Вход

латинизмы в творчестве Чехова

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 553653
Дата создания 2017
Страниц 11
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 10 июня в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
790руб.
КУПИТЬ

Содержание

Оглавление

Введение 3
1. Латинизмы в русском языке. Уровни ассимиляции 4
2. Латинизмы в творчестве А.П. Чехова 6
Заключение 9
Список использованных источников и литературы 10


Введение

Введение

Латинский язык остаётся единственным «мёртвым языком» столь активно используемы в современных языках. Так, латинизмы в русском языке представляют значительную часть заимствованной лексики в целом. Важно, что именно латынь (как и греческий язык) вошла в основу для создания общей терминологии для носителей различных языков в таких науках сферах, как: медицина, юриспруденция, биология и пр.
Латинизмы в творчестве некоторых писателей являются частью стилистических особенностей их произведений. Так, А.П. Чехов, будучи врачом, в ряде произведений использует медицинскую и иную терминологию на латинском языке.
Объект исследования – латинизмы в творчестве Чехова.
Предмет исследования – особенности использования латинизмов в произведениях А.П. Чехова.
Цель – выявить функции и особенности использования латинизмов в произведениях автора. Для достижения данной цели необходимо выполнить ряд задач:
1) рассмотреть латинизмы в русском языке и выделить уровни их ассимиляции;
2) проанализировать латинизмы в творчестве Чехова;
3) сделать выводы по проделанной работе.
Работа состоит из введения, двух частей, заключения и списка использованных источников и литературы.

Фрагмент работы для ознакомления

Заключение

Подведём итоги по проделанной работе.
Несмотря на то, что латинский язык считается «мёртвым языком», он активно используется как богатый материал для создания всеобщей системы терминологии. Заимствованные латинизмы существуют в активной лексике русского языка. Заимствованные из латинского языка слова в русском языке подверглись в разной степени ассимиляции: фонетической, графической, грамматической, грамматическому переосмыслению, лексикализации.
Латинизмы в прозе Чехова и в его письмах используются в основном в не ассимилированном состоянии, сохраняя графическую форму. Данные латинизмы могут быть использованы в прямом значении, например, при описании какой-либо медицинской деятельности.
Также латинизмы у Чехова в контексте произведения могут создавать эффект комизма и иронии. Ещё одна функция латинизмов у Чехова заключается в использовании их в качестве эвфемизмов.


Список литературы

Список использованных источников и литературы

Источники:

1. Чехов А.П. Рассказы. – М.: Азбука-классика, 2008. – 324 с.
2. Чехов А.П. Собрание сочинений в 30-ти тт. Т. 25. – М.: Наука, 1974. – 370 с.

Литература:

3. Вахрушева Л.С. Медицинская терминология и латинизмы в произведениях А.п. Чехова и В.В. Вересаева. [Электронный ресурс] URL: http://www.rusnauka.com/35_NOBG_2013/Philologia/7_151333 .doc.htm (дата обращения: 6.09.2017).
4. Горовая И.Г. К вопросу о языковом новаторстве А.П. Чехова. // Вестник ОГУ. – 2004. - №11. – С. 10-13.
5. Гринёв С.В. Терминологические заимствования: краткий обзор современного состояния вопроса. // Лоте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М.: Наука, 1982. С. 108-135.
6. Жидкова Ю.Б. Функционирование медицинской терминологии в художественных произведениях русских писателей XIX – начала XX веков (на материале прозы А.П. Чехова, В.В. Вересаева, М.А. булгакова, Ю.П. Германа, В.П. Аксенова, Л.Е. Улицкой): Автореферат дисс… на соиск. уч. ст. канд. фил. наук. – Воронеж, 2008.
7. Кондратьев Д.К. Латынь в современном мире. // Журнал Гроденского государственного медицинского университета. – 2007. - №4(20). – С. 170-173.
8. Латинский язык без труда / Пер. и обработка М.П. Поляшев по материалам «Latin: Easy Way»,1999 by C.J. Cherryh. [Электронный ресурс] URL: http://linguaeterna.com/ru/enchir/ (дата обращения: 27.03.2016).
9. Соболевский С.И. Учебник латинского языка. - М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1989. - 552 с.
10. Суровцева Е.В. Иноязычные вкрапления в художественной прозе и драматургии А.П. Чехова: предварительные результаты. // Вестник МГУ им. М.В. Ломоносова. – 2012. - №5. – С. 60 -64.


Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00463
© Рефератбанк, 2002 - 2024