Вход

Языковая личность и коммуникативная компетентность.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 179137
Дата создания 2013
Страниц 23
Источников 21
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 13 июня в 14:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
2 060руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
1. Языковая личность
2. Коммуникативная компетентность
Заключение
Список использованной литературы

Фрагмент работы для ознакомления

Опыты все более углубленного осмысления феномена языковой личности нашли свое отражение в ряде новых исследовательских направлений, а именно: в, психолингвистике, , когнитивной лингвистики, , социолингвистики, , коммуникативной лингвистики и др., что говорит об актуальности интереса к названной категории со стороны языковедов при описании многих проблем человеческой активности в социуме и особенно при исследовании всех свойств языка и речевого поведения индивида. К этому можно лишь добавить, что вопросы функционирования категории «языковая личность» широко обсуждались и обсуждаются в трудах, исследования эмоционально-прагматического компонента коммуникативного поведения участников профессионального общения в условиях ситуаций агрессивной языковая личность рассматривается в комплексном виде. Именно поэтому для решения поставленных в исследовании задач включаются различные, реализованные в интерактивных актах вербальной агрессии ипостаси языковой личности. В этом плане необходимо признать, что практически во многих исследованиях, которые посвящены закономерностям, связанным с реализацией в языке и потенций языковой личности, отмечается тем или иным образом эмоциональная составляющая того, что именуется коммуникативной компетенцией.
В целом, не возражая против предложенного определения компетенции, все же целесообразно обратить внимание на тот факт, что компетенция являет собой только часть компетенции эмоциональной, которая в свою очередь может также включать в себя знания о невербальных средствах выражения эмоций. В рамках предлагаемого исследования эмоционально - прагматического компонента коммуникативного поведения личности заслуживает особого внимания идея, который, анализируя предложенное определение языковой личности, подчеркивает, что, помимо прагматико-мировоззренческого, кумулятивно-репродуктивного и аспектов, способствующих выделению в языковой личности данного определения, необходимо выделить также и эмотивно-прагматический аспект или языковой личности. Выделяя особо эмотивно-прагматический аспект, он отмечает, что общем виде представляет собой из которых наиболее часто используемыми являются лексические языковые средства - экспликации, дескрипции и номинации психических переживаний человека, компетенция входит в когнитивную сферу познавательного процесса языковой личности, т.е. непосредственно в языковой личности.
Очевидно, сказанное излагает свернутую идею о том, что эмоции могут быть структурированы и что они способны обладать типовым конструктивным (вербальным) оформлением. Структура эмоции представлена многоуровневым образованием. Так, в первую очередь возникающее событие-стимул любого порядка требует от человека осуществления «эмоциональной кодировки» (термин Н. и Б. Квита), когда, человек, реагируя на предъявленный стимул, должен определить (понять,), что представляет собой встретившийся или предъявленный ему жизненным сценарием событийный стимул и как его воспринимает (и понимает, трактует, «прочитывает») человек: как опасность, как оскорбление, как радость, как печаль, как гнев, как раздражение и т.д. То есть, опираясь на отечественную психологическую традицию, такой событие-стимул требует от человека осуществления процесса как формы виде «грубой эмоциональной оценки». Другими словами, уже на уровне индивидуального акта восприятия необходимо «подобрать соответствующую категорию, однако, чтобы ее подобрать, следует знать к чему подбирать».
Поэтому вслед за этапом эмоциональной кодировки чередуется этап оценки. В действительности, после того, как человек понял (прочувствовал), что собой представляет событие-стимул (т.е. человек эмоционально оценил его по шкалам: хорошо / плохо это для него; как это к нему относится и т.д.) и оценил тем или иным образом, наступает этап физиологической реакции, когда человек вспыхивает от ярости плачет, и т.п., который именуется «готовность к действию». И тогда человек бросается с кулаками, ругается, бежит, нападает, вскидывает руки, кричит, свистит, бросается на шею (обниматься, целоваться, кусаться) и т.п. Совершенно очевидно, что процесс эмоций напоминает с (вертикальными) и синтагматическими (горизонтальными) связями, реализуемыми в коммуникативном взаимодействии. Перечисленные этапы этого процесса можно сопоставить с парадигматическими изменениями, как (вертикальным) набором эмоций, которым располагает человек, как некоторый репертуар. В качестве аналога синтагматических (горизонтальных) изменений можно принять фактор «личной вовлеченности», отражающий степень (насколько, как глубоко) отношения конкретного стимула-события лично к каждому из участников коммуникативной интеракции и порог (или это абстрактное что-то, или конкретное, нечто непосредственно эмоционально связано с происходящим). Иначе говоря, в комплексном виде процесс эмоции определяет все перечисленные стадии реакции с обязательным учетом оценки и самооценки (а также идентификации и самоидентификации) ее и степени: насколько это событие-стимул относится к тебе.
