Вход

Орфографическая и орфоэпическая нормы в русском языке

Реферат* по культурологии
Дата добавления: 16 июля 2007
Язык реферата: Русский
Word, rtf, 344 кб
Реферат можно скачать бесплатно
Скачать
Данная работа не подходит - план Б:
Создаете заказ
Выбираете исполнителя
Готовый результат
Исполнители предлагают свои условия
Автор работает
Заказать
Не подходит данная работа?
Вы можете заказать написание любой учебной работы на любую тему.
Заказать новую работу
* Данная работа не является научным трудом, не является выпускной квалификационной работой и представляет собой результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала при самостоятельной подготовки учебных работ.
Очень похожие работы
Содержание Введение Языковая норма и её основные признаки Орфоэпическая норма Из истории русской орфоэпии Произноше ние гласных зву ков Произношение согласных звуков Особенности ударения Орфографическая норма Фонематический принцип русс кой орфографии Слитное , раздельное и дефисное на писание Употребление прописных и строчн ых букв Правила переноса слов Из истории русской орфографии Заключение Список литературы Введение Русский язык объединяет нацию и одновременно является неотъемлемой и важнейшей частью нашей национа льной культуры, отражающей историю народа и его духовные искания. Соврем енные русисты, и в частности, специалисты по культуре речи, справедливо г оворят о том, что русский язык, отражая наши национальные достоинства, не менее ярко показывает и все наши беды. Проблема правильности русской ре чи, соблюдения норм литературного языка широко обсуждаются в газетах и ж урналах, в радиопередачах. Осуждению подвергаются отклонения от норм в п убличной речи политиков, дикторов радио и телевидения, снижение общего у ровня грамотности населения, и особенно молодежи. Вместе с тем, нет ни одн ой области человеческих знаний, человеческой деятельности, для которых плохая, запутанная, безграмотная профессиональная или бытовая речь исп олнителя была бы благом. Выпускник любого вуза - технического или гумани тарного, должен быть грамотным, владеть культурой речи. Культура речи – это, во-первых, владе ние нормами литературного языка в его устной и письменной форме. Позволя ет в любой ситуации общения использовать языковые средства с максималь ным эффектом при соблюдении этики общения. Во-вторых, это область языкоз нания, которая призвана решать проблемы норм речи, разрабатывать рекоме ндации по умелому пользованию языком. Нормативность речи – это соблюде ние в речи действующих норм ударения, произношения, словоупотребления, с тилистики, морфологии, словообразования, синтаксиса Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А. Краткий справочник п о современному р усскому языку . М ., 1991, с . 57 . Вопросами культуры речи занимались М.В. Ломоносов, А.Х. Востоков , А.А. Потебня , Г.О. Винокур , А.М. Пешковский, Л.В. Щерба , Д.Н. Ушаков , В.В. Виноградов, Р.И. Аванесов , С.И. Ожегов. Исходя из вышесказанного, целью данного реферата являет ся исследование проблемы норм русского языка, и в частности, орфоэпическ их и орфографических. Для изучения этого вопроса в первую очередь необх одимо определить понятие языковой нормы, выявить ее основные признаки, указать источники норм современного русского языка. Во - вторых, необход имо определить, что является предметом изучения орфоэпии и орфографии, к аковы исторические корни данного вопроса. Для раскрытия темы в реферате использовалась труды С.И.Ожегова, И.Б. Голуб, Д.Э. Розенталя, Н.С. Валгиной, Р.