Вход

Сленг в СМИ

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 136846
Дата создания 2008
Страниц 28
Источников 14
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 3 июня в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
2 200руб.
КУПИТЬ

Содержание


ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 СЛЕНГ В ЛИНГВИСТИКЕ
1.1 Сленг как явление языка
1.2 Классификация сниженной лексики
ГЛАВА 2 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СМИ
2.1 Виды средств массовой информации
2.2 Функции сленга в системе СМИ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Фрагмент работы для ознакомления

; Тем не менее, ходят слухи, что вы все - любители хорошо «поддать»» (ОРТ. 2000).
Примеры из газеты: «Проблема рабочих специальностей есть, а проблемы дефицита кадров не существует, – считает Зубаревич. – К тому же дефицит рабочих мест не измеряется статистически, он дается оценочно, в том числе по заявкам предприятий, которые их часто составляют, что называется, «от балды».
«Шарахнут меня по голове – тут даже не поможет бросок через бедро с захватом волос из носа...».
«Мы трахнем их так, как никто никогда не трахал», – грозился, по сообщениям СМИ, Роув в адрес оппонентов на выборах (в действительности он выражался совсем уж непечатно).
2. Приближение к читателю (зрителю, слушателю)
В отличие от художественного творчества медиальные средства ориентированы на массовую аудиторию, на создание единого общеэтнического коммуникативного и культурного пространства. Именно эта задача во второй половине столетия приобрела не только особую актуальность, но и стала реально осуществимой благодаря достижениям научно-технического прогресса.
Для осуществления этой цели было необходимым, как уже отмечалось, чтобы вербальная составляющая текстов СМИ была доступна массовой аудитории, т.е. максимально приближена к ее речевому узусу. Сказанное сопряжено с «усреднением», «массовизацией» речевого стандарта СМИ, подбором «общедоступных», общепонятных языковых средств.
Например: «Одним легче от мысли, что жизнь такова, какова она есть, «и больше никакова». Альтернативы не будет, так не лучше ли ловить кайф от того, что есть».
«Да если и найдется такой безбашенный идиот, то там его бабахнет по балде какая-нибудь дрына из прежнего творческого наследия мастера. И никакого удовольствия».
«Главный смех и настоящая жуть в том, что есть огромное число вполне «просвещенных» лиц, то есть мыслящих себя интеллигенцией, социально и культурно усердных, кого роман «Списанные» не тронет (он уже не вошел в шорт-лист «Большой книги»)».
Не следует, впрочем, забывать и об обратной связи, в соответствии с которой адресат воспринимает «усредненный» узус СМИ как образец речевого этикета, эталон, которому надлежит следовать.
Важной особенностью устных СМИ является сиюминутность, одномоментность коммуникативного контакта, т.е. информация должна быть воспринята сразу. В отличие от письменного текста повторное востребование адресатом устного текста (для того, чтобы вникнуть в смысл сказанного, обратиться, наконец, к вспомогательным средствам в виде словарей, справочников и пр.), как правило, не представляется возможным. Исключение составляют случаи, когда один и тот же текст по каким-то причинам повторяется или же воспроизводится в записи.
В силу сказанного вербальное оформление устного текста в СМИ должно быть настолько сближено с узусом предполагаемого адресата, с его языковой компетенцией, чтобы он мог его сиюминутно воспринять. Это изначально предполагает снижение языковой «планки» коммуниканта, сближение его с массовым узусом, что не может не отражаться на речевом стандарте. Обращает на себя внимание в частности массированное «вторжение» разговорной стихии в самой различной ее реализации, причем наибольшую активность проявляют сленговые манифестации разговорного языка. «Массовизация», «усреднение» речевого стандарта наглядно проявляется и в языке рекламы, представляющей собой одну из специфических разновидностей массовой коммуникации, с отчетливо выраженной прагматичностью и адресностью. Заметим, что язык рекламы довольно точно отражает некоторые особенности современной языковой ситуации.
Особый интерес в этом отношении представляет отечественная реклама. Переживая период своего становления, она еще не обрела свою стилистику, поэтому, с одной стороны, здесь копируются западные образцы (соответственно с использованием множества заимствований), с другой, «педалируется» доверительность, непринужденность, даже «разухабистость» общения с включением жаргонизмов (впрочем, иногда это делается из эпатажа, желания шокировать и тем самым пробудить интерес потребителя к рекламируемым изделиям).
Для имитации непринужденности общения, особенно в устной рекламе, нередко используется диалогическая речь (в том числе и с применением «ты-форм»). Приведем тексты некоторых реклам: Разыгрался аппетит «не тормози», сникерсни!. (ТВ. 1998-2003 гг); Жизнь хороша, «оттянись» не спеша. (ТВ. 1999-2003 гг).
Следует отметить, что коммуникативная, а также вербальная стратегия ведущих диалогических передач на радио и телевидении во многом выстраивается сообразно речевому поведению собеседника. Так, если гость студии, чувствуя себя скованно, говорит на «суконном» языке, ведущий передачу журналист для создания атмосферы непринужденности, чтобы «разговорить» собеседника, «пересыпает» свою речь жаргонизмами.
3. Экспрессивная функция
Экспрессивная функция самая широкая по своему значению. К экспрессивным средствам относятся слова и выражения, главную особенность которых составляет эмоционально окрашенность, служащая для выражения положительной или отрицательной оценки. Для выделения наиболее значимой информации (особенной в публицистическом тексте) авторам приходится прибегать к различным видам усиления экспрессивности текста.
Речь современных СМИ более экспрессивна, она изобилует разговорными включениями, а иногда и современными клише (в основном из молодежного сленга). Авторы не отказываются от жаргонных словообразований, так как жаргонная окраска подобных словообразовательных вариантов привлекает их тем, что такие «словечки» кажутся как бы заново рожденными и особенно выразительными. Поэтому сниженная лексика имеет широкое распространение в речи СМИ. Приведем выборочно примеры из разных передач и газет:
«Заведет с полуслова» («Хит- парад»-31 канал),
«Ты всегда можешь выглядеть классно!» («Чудеса от Цептер»-КТК),
«Я - ярая фанатка Земфиры!» («Муз- новости»-31 канал).
«Уличать режиссера в боязни общих планов, а также в том, что у него плохо с темпоритмом, неуместно и даже бестактно по отношению к аудитории, которая - это уже ясно - будет фанатеть от крепкого словца и рока в исполнении модной группы «Манго-манго»».
