Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код |
158638 |
Дата создания |
2007 |
Страниц |
21
|
Источников |
5 |
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 1 ноября в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Введение
1 Семиотика культуры
1.1 Культура как совокупность знаковых систем
1.2 Информационно-семиотический подход к культуре
2 Основные типы знаковых систем культуры
2.1 Первичные знаковые средства культуры
2.2 Вторичные моделирующие системы
Заключение
Список использованной литературы
Фрагмент работы для ознакомления
Конвенциональные или условные знаки, подобно иконическим, создаются искусственно и именно для выполнения знаковой функции. Однако в отличие от иконических, они «обозначают свой предмет не потому, что обладают сходством с ним», и не потому, что каким-то образом связаны с ним (как естественные и функциональные знаки), а потому, что «люди условились считать его знаком этого предмета». В следствие такой своей природы, значение конвенциональных знаков становится известным и усваивается только в процессе обучения и социального взаимодействия, коммуникации.
Среди конвенциональных знаков выделяют знаки-сигналы (знаки извещения и предупреждения) и знаки-индексы (условные обозначения предметов или ситуаций, имеющие компактный и легко обозримый вид, применяемые для того, чтобы выделить эти предметы и ситуации из ряда других).
Вербальные знаковые системы, или естественные языки – это важнейшие знаковые системы, изначально создаваемые людьми для целей общения, сохранения и передачи опыта и информации. В основании языка лежат психофизиологические способности человека, заложенные в его биологической природе, однако реализация и развитие языковой способности осуществляется только в процессе общения и социального, культурного взаимодействия.
Именно вербальные знаковые системы, представляющие собой исторически сложившуюся знаковую систему, являются семиотическим базисом культуры, и «никакая другая знаковая система не может сравниться с ним по своему культурному значению».
Преимуществами естественного вербального языка являются его экономичность и удобность использования, отсутствие необходимости в предварительной подготовке каких-либо материальных средств, возможность передавать за минимальный временной срок большой объем информации, надежность его как средства хранения и передачи информации и т.д.
Последнее свойство достигается за счет того, что язык, с одной стороны, экономичен, а с другой – «избыточен»: он кодирует информацию в большем количестве знаков, чем это необходимо для ее восприятия, тем самым позволяя правильно устанавливать значение сообщений и избегать ошибок даже тогда, когда в сообщении содержатся пропуски и искажения. «Избыточность» языковых сообщений формируется благодаря сложной, многоуровневой структуре языка, где носителем значения выступают как отдельные слова, так и предложения и их совокупности (тексты).
Наконец, знаковые системы записи являются уже по сути переходными от первичных к вторичным знаковым системам, поскольку возникают на базе других знаковых систем и используются для фиксации возникающих в них смыслов.
Появление и развитие письменной речи порождает принципиально новые возможности культурного прогресса: претерпевает трансформацию логика пользования знаковой системой; становятся возможными качественно новые способы обработки, восприятия и передачи информации; существенно увеличивается словарный состав языка, а также количество циркулирующей в обществе информации, объем которой уже не определяется объемом памяти отдельных индивидов; снимаются временные и пространственные границы общения; появляется и реализуется возможность создания искусственных, в том числе формализованных языков, способствующие развитию научного знания.
2.2 Вторичные моделирующие системы
На основе первичных знаковых систем, которые были рассмотрены выше, в разных формах культуры возникают своеобразные «надстройки», представляющие собой семиотические системы более высокого уровня и служащие для выражения специфического содержания данной сферы культуры. Для семиотики культуры такие системы представляют особый интерес, поскольку именно в них выражается и фиксируется основное содержание различных сфер культуры.
В трудах представителей тартусско-московской семиотической школы, занимавшихся исследованием эти семиотических систем, они получили название «вторичных моделирующих систем»; их можно назвать также вторичными знаковыми системами или вторичными языками культуры. Эти вторичные знаковые системы обладают особой, более сложной структурой, чем первичные, благодаря чему с их помощью можно «моделировать» мир, в котором живет человек. С этой точки зрения Ю.М. Лотман и говорит, что «под “вторичными моделирующими системами” имеются в виду такие семиотические системы, с помощью которых строятся модели мира или его фрагментов».
Вторичные знаковые системы многочисленны и разнообразны: это, например, языки таких форм культуры, как мифология, религия, философия, наука, искусство, право, политика, спорт, реклама, телевидение и т.д. Кроме того, к ним относятся также языки многочисленных церемониалов и обрядов, правил этикета, которые имеют символическое значение и определяют поведение людей. Для того, чтоб иметь возможность извлечь из формируемых таким образом текстов смысл, необходимо владеть культурными «кодами» - основными исторически сложившимися нормами понимания, отношения к действительности и т.д.
В ходе истории вторичные языки культуры изменяются. Кроме того, бывают ситуации, когда культурные тексты оказываются долговечнее, чем коды, с помощью которых они прочитывались. В этом случае понимание смысла не всегда бывает адекватным и требует значительных усилий со стороны исследователя.