И . Аванесова и др., а также материалы периодической печати. Языковая норма и её основные признаки Большое значение для куль туры речи имеет понятие нормы. Языковая норма — это правило, образец упо требления слова, словосочетания, предложения. Характерные особенности ли тературной нормы: · относительная устой чивость, · распространимость, · общеупотребительно сть, · общеобязательность , · соответствие употре блению, традиции и возможностям языковой системы. Языковые нормы не выдумываю тся учеными. Нормы отражают закономерные процессы, происходящие в языке , и поддерживаются языковой практикой. В каждом обществе предпринимаютс я попытки определить, зафиксировать языковые нормы в виде совокупности правил выбора и употребления всех средств языка. Источники нормы: произв едения писателей-классиков и современных писателей, анализ языка средс тв массовой информации, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность, поэтому языковая норма оп ределяет, как правильно (или допустимо) строить речь на данном языке и что является неправильным и недопустимым (например, надо говорить печёт и до кумент и нельзя - док`умент и пекёт). Нормы защищают литературный язык от д иалектов, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позв оляет литературному языку выполнять свою основную функцию - культурную. Языковые нормы могут подвергаться с течением времени из менениям. Эти изменения в развитых литературных языках происходят дост аточно медленно, и норма остается стабильной на протяжении десятилетий. Языковые нормы фиксируются в филологических словарях : орфографические словари содержат сведе ния о правильном написании слов, например, "Орфографический словарь русс кого языка" Д.Н. Ушакова и С.Е. Крючкова, орфоэпические словари сод ержат сведения о правильном произношении слов. Современный литературный язы к, не без влияния средств массовой информации, заметно меняет свой стату с: норма становится менее жёсткой, допускается вариантность она ориенти руется не на незыблемость и всеобщность, а скорее на коммуникативную цел есообразность. Поэтому норма сегодня – это часто не столько запрет на ч то-то, сколько возможность выбора Валгина Н . С ., Розенталь Д . Э ., Фомина М . И . Современный русский язык : У чебник для вузов . М .: Логос , 2001, - с . 7 . Понятие нормы не существует без ее н арушения. Но специфика культурно-речевой нормы состоит в том, что она не п редусматривает никаких санкций в противовес, скажем, правовым нормам ил и нормам общественного поведения. Между тем, только фактическое знание культурно-речевых норм, их утверждение и ра спространение в обществе способствует адекватному развитию языка. Орфоэпические нормы Нормы произношения изучает орфоэпия. Орфоэпия (от греч. orthos прямой, правильный и epos речь) – это совокупн ость правил, устанавливающих нормализованное произношение Современный русский язык : У чебник : Фонетика . Лексикология . Словообразование . Морфология . С интаксис . - / Под ред . Л . А . Н овикова . – СПб .: И зд - во «Лань» , 2001. – с . 148 . Правила (нормы) произношения в русском литературном языке могут относиться к произнесению отдельных звуков в определенных фонетических позициях, в составе определенных сочетаний звуков, в разны х грамматических формах, к фонетическому слову и ритмической ст руктуре (правильная постановка у дарения). Произносительные нормы по тем или ин ым причинам могут начать "расшатываться": возникают колебания произноси тельных норм, которые в случае приобретения ими массового характера при водят к возникновению вариантов литературной нормы, а затем - к возникно вению и укреплению новой произносительной нормы. Орфоэпия наряду с обяз ательными произносительными нормами в первую очередь изучает варианты произносительных норм, которые сосуществуют в языке в какой-то момент в ремени, когда старый (обусловленный историей) вариант произношения еще а ктивно используется наряду с новым вариантом. Так, сочетание чн произнос ится как [чн] в словах цветочный, красочный , как [шн] в словах яичница, скучно , а вариативное произношение допускается (оба варианта - [чн ] и [шн] - правильны) в словах булочная , прачечная , пряничный . При этом вариант с произнесением этого сочетания как [шн] в настоя щее время воспринимается как устаревший. Из истории русской орфоэпии Произносительные нормы русского языка сложились исторически . Это был длительный процесс. Впервы е произносительные нормы русского языка зафиксировал М.В. Ломоносов. Не оценимый вклад в теорию русской орфоэпии внес Р.