Становится понятным, что в человеке коммуникативном есть очень сильное и укорененное самоощущение, с которым человек живет, но в то же время он находится в противоречии с очевидными фактами. К таким очевидным фактам следует, в первую очередь, отнести положение (установку), что эмоция – феномен в высшей степени предсказуемый.
Но противоречие его знаний может проявиться уже на том этапе, когда возникает вопрос: разве человек коммуникативный не может удивить сам себя, например, полагая, что будет радоваться (на концерте, при чтении книги, при встрече со старым другом), а в действительности пришлось испытать огорчение (досаду, неловкость). Или наоборот, человек думал, что он будет огорчен, а сценарий коммуникативного взаимодействия вдруг повернул дело таким образом, что человек испытал облегчение. Ср., например, высказывание в одном сценарии Ну, что за меня окружают! расценивается как оскорбление, а в другом – Ах, ты мой бедный, бедный как утешение. Конечно, такие сценарии в жизнедеятельности человека могут быть. По всей вероятности, можно говорить о том, что тот стереотип, который у был и к которому они были даже готовы, не сработал, но зато сработал совершенно другой (подсказанный ситуацией коммуникативного взаимодействия) сценарий. Основная идея высказанных предположений может свестись к тому, что такой сценарий во время коммуникативного обмена у человека все же был: Человек коммуникативный (интерактивный) знал заранее (или был готов / подготовлен к тому), каким образом и в какой форме он будет на тот или иной типовой стимул-событие реагировать. Хотя, безусловно, такое знание, как это часто бывает с любым знанием, может оказаться или оказывается ошибочным (неверным), тем не менее, «идея предсказуемости», «идея предвидения», «идея», т.е. идея о том, что человек знает, как можно реагировать в эмоциональном плане, в нем существует и имеет экспериментальное подтверждение.
Как известно, подход к языку усилил интерес исследователей непосредственно к пользователю языка, ибо язык как комплексная система служит человеку и, не в последнюю очередь, сопровождает его жизнедеятельность в социуме. Поэтому не может казаться случайностью развитие антропоцентрической лингвистики, включающей языковую личность в лингвистическую парадигму. Не требует особых доказательств аксиома, которая утверждает, что практически невозможно адекватно изучать функциональную природу языка вне сферы его употребления человеком говорящим, человеком, использующим этот язык в виде естественных языковых (дискурсивных) практик в сценариях своей жизнедеятельности. Выше уже было показано, что для антропоцентрической лингвистики главным является тезис о том, что язык по своей природе насквозь психологичен, человечен, т.к. он всегда сопровождает человека, маркирует его поведение и выражает его внутреннюю природу. Как справедливо отмечает, «язык человека настолько глубоко и органически связан с выражением личностных свойств самого человека, что, если лишить язык подробной связи, он едва ли сможет функционировать и называться языком». Поэтому одним из конкретных проявлений антропоцентризма в лингвистике можно считать разработку такой категории, как языковая личность. Применение этой языковой способности и ее воздействие на личность говорящего субъекта проявляется далее в виде мышления и говорения, проходящих в языковой форме, а также структур действия на основе языкового размышления. В отечественных лингвистических разработках категориальные свойства языковой способности приобрели особое звучание и наполнились особым теоретическим содержанием, в частности, благодаря трудам, который предложил иное прочтение идеи языковой системы.