Сравним раздраженную оценку узуса реклам в прессе: «Наша жизнь прогнет кого угодно», «оттянись», «сникерсни!». Думаете, это молодежно-подростковый жаргон? Как бы не так, на сегодняшний день это самый что ни на есть нормативный русский язык в рекламных картинах. Потому что пока нет более мощного средства агитпропа, чем телевидение, и нет ничего более усердно им тиражируемого, чем подобная лексика.
Приведем еще примеры: «В прошлом году отдел туризма совместно с военными воспитателями приглашал военных и членов их семей на подмосковную турбазу «Боровое» на 22 июня - годовщину начала Великой Отечественной войны - хорошо оттянуться: на дискотеках, факельных шествиях, конкурсах песни».
«Маруся Климова очень устала от русской литературы. Оттянуться и расслабиться решила тоже на русской литературе. Дай Бог здоровья им обоим - и возможности всю оставшуюся жизнь прожить раздельно».
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изучив теоретический и практический материал на данную тему, мы достигли следующих результатов:
1. Дано понятие «сленга» как единице языка. Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.
2. Рассмотрена классификация сниженной лексики. Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся:
·книжные слова
·стандартные разговорные слова
·нейтральные слова
Все это лексика, употребляемая либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке. Существует также нелитературная лексика. Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером.
Сниженная лексика – это жаргон. Жаргон и сленг понятия не идентичные. Сленг входит в понятие «жаргон», туда еще входят арго, мат, профессионализмы, вульгаризмы и в настоящее время появились новые виды сленга – компьютерный сленг и падонковский сленг.
3. Изучены виды средств массовой информации и их языковые особенности. К информационной журналистике относятся: заметка, интервью, репортаж, отчет. К аналитическим жанрам относятся: корреспонденция, комментарий, статья, обозрение, рецензия, письмо, расследование.
Кроме периодических печатных изданий к СМИ относятся радио-, теле-, видеопрограмма, кинохроникальная программа, иная форма периодического распространения массовой информации.
В настоящее время наблюдается гибридизация различных жанров (заметка, статья, репортаж, интервью, корреспонденция, очерк и фельетон), а также стирание их границ.
4. Проанализированы функции сленга в системе СМИ.
1. Речевая характеристика
2. Приближение к читателю (зрителю, слушателю)
3. Экспрессивная функция
Все теоретические положения подкреплены примерами из телерадиопрограмм и газет.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Большая советская энциклопедия: http://bse.sci-lib.com/
Елистратов В.С.. Арго и культура. М., МГУ, 1995, 231 с.
Исторический словарь: http://mirslovarei.com/content_his/VULGARIZM-839.html
Нещименко Г. П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: проблемы. Тенденции развития // Вопросы языкознания - 2001, №1 - С. 124. – 129.
Никитина Т. Г. Так говорит молодежь // Русская речь – 1999, № 4 - С.129.
Русский язык: Энциклопедия. М., 1979, с.23—24; 70, 82; 346.
Скворцов Л. И. Стихия слова: О русском мате // Русский декамерон. М., 1993. С. 5–6.
Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов. 1935-1940.
Успенский Б.А. Религиозномифологический аспект русской экспрессивной фразеологии: (Семантика русского мата в историческом освещении) // Semiotics and the History of Culture: (In Honor of Jurij Lotman studies in Russian) / UCLA Slavic Studies. Vol. 17. Ohio, 1988.
Partridge E. A Concise Dictionary of Slang and Unconventional English, edited by Paul Beale, London 1992.
Охford School Dictionary / Большой оксфордский толковый словарь английского языка. Делаханти А. Издательство: АСТ. 2007. - 816 с.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
Континент: http://exlibris.ng.ru/lit/
Независимая газета. http://www.ng.ru/ng_politics/2008-04-01/20_meninblack.html
Cool girl. 22.08.01. С.36.
Охford School Dictionary / Большой оксфордский толковый словарь английского языка. Делаханти А. Издательство: АСТ. 2007. - 816 с.
Partridge E. A Concise Dictionary of Slang and Unconventional English, edited by Paul Beale, London 1992.
Елистратов В.С.. Арго и культура. М., МГУ, 1995, 231 с.
Русский язык: Энциклопедия. М., 1979, с.23—24; 70, 82; 346.
Скворцов Л. И. Стихия слова: О русском мате // Русский декамерон. М., 1993. С. 5–6.
Успенский Б.А. Религиозномифологический аспект русской экспрессивной фразеологии: (Семантика русского мата в историческом освещении) // Semiotics and the History of Culture: (In Honor of Jurij Lotman studies in Russian) / UCLA Slavic Studies. Vol. 17. Ohio, 1988.
Исторический словарь: http://mirslovarei.com/content_his/VULGARIZM-839.html
Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов. 1935-1940.
Большая советская энциклопедия: http://bse.sci-lib.com/
Cool girl. 22.08.01. С.36.
Независимая газета. 01.04.2008. Люди в черном: http://www.ng.ru/ng_politics/2008-04-01/20_meninblack.html
Независимая газета. 18.10.2007. Побалдели и обалдели: http://www.ng.ru/culture/2007-10-18/10_pobaldeli.html
Никитина Т. Г. Так говорит молодежь // Русская речь – 1999, № 4 - С.129.
Нещименко Г. П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: проблемы. Тенденции развития // Вопросы языкознания - 2001, №1 - С. 124.
Независимая газета. Выпускникам вузов и ПТУ грозят распределением. 10.10.2007: http://www.ng.ru/economics/2007-10-10/4_raspredelenie.html
Зияющие высоты алкоголизма. Континент, №127, 2006: http://exlibris.ng.ru/lit/2006-08-03/8_news.html
Независимая газета. Главный стратег Буша не оставляет отпечатков пальцев. 18.01.2005: http://www.ng.ru/ideas/2005-01-18/11_strateg.html
Независимая газета. Праведная земля. 20.06.2008: http://antrakt.ng.ru/psoy/2008-06-20/17_internet.html
Независимая газета. Камасутра Зураба Церетели. 03.06.2008: http://www.ng.ru/philanthropy/2008-06-03/1_filantropia.html
Независимая газета. Что передать вороне? 19.06.2008: http://exlibris.ng.ru/subject/2008-06-19/1_nulevye.html
Нещименко Г. П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: проблемы. Тенденции развития // Вопросы языкознания - 2001, №1 - С. 128.
Нещименко Г. П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: проблемы. Тенденции развития // Вопросы языкознания - 2001, №1 - С. 129.
Независимая газета. Особенности национального дембелизма. 18.03.2000: http://www.ng.ru/culture/2000-03-18/7_national.html
Независимая газета. Генералы предпочитают блондинок. 10.06.2005: http://nvo.ng.ru/notes/2005-06-10/8_blondinki.html
Независимая газета. Была ли девочка? 28.04.2005: http://exlibris.ng.ru/koncep/2005-04-28/6_devochka.html
23