И. Аванесов: ему принадле жит наиболее авторитетное руководство по современной русской орфоэпии - книга "Русское литературное произношение". Современное русское литературное произ ношение сформировалось на основе ус тной речи Москвы (московского просторечия ), в которой нашли отражение особенности с еверных и южных русских говоров (диалектов) . Этот процесс начался еще в XVIII в., когда Москва стала центром русского государства. Считается, что к XIX в. старомос ковское произношение сложилось во всех основных своих чертах, которые о пределили многие нормы современного русского литературного пр оизношения. За последние 70 лет многие из старых произносительных норм п о разным причинам подверглись существенным изменениям. Обычно старый в ариант произнесения поддерживается в театральной речи, в речи дикторов радио, телевидения. Его можно обнаружить и в стихах. Так, ушедшая в прошлое старомосковская норма твердого произнесения постфикса сь возвратных глаголов, зафиксирована в с тихах А.С. Пушкина ("И лавр, и темный кипарис/ На воле пышно разрослись"), а ста рая норма ударения стала основой стихотворного ритма М.Ю. Леромонтова ("В плену сестр`ы ее увяли,/ В бою неравном братья пали"). Пословицы и другие уст ойчивые сочетания также часто сохраняют устаревшие нормы: Всем сестрам по серьг`ам . В XX в., и особенно ближе к его концу, на первый план среди социальных причин орфоэпических изменений выдвиг ается влияние зрительного восприятия графическог о облика слова (печатного или письме нного слова). Кроме этого, орфоэпия разводит произношение нормативное и про тиворечащее норме, нелитературное. Неорфоэпическое произношение "цара пает" слух, вызывает осуждение в любой культурной среде и часто служит ср едством создания комического эффекта: [къл'ин`арнъj т'`ехн'ькъм] вместо [ кул'ин`арнъj т'`ехн'икум ] (кулинарный техникум). Несоблюдение един ых правил произношения может привести как к полной невозможности речев ой коммуникации, так и к существенному ее затруднению. Отклонения от орф оэпических норм становятся помехой в общении с аудиторией: отвлекают вн имание от содержательной стороны выступления. Традиционно считается, ч то незнание орфоэпических правил свидетельствует о недостаточно высок ом культурном уровне человека Голуб И . Б ., Розенталь Д . Э . Секреты х орошей речи . – М .: Междунар . Отношения , 1993. – с . 177 . Кроме того, единство произносительных норм поддержив ается и правилами правописания - орфогр афическими правилами , которые тем самым обеспечивают адекватное восприятие письменного текста. Произношение гласных звуков 1. Сильная по зиция для гласных - позиция под ударением. В безударном положении гласны е подвергаются изменению (качественному или количественному), т.е. редуц ируются. Следует обратить внимание на трудные случаи редукции. После шипящих [ ж ] и [ ш ] и звука [ ц ] безударный гласный [ а ] п роизноситься как короткий [ а ]: жаргон, цари . Но перед мягкими согласными - как звук [ ы э ]: жалеть, тридцати . В редких случаях [ ы э ] произноситься и перед твердыми сог ласными: ржаной, жасмин . 2. После мягких согласных в первом предуда рном слоге на месте букв а, е, я произно ситься звук [ и э ]: часы . Это так называется " и канье". Оно встречается в нейтральном и р азговорном стилях. "Эканье" (произнесение в данной фонетической позиции звука [ э и ] хар актеризует сценическую речь: в[ э и ]нец, т[ э и ]рновый. Произношение ч[ и ]сы - устаревшее, ч[ а ]сы - диалектное. 3. Согласны е ц, ж, ш - твердые звуки, после них на месте буквы и произноситься [ ы ]: революц[ ы ]я, ж[ ы ]знь, ш[ ы ]рь. 4. В немноги х словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским языком, на месте буквы о , в отличие от р усской орфоэпической норма, в безударном положении произноситься осла бленное [ о ], т.е. без редукции: ради[ о ]. Слишком отчетливое [ о ] воспринимается как манерное, с другой сто роны, отчетливое произнесение [ о ] в " обрусевших" книжных словах ( соната, новелла ) тоже не желательно, т.