Опыты все более углубленного осмысления феномена языковой личности нашли свое отражение в ряде новых исследовательских направлений, а именно: в, психолингвистике, , когнитивной лингвистики, , социолингвистики, , коммуникативной лингвистики и др., что говорит об актуальности интереса к названной категории со стороны языковедов при описании многих проблем человеческой активности в социуме и особенно при исследовании всех свойств языка и речевого поведения индивида. К этому можно лишь добавить, что вопросы функционирования категории «языковая личность» широко обсуждались и обсуждаются в трудах, исследования эмоционально-прагматического компонента коммуникативного поведения участников профессионального общения в условиях ситуаций агрессивной языковая личность рассматривается в комплексном виде. Именно поэтому для решения поставленных в исследовании задач включаются различные, реализованные в интерактивных актах вербальной агрессии ипостаси языковой личности. В этом плане необходимо признать, что практически во многих исследованиях, которые посвящены закономерностям, связанным с реализацией в языке и потенций языковой личности, отмечается тем или иным образом эмоциональная составляющая того, что именуется коммуникативной компетенцией.
В целом, не возражая против предложенного определения компетенции, все же целесообразно обратить внимание на тот факт, что компетенция являет собой только часть компетенции эмоциональной, которая в свою очередь может также включать в себя знания о невербальных средствах выражения эмоций. В рамках предлагаемого исследования эмоционально - прагматического компонента коммуникативного поведения личности заслуживает особого внимания идея, который, анализируя предложенное определение языковой личности, подчеркивает, что, помимо прагматико-мировоззренческого, кумулятивно-репродуктивного и аспектов, способствующих выделению в языковой личности данного определения, необходимо выделить также и эмотивно-прагматический аспект или языковой личности. Выделяя особо эмотивно-прагматический аспект, он отмечает, что общем виде представляет собой из которых наиболее часто используемыми являются лексические языковые средства - экспликации, дескрипции и номинации психических переживаний человека, компетенция входит в когнитивную сферу познавательного процесса языковой личности, т.е. непосредственно в языковой личности.
Очевидно, сказанное излагает свернутую идею о том, что эмоции могут быть структурированы и что они способны обладать типовым конструктивным (вербальным) оформлением. Структура эмоции представлена многоуровневым образованием. Так, в первую очередь возникающее событие-стимул любого порядка требует от человека осуществления «эмоциональной кодировки» (термин Н. и Б. Квита), когда, человек, реагируя на предъявленный стимул, должен определить (понять,), что представляет собой встретившийся или предъявленный ему жизненным сценарием событийный стимул и как его воспринимает (и понимает, трактует, «прочитывает») человек: как опасность, как оскорбление, как радость, как печаль, как гнев, как раздражение и т.д. То есть, опираясь на отечественную психологическую традицию, такой событие-стимул требует от человека осуществления процесса как формы виде «грубой эмоциональной оценки». Другими словами, уже на уровне индивидуального акта восприятия необходимо «подобрать соответствующую категорию, однако, чтобы ее подобрать, следует знать к чему подбирать».
Поэтому вслед за этапом эмоциональной кодировки чередуется этап оценки. В действительности, после того, как человек понял (прочувствовал), что собой представляет событие-стимул (т.е. человек эмоционально оценил его по шкалам: хорошо / плохо это для него; как это к нему относится и т.д.) и оценил тем или иным образом, наступает этап физиологической реакции, когда человек вспыхивает от ярости плачет, и т.п., который именуется «готовность к действию». И тогда человек бросается с кулаками, ругается, бежит, нападает, вскидывает руки, кричит, свистит, бросается на шею (обниматься, целоваться, кусаться) и т.п. Совершенно очевидно, что процесс эмоций напоминает с (вертикальными) и синтагматическими (горизонтальными) связями, реализуемыми в коммуникативном взаимодействии. Перечисленные этапы этого процесса можно сопоставить с парадигматическими изменениями, как (вертикальным) набором эмоций, которым располагает человек, как некоторый репертуар. В качестве аналога синтагматических (горизонтальных) изменений можно принять фактор «личной вовлеченности», отражающий степень (насколько, как глубоко) отношения конкретного стимула-события лично к каждому из участников коммуникативной интеракции и порог (или это абстрактное что-то, или конкретное, нечто непосредственно эмоционально связано с происходящим). Иначе говоря, в комплексном виде процесс эмоции определяет все перечисленные стадии реакции с обязательным учетом оценки и самооценки (а также идентификации и самоидентификации) ее и степени: насколько это событие-стимул относится к тебе.