Благодаря тому, что во всех культурах используются одни и те же типы знаков и знаковых систем, возможно, во-первых, взаимодействие культур, во-вторых, межкультурная коммуникация и понимание представителями одной культуры феноменов другой культуры. Другими словами, несмотря на то, что язык каждой культуры уникален и своеобразен, возможно взаимопонимание и взаимодействие культур.
Заключение
Семиотическое исследование культуры предполагает рассмотрение ее как системы текстов, составленных с помощью знаков и знаковых систем. Именно благодаря этому явления культуры обладают способностью нести смысл, благодаря этому возможны сохранение и трансляция социального и культурного опыта.
Все эти аспекты понимания культуры синтезируются информационно-аналитическим подходом, в рамках которого культура трактуется в трех аспектах – как мир артефактов, мир смыслов и мир знаков. Такая трактовка позволяет соединить достоинства других подходов к анализу культуры, также осуществляющих семиотический анализ культуры, в частности, структурализма и тартусско-московской семиотической школы.
Предметом семиотики культуры являются, во-первых, знаки и знаковые системы, т.е. язык, посредством которого конструируются явления культуры, на основании прочитывания которого осуществляется их понимание. Например, в структурализме таким языком являются структуры – бессознательные механизмы, регулирующие всю духовно-творческую деятельность человека. Во-вторых, это сами явления культуры и ее институты как языковые феномены, которые исторически изменчивы и обладают способностью как оказывать влияние на другие сферы культуры, так и испытывать их воздействие.
Семиотический анализ культуры позволяет не только прояснить природу и механизмы развития культурных феноменов, но и лучше понять взаимодействие человека и культуры, а также различных культур между собой.
Список использованной литературы:
Культурология: Учебник / Под. ред. Ю.Н. Солонина, М.С. Кагана. – М.: Высшее образование, 2007. – 566 с.
Культурология: Курс лекций / Под. ред. А.А. Радугина. – М.: Центр, 1996. – 400 с.
Лотман Ю.М. Семиосфера. – СПб.: Искусство-СПб, 2001. – 703 с.
Почепцов Г.Г. Русская семиотика. – М.: Рефл-бук, К.: Ваклер, 2001. – 768 с.
Соломоник А. Язык как знаковая система. – М.: Наука, 1992. – 223 с.
Почепцов Г.Г. Русская семиотика. – М.: Рефл-бук, К.: Ваклер, 2001. – С. 660.
Культурология: Курс лекций / Под. ред. А.А. Радугина. – М.: Центр, 1996. – С. 58.
Культурология: Курс лекций / Под. ред. А.А. Радугина. – М.: Центр, 1996. – С. 59.
Почепцов Г.Г. Русская семиотика. – М.: Рефл-бук, К.: Ваклер, 2001. – С. 675.
Культурология: Учебник / Под. ред. Ю.Н. Солонина, М.С. Кагана. – М.: Высшее образование, 2007. – С. 111.
Культурология: Учебник / Под. ред. Ю.Н. Солонина, М.С. Кагана. – М.: Высшее образование, 2007. – С. 110.
Культурология: Курс лекций / Под. ред. А.А. Радугина. – М.: Центр, 1996. – С. 64.
Культурология: Учебник / Под. ред. Ю.Н. Солонина, М.С. Кагана. – М.: Высшее образование, 2007. – С. 113.
Культурология: Учебник / Под. ред. Ю.Н. Солонина, М.С. Кагана. – М.: Высшее образование, 2007. – С. 114.
Лотман Ю.М. Семиосфера. – СПб.: Искусство-СПб, 2001. – С. 399.
Культурология: Учебник / Под. ред. Ю.Н. Солонина, М.С. Кагана. – М.: Высшее образование, 2007. – С. 116.
Культурология: Учебник / Под. ред. Ю.Н. Солонина, М.С. Кагана. – М.: Высшее образование, 2007. – С. 117.
Культурология: Учебник / Под. ред. Ю.Н. Солонина, М.С. Кагана. – М.: Высшее образование, 2007. – С. 118.
Культурология: Учебник / Под. ред. Ю.Н. Солонина, М.С. Кагана. – М.: Высшее образование, 2007. – С. 120.
Культурология: Учебник / Под. ред. Ю.Н. Солонина, М.С. Кагана. – М.: Высшее образование, 2007. – С. 121.
Лотман Ю.М. Семиосфера. – СПб.: Искусство-СПб, 2001. – С. 520.
21
Список литературы [ всего 5]
1.Культурология: Учебник / Под. ред. Ю.Н. Солонина, М.С. Кагана. – М.: Высшее образование, 2007. – 566 с.
2.Культурология: Курс лекций / Под. ред. А.А. Радугина. – М.: Центр, 1996. – 400 с.
3.Лотман Ю.М. Семиосфера. – СПб.: Искусство-СПб, 2001. – 703 с.
4.Почепцов Г.Г. Русская семиотика. – М.: Рефл-бук, К.: Ваклер, 2001. – 768 с.
5.Соломоник А. Язык как знаковая система. – М.: Наука, 1992. – 223 с.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00454