к. придает произношению просторечный отте нок. 5. Букву ё предложил использовать русский истори к Н. М. Карамзин, упростив сложный рисунок, существующий ранее в алфавите б уквы. Однако букву ё сейчас мы можем вс третить лишь в букварях и учебниках для изучающих русский язык иностран цев. Отсутствие этой буквы в книгах и периодике приводит к неправильному произношению слов. Следует обратить внимание на слова, в которых гласны й [ о ], обозначенный буквой ё , иногда ошибочно заменяют ударным [ э ], белёсый, манёвры произносят как белесый, маневры . Иногда, наоборот, ударный [ э ] ошибочно подменяют на [ о ] ё : гренадер, афера произносят как гренадёр, афёра . Такое произношение не является нормативным Голуб И . Б ., Розенталь Д . Э . Секреты хорошей речи . – М .: Междунар . О тношения , 1993. – с . 178 . Произношение согласных звуков 1. Звонкие со гласные в абсолютном конце слова и перед глухими согласными оглушаются: арбу[с], пре[ т ]приятие. 2. В существительных мужского рода на -изм согласный [ з ] произносится твердо во всех падежах, в том числе и при смягче нии конечного согласного в Д.п. и П.п.: при капитализме . 3. Согласный [ г ] может произноситься как [ г ] - год , [ к ] - враг , [ γ ] - Господи , [ х ] - Бог , [ в ] - кого . 4. Звук [ γ ] в пределах современной литературн ой нормы произноситься в ограниченном числе слов, но произношение [ г ]осподи, а[ г ]а, о[ г ]о можно считать ва риантом нормы. 5. В русском языке действует тенденция к приспособляемости звукового облика заимст вованных слов с е после твердого согл асного, многие такие слова "обрусели" и произносятся теперь с мягким согл асным перед е : музей, крем, академия, шинель, фанера, Одесса . Но целый ряд слов сохраняет тв ердый согласный: антенна, бизнес, генетика, детектив, тест . Допускается вариантное произношение: де кан, претензия, терапия, террор, трек . Твердое или мягкое пр оизношение согласного определяется в словарном порядке. 6. По старомосковским нормам орфографиче ское сочетание чн произносили как [ шн ]. В настоящее время [ шн ] сохр аняется в словах: конечно, скучно, яичница, нарочно, скво речник, пустячный и в женских отчествах на -ична : Фоминична, Кузьминична . В ряде слов допускается двояк ое произношение: було[ чн ]ная и було[ шн ]ная, хотя последнее устаревает. 7. По "старшей" норме сочетание чт произносилось как [ шт ] в слове что и словах, производных от него: ничто, кое-что и т. д. В настоящее время это правило сохраняется для всех указанных слов, кроме нечто [ чт ]. Во всех других словах орф ографическое чт произносится всегда как [ чт ]: почта, мечта . 8. Сочетание жд в слове дождь и производных о т него произносилось по "старшей" норме как [ ж’ ж’ ] (на конце слова - [ ш’ ш’ ]). Современное произношение [ жд’ ] ( на конце слова - [ шт’ ]) оцен ивается как вариант литературной норма. 9. По "старше й" норме орфографические сочетания зж и жж ( дрожжи, позже ) поизносились как [ ж’ ж’ ] - долгий и мягкий шипящий. В настоящее время на месте зж и жж прои зносится твердый шипящий [ жж ]. И это произношение оценивается как вариант литературной нормы В большинстве случаев необход имо обращаться к "Орфоэпическому словарю русского языка" под ред. Р.И.Аван есова, в котором дается произношение слова Орфоэпический с ловарь русского языка : П роизношение , ударение , грамматические формы . / С . Н . Борунова , В . Л . Воронцова , Н . А . Еськова . П од ред . Р . И . Аванесо ва . 5- е испр . и доп . изд . М .: Р усский язык , 1989. . Особенности ударения Русское ударение - самая сложная область русск ого языка для усвоения. Оно отличается наличием большого количества про износительных вариантов: петля и петля, творог и творог , звонит и звонит, начала и начала, средства и средства. Ру сское ударение характеризуется разноместностью и подвижностью. Разном естность - это способность ударения падать на любой слог русского слов: н а первый - иконопись, на второй - эксперт, на третий - жалюзи, на четвертый - ап артаменты. Во многих языках мира ударения прикреплено к определенному с логу. Подвижность - это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: вод а - воду, хожу - ходишь. Большая часть слов русского языка (около 96%) имеет подв ижное ударение. Разноместность и подвижность, и сторическая изменчивость произносительных норм приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. Иногда один из вариантов санкциониру ется словарями как соответствующий норме, а другой - как неправильный. Ср .: маг а зин, - неправильно; магаз и н - правильно. В других случаях варианты даются в с ловарях как равноправные: искр и стый и и скристый. Причины появления акцентных вариан тов: · Закон аналогии - больша я группа слов с определенным типом ударения влияет на меньшую, аналогичн ую по строению. В слове мышление ударение перешло с корня мышление на суф фикс -ени- по аналогии со словами биение, вождение и т.