Становится понятным, что в человеке коммуникативном есть очень сильное и укорененное самоощущение, с которым человек живет, но в то же время он находится в противоречии с очевидными фактами. К таким очевидным фактам следует, в первую очередь, отнести положение (установку), что эмоция – феномен в высшей степени предсказуемый.
Но противоречие его знаний может проявиться уже на том этапе, когда возникает вопрос: разве человек коммуникативный не может удивить сам себя, например, полагая, что будет радоваться (на концерте, при чтении книги, при встрече со старым другом), а в действительности пришлось испытать огорчение (досаду, неловкость). Или наоборот, человек думал, что он будет огорчен, а сценарий коммуникативного взаимодействия вдруг повернул дело таким образом, что человек испытал облегчение. Ср., например, высказывание в одном сценарии Ну, что за меня окружают! расценивается как оскорбление, а в другом – Ах, ты мой бедный, бедный как утешение. Конечно, такие сценарии в жизнедеятельности человека могут быть. По всей вероятности, можно говорить о том, что тот стереотип, который у был и к которому они были даже готовы, не сработал, но зато сработал совершенно другой (подсказанный ситуацией коммуникативного взаимодействия) сценарий. Основная идея высказанных предположений может свестись к тому, что такой сценарий во время коммуникативного обмена у человека все же был: Человек коммуникативный (интерактивный) знал заранее (или был готов / подготовлен к тому), каким образом и в какой форме он будет на тот или иной типовой стимул-событие реагировать. Хотя, безусловно, такое знание, как это часто бывает с любым знанием, может оказаться или оказывается ошибочным (неверным), тем не менее, «идея предсказуемости», «идея предвидения», «идея», т.е. идея о том, что человек знает, как можно реагировать в эмоциональном плане, в нем существует и имеет экспериментальное подтверждение.
Как известно, подход к языку усилил интерес исследователей непосредственно к пользователю языка, ибо язык как комплексная система служит человеку и, не в последнюю очередь, сопровождает его жизнедеятельность в социуме. Поэтому не может казаться случайностью развитие антропоцентрической лингвистики, включающей языковую личность в лингвистическую парадигму. Не требует особых доказательств аксиома, которая утверждает, что практически невозможно адекватно изучать функциональную природу языка вне сферы его употребления человеком говорящим, человеком, использующим этот язык в виде естественных языковых (дискурсивных) практик в сценариях своей жизнедеятельности. Выше уже было показано, что для антропоцентрической лингвистики главным является тезис о том, что язык по своей природе насквозь психологичен, человечен, т.к. он всегда сопровождает человека, маркирует его поведение и выражает его внутреннюю природу. Как справедливо отмечает, «язык человека настолько глубоко и органически связан с выражением личностных свойств самого человека, что, если лишить язык подробной связи, он едва ли сможет функционировать и называться языком». Поэтому одним из конкретных проявлений антропоцентризма в лингвистике можно считать разработку такой категории, как языковая личность. Применение этой языковой способности и ее воздействие на личность говорящего субъекта проявляется далее в виде мышления и говорения, проходящих в языковой форме, а также структур действия на основе языкового размышления. В отечественных лингвистических разработках категориальные свойства языковой способности приобрели особое звучание и наполнились особым теоретическим содержанием, в частности, благодаря трудам, который предложил иное прочтение идеи языковой системы.
