. ― М., 2003. ―215 сБим И.Л. Подход к проблеме упражнений с позиций иерархии целей и задач // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. -М.: Русский язык, 19 Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и теория школьного учебника. М., Русский язык. 1977. 288 с.Гальперин П.Я. К психологии формирования речи на иностранном языке // Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М.: Изд-во МГУ, 1972. С. 6071.Гальперин П.Я. Новые возможности обучения, в частности, иностранным языкам // Вопросы методики преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах университетов. М.: Изд-во МГУ, 1971. С. 6982.3.Гальперин П.Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления // Вопр. психол. 1977. № 4. С. 95101.Гез Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе.- М.: Высшая школаМильруд Р.П. Соотношение сознательного и бессознательного при обучении иностранному языку.//ИЯШ №7, 2004.Елизарова Г.В. Языковая картина мира как компонент ситуативного обучения // Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам: Межвузовский сборник. СПб: СпбГУ, 2001. - С.3-10. Иванова Т.Н. Вербальное взаимодействие преподавателя и студента как проблема межличностной коммуникации // Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам: Межвузовский сборник. СПб: СпбГУ, 2001. С.44-56. Разумихина Г. П. Методика организации современного урока французского языка. Учение с интересом. – М., Педагогический университет. «Первое сентября», 2009.Соловов Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. – М. Просвещение, 2005 Футерман З.Я. Иностранный язык в детском саду.Киев:Рад. шк., 1984.-144Цетлин В.С. Как обучать грамматически правильной речи// ИЯШ №1, 1998// Глава 2. Иностранный язык как предмет преподавания. Целиисодержаниеобученияиностранномуязыку.Canale M., Swain M. Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing. // Applied Linguistics, 1980. Vol. 1, No.l.

Список литературы [ всего 14]

1.Арутюнова, Н.Д. Логический анализ естественного языка. Новое в зарубежной лингвистики [Текст] / Н.Д. Арутюнова. ? М., 2003. ?215 с
2.Бим И.Л. Подход к проблеме упражнений с позиций иерархии целей и задач // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия. -М.: Русский язык, 19 Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и теория школьного учебника. М., Русский язык. 1977. 288 с.
3.Гальперин П.Я. К психологии формирования речи на иностранном языке // Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. М.: Изд-во МГУ, 1972. С. 6071.
4.Гальперин П.Я. Новые возможности обучения, в частности, иностранным языкам // Вопросы методики преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах университетов. М.: Изд-во МГУ, 1971. С. 6982.
5..Гальперин П.Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления // Вопр. психол. 1977. № 4. С. 95101.
6. Гез Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. - М.: Высшая школа
7.Мильруд Р.П. Соотношение сознательного и бессознательного при обучении иностранному языку.//ИЯШ №7, 2004.
8.Елизарова Г.В. Языковая картина мира как компонент ситуативного обучения // Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам: Межвузовский сборник. СПб: СпбГУ, 2001. - С.3-10.
9. Иванова Т.Н. Вербальное взаимодействие преподавателя и студента как проблема межличностной коммуникации // Лингводидактические проблемы обучения иностранным языкам: Межвузовский сборник. СПб: СпбГУ, 2001. С.44-56.
10.Разумихина Г. П. Методика организации современного урока французского языка. Учение с интересом. – М., Педагогический университет. «Первое сентября», 2009.
11.Соловов Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. – М. Просвещение, 2005
12.Футерман З.Я. Иностранный язык в детском саду.Киев:Рад. шк., 1984.-144
13.Цетлин В.С. Как обучать грамматически правильной речи// ИЯШ №1, 1998// Глава 2. Иностранный язык как предмет преподавания. Цели и содержание обучения иностранному языку.
14.Canale M., Swain M. Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing. // Applied Linguistics, 1980. Vol. 1, No.l.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.01347
© Рефератбанк, 2002 - 2024