п. · Ложная аналогия. Неп равильно произносят слова газопровод, мусоропровод по ложной аналогии со словом провод с ударением на предпоследнем слоге: газопровод, мусороп ровод. · Тенденция грамматик ализации ударения. Развитие способности ударения дифференцировать фор мы слов. Например, с помощь ю ударения разграничивают формы изъявительного и повелительного накло нения: пристр у ните, прин у дите, приг у бите и приструн и те, принуд и те, пригуб и те. · Смешение моделей уд арения. Эта причина действует чаще в заимствованных словах, но может про явиться и в русских. Например, у суще ствительных на -ия выделяют две модели ударения: драматургия (греческую) и астрономия (латинскую). В соответствии с этими моделями следует произн осить: ассиметрия, индустрия, металлургия, терапия и ветеринария, гастро номия, кулинария, логопедия, наркомания. Однако в живой речи происходит с мешение моделей, вследствие чего появляются варианты: кулинария и кулин ария, логопедия и логопедия, наркомания и наркомания. · Действие тенденции к ритмическому равновесию. Эта тенденция п роявляется только в четырех- пятисложных словах. Если междуударный инте рвал (расстояние между ударениями в соседних словах) оказывается больше критического (критический интервал равен четырем безударным слогам по дряд), но ударение перемещается на предыдущий слог. Так, неудобно произно сить ’ бинарные уравнения’ , так как между ударными слогами пять безуда рных. Удобнее произносить ’ бинарные уравнения’ . · Акцентное взаимодей ствие словообразовательных типов. Варианты в случая х запасный - запасной, переводный - переводной, взводный - взводной, нажимн ый - нажимной, приливный - приливной, отводный - отводной объясняются акц ентным взаимодействием отыменных и отглагольных образований: переводн ый - от перевод, переводной - от переводить и т.п. · Профессиональное пр оизношение: искра (у электриков), добыча (у шахтеров), компас, крейсера (у мор яков), мальчиковый (у продавцов), агония, прикус, алкоголь, шприцы (у медиков ), пройма, листочки (у портных), характерный (у актеров) и т.п. · Тенденции в развити и ударения. У двухсложных и трехсложных и мен существительных мужского рода наблюдается тенденция к переносу уд арения с последнего слога на предшествующий (регрессивное ударение). У о дних существительных этот процесс закончился. Когда-то произносили: ток арь, конкурс, насморк, призрак, деспот, символ, воздух, жемчуг, эпиграф. В дру гих словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляе тся в наличии вариантов: квартал (неправ. квартал), творог и доп. творог, дог овор и доп. договор, диспансер (неправ. диспансер), каталог (не рекомендует ся каталог), некролог не рекомендуется (некролог) (приведены оценки ’ Орф оэпического словаря’ по ред. Р. И. Аванесова [ ] ). У существительных женского рода также двух- и трехсложных н аблюдается перемещение ударения с первого слова на последующий (прогре ссивное ударение): кирза - кирза, кета - кета, фольга - фольга, фреза - фреза. · Источником появления в ариантов могут служить ударения в разных по смыслу словах: языковой - язы ковый, развитый - развитой, хаос - хаос, лоскут - лоскут. · Недостаточная освоенн ость экзотической лексики: пимы или пимы (обувь), унты или унты (обувь), шань га или шаньга (в Сибири так называют ватрушку) Горбачевич К.