Опыты все более углубленного осмысления феномена языковой личности нашли свое отражение в ряде новых исследовательских направлений, а именно: в, психолингвистике, , когнитивной лингвистики, , социолингвистики, , коммуникативной лингвистики и др., что говорит об актуальности интереса к названной категории со стороны языковедов при описании многих проблем человеческой активности в социуме и особенно при исследовании всех свойств языка и речевого поведения индивида. К этому можно лишь добавить, что вопросы функционирования категории «языковая личность» широко обсуждались и обсуждаются в трудах, исследования эмоционально-прагматического компонента коммуникативного поведения участников профессионального общения в условиях ситуаций агрессивной языковая личность рассматривается в комплексном виде. Именно поэтому для решения поставленных в исследовании задач включаются различные, реализованные в интерактивных актах вербальной агрессии ипостаси языковой личности. В этом плане необходимо признать, что практически во многих исследованиях, которые посвящены закономерностям, связанным с реализацией в языке и потенций языковой личности, отмечается тем или иным образом эмоциональная составляющая того, что именуется коммуникативной компетенцией.
В целом, не возражая против предложенного определения компетенции, все же целесообразно обратить внимание на тот факт, что компетенция являет собой только часть компетенции эмоциональной, которая в свою очередь может также включать в себя знания о невербальных средствах выражения эмоций. В рамках предлагаемого исследования эмоционально - прагматического компонента коммуникативного поведения личности заслуживает особого внимания идея, который, анализируя предложенное определение языковой личности, подчеркивает, что, помимо прагматико-мировоззренческого, кумулятивно-репродуктивного и аспектов, способствующих выделению в языковой личности данного определения, необходимо выделить также и эмотивно-прагматический аспект или языковой личности. Выделяя особо эмотивно-прагматический аспект, он отмечает, что общем виде представляет собой из которых наиболее часто используемыми являются лексические языковые средства - экспликации, дескрипции и номинации психических переживаний человека, компетенция входит в когнитивную сферу познавательного процесса языковой личности, т.е. непосредственно в языковой личности.
Очевидно, сказанное излагает свернутую идею о том, что эмоции могут быть структурированы и что они способны обладать типовым конструктивным (вербальным) оформлением. Структура эмоции представлена многоуровневым образованием. Так, в первую очередь возникающее событие-стимул любого порядка требует от человека осуществления «эмоциональной кодировки» (термин Н. и Б. Квита), когда, человек, реагируя на предъявленный стимул, должен определить (понять,), что представляет собой встретившийся или предъявленный ему жизненным сценарием событийный стимул и как его воспринимает (и понимает, трактует, «прочитывает») человек: как опасность, как оскорбление, как радость, как печаль, как гнев, как раздражение и т.д. То есть, опираясь на отечественную психологическую традицию, такой событие-стимул требует от человека осуществления процесса как формы виде «грубой эмоциональной оценки». Другими словами, уже на уровне индивидуального акта восприятия необходимо «подобрать соответствующую категорию, однако, чтобы ее подобрать, следует знать к чему подбирать».
Поэтому вслед за этапом эмоциональной кодировки чередуется этап оценки. В действительности, после того, как человек понял (прочувствовал), что собой представляет событие-стимул (т.е. человек эмоционально оценил его по шкалам: хорошо / плохо это для него; как это к нему относится и т.д.) и оценил тем или иным образом, наступает этап физиологической реакции, когда человек вспыхивает от ярости плачет, и т.п., который именуется «готовность к действию». И тогда человек бросается с кулаками, ругается, бежит, нападает, вскидывает руки, кричит, свистит, бросается на шею (обниматься, целоваться, кусаться) и т.п. Совершенно очевидно, что процесс эмоций напоминает с (вертикальными) и синтагматическими (горизонтальными) связями, реализуемыми в коммуникативном взаимодействии. Перечисленные этапы этого процесса можно сопоставить с парадигматическими изменениями, как (вертикальным) набором эмоций, которым располагает человек, как некоторый репертуар. В качестве аналога синтагматических (горизонтальных) изменений можно принять фактор «личной вовлеченности», отражающий степень (насколько, как глубоко) отношения конкретного стимула-события лично к каждому из участников коммуникативной интеракции и порог (или это абстрактное что-то, или конкретное, нечто непосредственно эмоционально связано с происходящим). Иначе говоря, в комплексном виде процесс эмоции определяет все перечисленные стадии реакции с обязательным учетом оценки и самооценки (а также идентификации и самоидентификации) ее и степени: насколько это событие-стимул относится к тебе.
