Вход

Компьютерный дискурс

Реферат* по литературе
Дата добавления: 20 июня 2006
Язык реферата: Русский
Word, rtf, 113 кб
Реферат можно скачать бесплатно
Скачать
Данная работа не подходит - план Б:
Создаете заказ
Выбираете исполнителя
Готовый результат
Исполнители предлагают свои условия
Автор работает
Заказать
Не подходит данная работа?
Вы можете заказать написание любой учебной работы на любую тему.
Заказать новую работу
* Данная работа не является научным трудом, не является выпускной квалификационной работой и представляет собой результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала при самостоятельной подготовки учебных работ.
Очень похожие работы



Идеи о том, что наш язык непосредственно связан с мышлением, которое, в свою очередь, формируется в зависимости от окружающих нас среды и атмосферы, выражали уже древние философы. В последствии, эти предположения нашли свои множественные подтверждения. Вне языковой среды язык усвоить практически невозможно. «Языковое существование личности представляет собой продолжающийся на протяжении всей жизни этой личности процесс ее взаимодействия с языком» [Гаспаров, 1996].


В наше время, с высоты нескольких столетий существования письменной литературы, можно заметить огромное влияние на язык исторических реалий. «Любые внешние условия, сопричастные данному моменту языковой деятельности, оказывают влияние на его ход и результаты» [там же]. Языковая среда тесно связана с сознанием и памятью личности: она не существуют вне человека. Те слова, которые ощущались людьми 18 века как неологизмы, теперь являются для нас архаизмами. Все новые явления, возникающие в жизни людей, ищут и находят себе словесные выражения, таким образом и появляются новые слова, понятия, термины и устойчивые словосочетания.


XXI век принято называть веком «Компьютерных технологий». С началом повальной компьютеризации простых людей (1980-е годы), термины из прежде закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники стали переходить в разряд общеупотребительных. «Параллельно этому явлению происходит еще один закономерный, с точки зрения лингвистики, процесс - это образование специфического компьютерного сленга» [Лихолитов, 1997]. Причиной частого появления новых слов в компьютерном сленге является стремительное развитие самих компьютерных технологий. Практически каждую неделю появляются более или менее значимые разработки в этой области. В условиях такой технологической революции каждое новое явление должно получить свое словесное обозначение, свое название.


Вслед за Е.Н. Галичкиной, можно выделить три группы использования компьютерной терминологии:

  1. специфические компьютерные термины, употребляемые только людьми, связанными с компьютерами (сервер, модем, бит, байт);

  2. слова, заимствованные компьютерной терминологией из других областей, которые приобрели иное значение в компьютерном дискурсе («домен»: в математике – «область» или «интервал», в компьютерном дискурсе - это «заключительная часть Интернетовского адреса»);

  3. общелитературные слова, которые в компьютерном общении приобрели терминологическое значение.


Возникновение и массовое распространение Интернета не могло не оказать никакого воздействия на язык, чутко откликающийся на все нововведения. «Общение в чатах, форумах, гостевых книгах, конференциях, по электронной почте является достаточно специфическим явлением, стирающим границы между устной и письменной формой коммуникации. Об этом свидетельствует обилие дискурсивных слов, характерных для устно разговорной речи, собственные способы передачи интонаций и эмоций». [Дедова]. К этим новым собственным способам передачи интонаций можно отнести так называемые «смайлики», проникающие уже и в такие более «высокие» интернет-жанры, как информационные и научные тексты.


Помимо возникновения новых слов и форм коммуникации, происходят изменения и в уже давно устоявшейся лексике. Сниженность стиля можно объяснить стиранием границ между межличностной и массовой коммуникацией, между письменной и устной речью. Происходит демонстративное пренебрежение правилами орфографии и пунктуации, превращающее текст «в подобие фонетической транскрипции». [Дедова].


Легкость, с которой можно обмениваться сообщениями по электронной почте, частота контактов, а также желание справиться с огромным объемом информации, к которой дает доступ Интернет, обусловливают изменения в характере употребления языковых средств. «В электронной переписке используется эпистолярный жанр, видоизмененный почти до неузнаваемости. Общение стало торопливым и предельно упрощенным. Об этом свидетельствует близкий к телеграфному синтаксис, отказ от заглавных букв, знаков препинания, использование большого количества остроумных сокращений. В коммуникативных стратегиях проявляется большая напористость и прагматизм». [Леонтович, 2000]


По Е.Н. Галичкиной, компьютерный дискурс как вид общения объективно выделяется на основании следующих признаков:

  1. электронный сигнал как канал общения

С одной стороны, компьютерное общение осуществляется с помощью компьютера (информация хранится в электронном виде), с другой стороны - это традиционный способ письменного общения, только каналом общения выступает не бумага, а электронный сигнал.

  1. виртуальность

Виртуальное общение - это общение с неизвестными, воображаемыми собеседниками. В процессе общения неизвестный собеседник по компьютерному дискурсу может стать известным отправителю речи, в таком случае виртуальное общение станет актуальным.

  1. дистантность

Поскольку участники компьютерного общения удалены друг от друга в пространстве и во времени;

  1. опосредованность

Так как оно осуществляется с помощью технического средства.