С. Словарь т рудностей произношения и ударе ния в современном русском языке . С - Петербург , 2002 . Таким образом, нормы современн ого русского литературного произношения представляют собой сложное яв ление. Основные орфоэпические правила русского языка для удобства поль зователя можно разделить на те, которые определяют произно шение гласных звуков (в разных позиц иях в слове, а также при определении места ударения) и произношени е согласных звуков (также в разных по зициях в слове, в сочетаниях согласных, в сочетаниях с некоторыми гласны ми звуками, в разных грамматических формах). Орфографические нормы Орфография (от греч. orthos прямой, п равильный и grapho пишу) - прикладной раздел языкознания, определяющий способ ы передачи слов на письме с помощью буквенных и небуквенных (дефисов, про белов, черточек) графических символов, а также устанавливающий орфографичес кие правила . Орфография состоит и з нескольких разделов: · написание значимых частей сло ва (морфем) – корней, приставок, суффиксов, окончаний, то есть обозначение буквами звукового состава слов там, где это не определено графикой; · слитное, раздельное и дефисно е написания; · употребление прописных и стро чных букв; · правила переноса; · правила графических сокращен ий слов. Фонематический принцип русск ой орфографии Орфография опирается на опред елённые принципы: фонематический, фонетический, традиционный и диффере нцировочный Современный русский язык : У чебник : Фонетика . Лексикология . Словообразование . Морфология . С интаксис . - / Под ред . Л . А . Н овикова . – СПб .: И зд - во «Лань» , 2001. – с . 163 - 172 . Фонематический принцип заключается в том, что на пись ме не отражаются фонетически позиционные изменения – редукция гласны х, оглушение, озвончение, смягчение согласных. Гласные при этом пишутся т ак, как под ударением, а согласные – как в сильной позиции, например позиц ии перед гласным. При фонетическом принципе орфографии на письме обозна чается не фонема, а звук. Фонетическому принципу в русском языке подчиня ется например, написание приставок, оканчивающихся на [з]. Они пишутся то с буквой с, то с буквой з в зависимости от качества следующего согласного: разбить – расколоть. Суть дифференцировочного принципа состоит в том, чтобы орфографически различать то, что не различается фонетически. При э том буквы ассоциируются непосредственно со смыслом: поджёг (гл.) – поджо г (сущ.). Традиционный принцип регулирует написание непроверяемых гласны х и согласных (собака, аптека). В русской орфографической системе о сновным, ведущим принципом является фонематический. Именно на нём строя тся основные орфографические правила, другие же принципы используются частично. Слитное, раздельное и дефисно е написание регулируется традиционным принципом с учето м морфологической самостоятельности единиц. Отдельные слова пишутся п реимущественно раздельно, кроме отрицательных и неопределенных местои мений с предлогами (не с кем) и некоторых наречий (в обнимку), части слов – с литно или через дефис (ср.: по моему мнению и по-моему). Употребление прописных и строчных букв р егулируется лексико-синтаксическим правилом: с прописной буквы пишутс я собственные имена и наименования (МГУ, Московский государственный уни верситет), а также первое слово в начале каждого предложения. Остальные с лова пишутся со строчной буквы. Правила переноса слов с одной строки на другую: при переносе учитывается, п режде всего, слоговое членение слова, а затем и его морфемная структура: в ой-на, раз-бить, а не *во-йна, *ра-збить. Не переносится и не оставляется на стр оке одна буква слова. Одинаковые согласные в корне слова при переносе ра зделяются: кас-са. Из истор ии русской орфографии Рассмотрим в связи с этим вопро сом раздел книги С. И. Ожегова «Об упорядочении русской орфографии», пост роенный на примерах. "Российская грамматика", изданная Академией Российс кой в 1802 г., уточнила и детализировала ломоносовские орфографические прав ила и подвела тем самым итог всей работе XVIII в. по упорядочению орфографии. Но и в дальнейшем колебания возрастают, к старым прибавляются новые. Тру д акад. Я. К. Грота "Спорные вопросы русского правописания от Петра Великог о доныне", вышедший в 1873 г., очень полно выявил причины