Становится понятным, что в человеке коммуникативном есть очень сильное и укорененное самоощущение, с которым человек живет, но в то же время он находится в противоречии с очевидными фактами. К таким очевидным фактам следует, в первую очередь, отнести положение (установку), что эмоция – феномен в высшей степени предсказуемый.
Но противоречие его знаний может проявиться уже на том этапе, когда возникает вопрос: разве человек коммуникативный не может удивить сам себя, например, полагая, что будет радоваться (на концерте, при чтении книги, при встрече со старым другом), а в действительности пришлось испытать огорчение (досаду, неловкость). Или наоборот, человек думал, что он будет огорчен, а сценарий коммуникативного взаимодействия вдруг повернул дело таким образом, что человек испытал облегчение. Ср., например, высказывание в одном сценарии Ну, что за меня окружают! расценивается как оскорбление, а в другом – Ах, ты мой бедный, бедный как утешение. Конечно, такие сценарии в жизнедеятельности человека могут быть. По всей вероятности, можно говорить о том, что тот стереотип, который у был и к которому они были даже готовы, не сработал, но зато сработал совершенно другой (подсказанный ситуацией коммуникативного взаимодействия) сценарий. Основная идея высказанных предположений может свестись к тому, что такой сценарий во время коммуникативного обмена у человека все же был: Человек коммуникативный (интерактивный) знал заранее (или был готов / подготовлен к тому), каким образом и в какой форме он будет на тот или иной типовой стимул-событие реагировать. Хотя, безусловно, такое знание, как это часто бывает с любым знанием, может оказаться или оказывается ошибочным (неверным), тем не менее, «идея предсказуемости», «идея предвидения», «идея», т.е. идея о том, что человек знает, как можно реагировать в эмоциональном плане, в нем существует и имеет экспериментальное подтверждение.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Таким образом, языковая личность:
Носитель языка, который охарактеризован на основе анализа сделанных им текстов с точки зрения применения в этих текстах системных средств этого языка, чтобы представить его видение окружающей действительности и возможно для достижения каких-то его целей;
Название способа описания языковой способности человека, получение знания о личности на основе его письменного текста.
Выделяют 3 уровня рассмотрения языковой личности:
вербально - семантический;
когнитивный;
мотивационный.
Языковая личность является видом полноценного представления личности, вмещающим в себя и психический, и социальный, и этический и другие компоненты, но преломленные через ее язык, ее дискурс. Компетентность коммуникативная [лат. competens — надлежащий, способный] — способность устанавливать и поддерживать необходимые эффективные контакты с другими людьми. В состав компетентности включают некоторую совокупность знаний, умений, обеспечивающих эффективное протекание коммуникативного процесса.
Коммуникативная компетентность рассматривается как система внутренних ресурсов, необходимых для построения эффективного коммуникативного действия в определенном круге ситуаций межличностного воздействия. Коммуникативный акт включает в себя анализ и оценку ситуации, формирование цели и операционального состава действия, реализацию плана или его коррекцию, оценку эффективности.
Коммуникативная компетентность рассматривается как система внутренних ресурсов, необходимых для построения эффективной коммуникации в определённом круге ситуаций личностного взаимодействия. Компетентность в общении имеет несомненно инвариантные общечеловеческие характеристики и в тоже время характеристики, исторически и культурно обусловленные.
Коммуникативная компетентность складывается из способностей:
- Давать социально-психологический прогноз коммуникативной ситуации, в которой предстоит общаться;
- Социально - психологически программировать процесс общения, опираясь на своеобразие коммуникативной ситуации;
- Осуществлять социально-психологическое управление процессами общения в коммуникативной ситуации.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Артемьева Е.Ю. Основы психологии субъективной семантики. - М.: Наука, 1999. – 350 с.
Божович Е.Д. Развитие языковой компетенции школьников: проблемы и подходы // Вопросы психологии. – 1991, № 1. – С. 33 – 44.
Буянова Л.Ю., Рыбникова В.А. Языковая личность как текст: про-блема образов сознания // Языковое сознание: Содержание и функционирова-ние. - М.: ИЯ РАН, 2000. - С. 42 - 43.