  1. высокая степень проницаемости

Под проницаемостью подразумевается то, что слушателем, соучастником или участником компьютерного общения может оказаться любой человек.

  1. наличие гипертекста

Гипертекст - текст и система команд или дополнений к нему, которые позволяют осуществлять ряд операций: стирать, выделять и многое другое. То есть, гипертекст включает вспомогательный инструментарий, который позволяет ускорить получение нужной информации. Имеются в виду графические средства выделения информации (параграфемика) в виде шрифтов разного типа, сопровождающие знаки, в том числе идеограммы, полимодальные рубрики - фрагменты мелодии, видеоклипа, динамического образа и так далее.

  1. креолизованность

Специфика компьютерных текстов заключается в том, что они включают как гипертекстовые характеристики, так и элементы креолизованных текстов (на данном этапе существующих, как правило, в виде картинок).

  1. по преимуществу статусное равноправие участников

Для компьютерного общения характерен стиль равенства, так как в компьютерных конференциях недопустимо поучать другого. Скорее всего, ироническое отношение друг к другу является доминирующим в компьютерном дискурсе.

  1. передача эмоций, мимики, чувств с помощью "смайликов"

  2. комбинация различных типов дискурса

Бытового, делового, научного, педагогического, рекламного, политического.

  1. специфическая компьютерная этика

Под компьютерной этикой понимается совокупность принципов и правил поведения людей, общающихся в компьютерной среде. Специфический этикет компьютерного общения часто формулируется в виде правил, знание которых помогает избежать многих неприятностей при общении в интернетовской среде.


Представляет интерес также то, как именно носитель языка оперирует новой лексикой, по какому образцу строит и использует компьютерные неологизмы. В своей книге «Язык. Память. Образ», Б.М. Гаспаров утверждает, что «конкретность знания языкового материала отнюдь не препятствует тому, чтобы ориентироваться в новых, не имеющих прецедента языковых употреблениях». «Нам приходится время от времени иметь дело с формами, с которыми мы сталкиваемся заведомо впервые, либо даже самим создавать такие формы, являющиеся заведомыми инновациями. Между тем, мы не ошибаемся ни в морфологическом образовании таких форм, ни в том, как включить их синтаксически в состав фразы, ни в понимании их грамматического значения». [Гаспаров, 1996]. Наше подсознание хранит так много моделей и образцов строения слов и предложений, что нам не составляет никакого труда правильно образовывать и использовать даже те слова, смысл которых нам не вполне ясен. Эта загадка мышления носителей языка интересовала многих исследователей и лингвистов. Для примера можно привести широкоизвестный эксперимент одного из учёных: «Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка». Эту, ставшую знаменитой, фразу про воинственную «куздру» придумал для своих студентов замечательный русский ученый – академик Лев Владимирович Щерба. На первый взгляд, непонятно, на каком языке это сказано. Ни в одном толковом словаре мы не найдём этих странных слов, а между тем, общий смысл предложения всё-таки ясен. Более того, мы можем разобрать его по членам предложения. Понятен и общий смысл каждого слова – мы можем охарактеризовать эти странные слова как части речи и разобрать их по составу. Отсюда можно сделать вывод: в русском языке множество словообразовательных моделей, и каждая из них образует слово определённой части речи и с определённым значением. Именно этот закон и используют весьма активно неологизмы. «В таком случае говорящий скорее будет искать известный ему конкретный “образец”, на который он мог бы проецировать незнакомое явление, чем абстрактную “схему”, из которой он мог бы вывести это явление закономерным образом». [Гаспаров].


Не вызывает никаких сомнений то, что русский компьютерный сленг возник из англо-американского компьютерного жаргона. Но важно отметить, что «русскому компьютерному жаргону присуща специфическая черта, не отмеченная в английском. Его лексический состав активно пополняется не только путем заимствования английских слов и компьютерных терминов, но и с помощью создания слов, совпадающих по звукам с литературными. Во-первых, это русские слова, приспособленные для этого из соображений фонетического подобия английским оригиналам. Во-вторых, уже существующему в литературном языке слову, переосмысливая его, носители компьютерного жаргона придают дополнительное значение. В этой своей части компьютерный диалект, несомненно, является источником обогащения словаря литературного языка, так как некоторые из таких значений со временем переходят в сферу общелитературного языка». [Виноградова, 2003].


В заключение хочется сказать, что независимо от того, нравятся ли или нет лингвистам изменения, происходящие в современном языке под влиянием компьютерного сленга, тема эта весьма актуальна и нуждается в детальном исследовании.














Список использованной литературы:


  • Гаспаров Б.М. – «Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования». М.: Новое Литературное Обозрение, 1996

  • Лихолитов П. В. – «Компьютерный жаргон».// Русская речь - 1997 №3 2.

  • Галичкина Е.Н. – «Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций)». Волгоград, 2001. 19с.

  • Дедова О.В. – «О специфике компьютерного дискурса»

  • Виноградова Н.В. – «Русский компьютерный сленг». «Энергия» 2003, N 9. С. 65-68.

  • Леонтович А.О. – «Проблемы виртуального общения».

URL: http://www.irex.ru/press/pub/polemika/07/leo/

3



© Рефератбанк, 2002 - 2024