и случаи разнобоя в пр авописании. Его руководство "Русское правописание" значительно содейст вовало упорядочению орфографии и в течение полувека обслуживало орфог рафическую практику. Но руководство Я. К. Грота, по условиям того времени, не могло решить многих насущных вопросов орфографической практики. Тол ько реформа 1917-1918 гг., произведенная Советским правительством, ликвидирова ла все пережиточные, устаревшие правила, и русская орфография стала знач ительно стройнее и лучше. Но оставалось еще немало нерешенных вопросов, многие колебания в написаниях продолжали существовать, а выходившие в н ачальные годы революции орфографические пособия часто противоречили д руг другу, что усложняло орфографическую практику. Чем объясняется наличие и возникновение колебаний? Во зможно ли избегнуть их в дальнейшем? Как показывает история орфографии, большее или меньшее количество разнонаписаний всегда оставалось и пос ле каждого очередного урегулирования. Все дело в том, что орфография не п оспевает за развитием языка. Источником же появления массовых колебани й является развитие словарного состава языка, особенно в XIX и XX вв. Развитие лексики за счет внутренних средств литературно го языка вносило особенно много противоречий в ли те ратурную практику . Так , например , одно из самых бедственных явлений в современной орфографии - слитное или раздельное написание наречий , обр азовавшихся из сочетаний предлога с существительным . Этот тип образов ания наречий живет в современном языке . Отражая пот ребности общения , наречия возникают постоянно . До революции с очетание в ничью писалось раздельно , но п осле революции , с развитием спорта , шахматного искусства , о но терминологизиров алось , и теперь всем понятно его слитное написание вничью . Во время Вели кой Отечественной войны появи лось на страницах нашей печати военное выр ажение с ходу ( атаковать , штурмовать и т . п .). Не зная , как отнести сь к нему , одни и те же газеты писали его и раздельно ( с ходу ), и слитно ( сход у ). Однако в последнее время стали писат ь раздельно - с ходу , учитывая наличие параллельных образований с существит ельным ход ( например , перестроение на ходу и т . п .). Или , например , категория с ложных прилагательн ых в современном языке - живая и продуктивная категория . О ни возникают постоянно , и с таким же постоянством обнаруживаются колебания в слитном написании и ли через черточку . Не подводятся под существ ующие правила написания военно - учебный , военно - поле вой , хлебо - булочный , с одной сторо ны , и военнообязанный , хлебопекарный - с другой . Колеб ания написаний наречий , сложных при лагательных и других целых категорий слов особенно за метны в нашей орфографической практике . Здесь требуется создание та ких четких , объективно доступных правил , которые могли бы до известной степени указывать пути для нап исания вновь образуемых слов . История орфографии показывает , что правописание никогда не развивается путем ломки сущес твующей системы . Исторически целесообразным и общественно оправданным является внутреннее усовершенствование орфографии с учетом закономе рностей развития языка с ликвидацией пережиточных элементов , к ак это было , например , в 1917 г . Пережиточные элементы, против оречащие фонетической и морфологической системе современного русског о языка, изжиты. Основная задача повышения культуры письменной речи не р еформа, а упорядочение орфографии Ожегов С . И . Лексикология . Лексикография . К ультура речи . - М ., 1974. - С . 328-332 . Дальнейшая история русского письма в XX в. – это история попыток дальне йшего его усовершенствования. В 1956 был принят окончательный вариант – Пр авила русской орфографии и пунктуации, действующие до настоящего време ни. Сегодня необходимость внесения изменений в орфографиче ские и пунктуационные нормы, по мнению ученых-лингвистов, обусловлена те м, что ныне действующий “Свод правил”, утвержденный в 1956 году, изрядно уста рел. За это время язык приобрел множество неологизмов, для написания кот орых не существует правил; правописание ряда слов на практике существен но изменилось. В издании орфографических словарей и учебников по русско му языку началась путаница: переиздаются под вывеской “новых” словари з аведомо устаревшие и наряду с этим – современные. На сегодня имеются дв а орфографических словаря (Н.