Вежбицкая А. Толкование эмоциональных концептов // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М.: Русские словари, 1997. – С. 326 – 376.
Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. – 2001, № 1. – С. 64 – 72.
Изард К. Э. Эмоции человека. - М.: Изд-во МГУ, 1980. - 552 с.
Карасик В.И. Язык социального статуса. - М.: ИЯ РАН, 1992.- 330 с.
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. – 263 с.
Караулов Ю.Н. Что же такое «языковая личность»? // Этническое и языковое самосознание. - М.: Ин - т языкознания РАН, 1995. – С. 63 - 65.
Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. – Волгоград: Перемена, 2001. – 495 с.
Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). – М.: Диалог, 1998. – 352 с.
Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. – М.: Наука, 1969. – 307 с.
Павлючко И.П. Эмотивная компетенция автора художественного текста (на материале произведений Г. Гессе). Дис. … канд. филол. н. – Волгоград: ВГПУ, 1999. – 205 с.
Тхостов А.Ш. Психология телесности. – М.: Смысл, 2002. – 287 с.
Шахнарович А.М. Онтогенез языкового сознания: развитие познания и коммуникации // Текст как структура. – М.: Наука, 1992. – С. 19-25.
Шахнарович А.М. Экспериментальное исследование реализации эмотивности в речевой деятельности // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. - М.: Наука, 1991. - С. 99 - 113.
Шаховский В.И. Эмоции – мотивационная основа человеческого сознания // Языковое бытие человека и этноса. Вып.6. – М. – Барнаул, 2003. – С. 215 – 222.
Шаховский В.И. Эмоциональный дейксис речевого жанра // Языковая личность: жанровая речевая деятельность. Тез. докладов научной конференции. – Волгоград: ВГПУ, 1998. – С. 104 – 105.
Шаховский В.И. Языковая личность в лингвистике эмоций // Языковая личность: проблемы семантики и прагматики. – Волгоград: Перемена, 1997. – С. 3 – 10.
Яковлева Е.Л. Эмоциональные механизмы личностного и творчес-кого развития // Вопросы психологии. - 1997, № 4. - С. 20 - 27.
Hymes D. Competence and Performance in Linguistic Theory // Language Acquisition: Models and Methods. – L.: Longman, 1971. – P. 3 – 24.
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. – 263 с.
Шаховский В.И. Языковая личность в лингвистике эмоций // Языковая личность: проблемы семантики и прагматики. – Волгоград: Перемена, 1997. – С. 3 – 10
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. – 263 с.
Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. – 2001, № 1. – С. 64 – 72
Караулов Ю.Н. Что же такое «языковая личность»? // Этническое и языковое самосознание. - М.: Ин - т языкознания РАН, 1995. – С. 63 - 65.
Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. – 2001, № 1. – С. 64 – 72
Буянова Л.Ю., Рыбникова В.А. Языковая личность как текст: про-блема образов сознания // Языковое сознание: Содержание и функционирова-ние. - М.: ИЯ РАН, 2000. - С. 42 - 43
Шаховский В.И. Языковая личность в лингвистике эмоций // Языковая личность: проблемы семантики и прагматики. – Волгоград: Перемена, 1997. – С. 3 – 10
См.: Там же, стр. 100
Изард К. Э. Эмоции человека. - М.: Изд-во МГУ, 1980. - 552 с
Шаховский В.И. Языковая личность в лингвистике эмоций // Языковая личность: проблемы семантики и прагматики. – Волгоград: Перемена, 1997. – С. 3 – 10
Шахнарович А.М. Онтогенез языкового сознания: развитие познания и коммуникации // Текст как структура. – М.: Наука, 1992. – С. 19-25
Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). – М.: Диалог, 1998. – 352 с
См.: Там же
Божович Е.Д. Развитие языковой компетенции школьников: проблемы и подходы // Вопросы психологии. – 1991, № 1. – С. 33 – 44