Список литературы [ всего 14]


1.Большая советская энциклопедия: http://bse.sci-lib.com/
2.Елистратов В.С.. Арго и культура. М., МГУ, 1995, 231 с.
3.Исторический словарь: http://mirslovarei.com/content_his/VULGARIZM-839.html
4.Нещименко Г. П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: проблемы. Тенденции развития // Вопросы языкознания - 2001, №1 - С. 124. – 129.
5.Никитина Т. Г. Так говорит молодежь // Русская речь – 1999, № 4 - С.129.
6.Русский язык: Энциклопедия. М., 1979, с.23—24; 70, 82; 346.
7.Скворцов Л. И. Стихия слова: О русском мате // Русский декамерон. М., 1993. С. 5–6.
8.Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов. 1935-1940.
9.Успенский Б.А. Религиозно мифо¬логический аспект русской экспрессивной фразеологии: (Семантика русского мата в истори¬ческом освещении) // Semiotics and the History of Culture: (In Honor of Jurij Lotman studies in Russian) / UCLA Slavic Studies. Vol. 17. Ohio, 1988.
10.Partridge E. A Concise Dictionary of Slang and Unconventional English, edited by Paul Beale, London 1992.
11.Охford School Dictionary / Большой оксфордский толковый словарь английского языка. Делаханти А. Издательство: АСТ. 2007. - 816 с.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
12.Континент: http://exlibris.ng.ru/lit/
13.Независимая газета. http://www.ng.ru/ng_politics/2008-04-01/20_meninblack.html
14.Cool girl. 22.08.01. С.36.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00524
© Рефератбанк, 2002 - 2024