В.Соловьева и В.В.Лопатина), на каждом из кото рых написано: "Российская академия наук". Оба словаря находятся в противо речии с действующими и не отмененными до сих пор правилами 56-го года. Между тем, "...в большинстве крупнейших европейск их стран наличествует стандартное представление национального языка в виде набора словарей (DUDEN, Standartwerk zur deutchen Sprache - в Германии, Standart Reference Books - в Великобритании и т. д.). Указанная серия справочных пособий рассчитана на массового читате ля и издается дешевыми массовыми тиражами. Так выглядит обязательное, ко нтролируемое государством предъявление идеологического и культурног о минимума, который рекомендуется каждому гражданину. В Российской Феде рации нет эквивалентных языковых стандартов государственного языка. К тому же не консолидирована позиция российских ученых-языковедов" Н . А . Бенедиктов , А . П . Б ердашкевич . Аналитический в естник , вып . 24 " О п равовых основах государственной языковой политики "// Серия : П роблемы совершенствования з аконодательного процесса . - М ., 2000, с .34 - 42 Председатель Орфографической комиссии В.В.Лопатин подче ркнул, что обсуждаемая реформа правописания не может быть названа рефор мой русского языка, поскольку никаких кардинальных изменений правил, он а не предусматривает: речь идет только о тех 23 нормах, которые уже изменил а сама жизнь. В качестве примера ученый привел написание сложных слов. Та к, слово “государственно-монополистический” по действующим правилам д олжно писаться слитно. Предлагается также унифицировать необоснованно введенные различные нормы (например, написание приставки пол- в словах п ол-одиннадцатого, полдвенадцатого). Иштрикова Н . Право н а правописание .// П ервое сентября -2001.- N 45, с . 12-15 Таким образом, работа н ад усовершенствованием орфографии продолжается и а наше время. Заключение В данной работе проделан анали з проблемы, заключающейся в использовании орфографических и орфоэпиче ских норм. С этой целью была выявлена сущность понятия языковая норма, ук азаны источники норм современного русского языка, дается понятие орфог рафической и орфоэпической норм, рассмотрены исторические корни данно го вопроса. Опираясь на изложенный выше материа л, приходим к выводу, что владение нормами литературного языка в его устн ой и письменной форме является предпосылкой успешной профессионально й деятельности. Знание орфоэпических и орфографических норм позволяет избегать двусмысленностей, нелепостей, даёт возможность изъясняться т очно, ясно выражать свои мысли. Умение говорить по-русски правильно необ ходимо всем, и особенно будущим деловым людям. А периодическая корректир овка норм закономерна и вполне естественна, так как отвечает потребност ям развивающегося языка и практики его освещения. Список лит ературы 1. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык: Учебник для вузов. М.: Логос, 2001 2. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хо рошей речи. – М.: Междунар. Отношения, 1993 3. Горбачевич К.С. Словарь трудностей произношения и ударения в современно м русском языке. С-Петербург, 2002. 4. Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Лекант П.А . Краткий справочник по современному ру сскому языку. М., 1991. 5. Круглый стол: языковая норма и про блемы её кодификации/ «Мир русского слова», 2002, № 01 6. Ожегов С. И. Лексикология. Лексико графия. Культура речи. - М., 1974 7. Орфоэпический словарь русско го языка: Произношение, ударение, грамматические формы. / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова. Под ред. Р.И.Аванесова. 5-е испр. и доп. изд. М.: Русский я зык, 1989. 8. Современный русский язык: Учебни к: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис. - /Под ред. Л.А.Новикова. – СПб.: Изд-во «Лань», 2001.
© Рефератбанк, 2002 - 2024