Hymes D. Competence and Performance in Linguistic Theory // Language Acquisition: Models and Methods. – L.: Longman, 1971. – P. 3 – 24
Шахнарович А.М. Онтогенез языкового сознания: развитие познания и коммуникации // Текст как структура. – М.: Наука, 1992. – С. 19-25
Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. – М.: Наука, 1969. – 307 с
Карасик В.И. Язык социального статуса. - М.: ИЯ РАН, 1992.- 330 с
Яковлева Е.Л. Эмоциональные механизмы личностного и творческого развития // Вопросы психологии. - 1997, № 4. - С. 20 - 27
См.: Там же, стр. 43
Артемьева Е.Ю. Основы психологии субъективной семантики. - М.: Наука, 1999. – 350 с
Тхостов А.Ш. Психология телесности. – М.: Смысл, 2002. – 287 с
Артемьева Е.Ю. Основы психологии субъективной семантики. - М.: Наука, 1999. – 350 с
Артемьева Е.Ю. Основы психологии субъективной семантики. - М.: Наука, 1999. – 350 с
Тхостов А.Ш. Психология телесности. – М.: Смысл, 2002. – 287 с
Тхостов А.Ш. Психология телесности. – М.: Смысл, 2002. – 287 с
См.: Там же
2

Список литературы [ всего 21]

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Артемьева Е.Ю. Основы психологии субъективной семантики. - М.: Наука, 1999. – 350 с.
2.Божович Е.Д. Развитие языковой компетенции школьников: проблемы и подходы // Вопросы психологии. – 1991, № 1. – С. 33 – 44.
3.Буянова Л.Ю., Рыбникова В.А. Языковая личность как текст: про-блема образов сознания // Языковое сознание: Содержание и функционирова-ние. - М.: ИЯ РАН, 2000. - С. 42 - 43.
4.Вежбицкая А. Толкование эмоциональных концептов // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М.: Русские словари, 1997. – С. 326 – 376.
5.Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. – 2001, № 1. – С. 64 – 72.
6.Изард К. Э. Эмоции человека. - М.: Изд-во МГУ, 1980. - 552 с.
7.Карасик В.И. Язык социального статуса. - М.: ИЯ РАН, 1992.- 330 с.
8.Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. – 263 с.
9.Караулов Ю.Н. Что же такое «языковая личность»? // Этническое и языковое самосознание. - М.: Ин - т языкознания РАН, 1995. – С. 63 - 65.
10.Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. – Волгоград: Перемена, 2001. – 495 с.
11.Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). – М.: Диалог, 1998. – 352 с.
12.Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. – М.: Наука, 1969. – 307 с.
13.Павлючко И.П. Эмотивная компетенция автора художественного текста (на материале произведений Г. Гессе). Дис. … канд. филол. н. – Волгоград: ВГПУ, 1999. – 205 с.
14.Тхостов А.Ш. Психология телесности. – М.: Смысл, 2002. – 287 с.
15.Шахнарович А.М. Онтогенез языкового сознания: развитие познания и коммуникации // Текст как структура. – М.: Наука, 1992. – С. 19-25.
16.Шахнарович А.М. Экспериментальное исследование реализации эмотивности в речевой деятельности // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. - М.: Наука, 1991. - С. 99 - 113.
17.Шаховский В.И. Эмоции – мотивационная основа человеческого сознания // Языковое бытие человека и этноса. Вып.6. – М. – Барнаул, 2003. – С. 215 – 222.
18.Шаховский В.И. Эмоциональный дейксис речевого жанра // Языковая личность: жанровая речевая деятельность. Тез. докладов научной конференции. – Волгоград: ВГПУ, 1998. – С. 104 – 105.
19.Шаховский В.И. Языковая личность в лингвистике эмоций // Языковая личность: проблемы семантики и прагматики. – Волгоград: Перемена, 1997. – С. 3 – 10.
20.Яковлева Е.Л. Эмоциональные механизмы личностного и творчес-кого развития // Вопросы психологии. - 1997, № 4. - С. 20 - 27.
21.Hymes D. Competence and Performance in Linguistic Theory // Language Acquisition: Models and Methods. – L.: Longman, 1971. – P. 3 – 24.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0047
© Рефератбанк, 2002 - 2024