Вход

Цветовые ассоциации и восприятие художественного текста(цветовые ассоциации и их влияние на межкультурную коммуникацию)

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 351788
Дата создания 06 июля 2013
Страниц 173
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 10 июня в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
4 610руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
1. Цветоощущение и цветопередача в художественном тексте
1.1. Художественный текст как восприятие реальности автором
1.2. Особенности мировидения автора и особенности его стиля
1.3. Особенности идиостиля М.Булгакова
1.4. Цветопись как специфический аспект образности в художественном тексте
Выводы
2. Национальная специфика цветовосприятия в разных культурах
2.1. Языковая картина мира и средства ее формирования
2.2. Ассоциативность как универсальное коммуникативное свойство слова
2.3. Анализ лексического поля «цвет» в русской и английской лингвокультурах
Выводы
3. Сопоставление русского и английского текста романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» в аспекте цветовосприятия
3.1. Цветопись в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита»
3.2. Контент-анализ цветопередачи в русском тексте и английском переводе романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита»
3.3. Анализ расхождений выражений цветопередачи в русском тексте и английском переводе романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита»
Выводы
Заключение
Список использованной литературы
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3

Введение

Цветовые ассоциации и восприятие художественного текста(цветовые ассоциации и их влияние на межкультурную коммуникацию)

Фрагмент работы для ознакомления

Таким образом, объектом исследования является цветопись художественного текста, а предметом исследования – ассоциативное содержание цветообозначений в текстах оригинала и перевода романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита».
В соответствии с целью были определены задачи исследования:
1) Дать понятие цветописи и определить специфику формирования идиостиля писателя, его художественного мировидения и отражения этих особенностей в художественном тексте;
2) Определить специфику ассоциативного содержания слова в художественном тексте;
3) Сформулировать понятие языковой картины мира в цветовом аспекте;
4) Провести исследование цветописи текстов оригинала и перевода романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» и определить специфику передачи цветописи оригинала в переводе.
Методологической базой исследования являются лингвокультурологическая концепция о языковой картине мира (В.А. Маслова, В.И. Карасик, Ю.С. Степанов, В. Красных, О.А. Корнилов), лингвокогнитивное представление о цветовых концептах (Е.С. Кубрякова, Г.В. Колшанский, С.В. Кезина) и ассоциативной природе слова (О.Н. Лагута, Н.Г. Комлев), а также представления о содержательной специфике художественного текста (В.Ш. Курмакаева, А.Р. Копачева).
Основными методами исследования являются анализ научной литературы, сопоставительный лингвокультурологический и лингвистический анализ источников.
В качестве практического источника исследования были использованы русский и английский текст романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита»2, из которых было отобрано по 684 цветонаименования с переводом (общий корпус примеров для анализа составил 1368 языковых единиц).
Цель и задачи определили структуру работы, которая состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.
Научная новизна исследования состоит в более пристальном внимании к одному из аспектов лингвокультурологического сопоставления картин мира – изучению использования цветообозначений в художественном тексте (на примере русского и английского текстов романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита»).

Список литературы

"СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


1.Bulgakov M. Master and Margarita. – London: Picador, 2007. – 376 p.
2.Cofer C.N., Shepp В.Е. Verbal context and perceptual recognition time // Personal Motivation Skills. –1957. – v. 7.
3.Deese J. The Structure of Association in Language and Thought. – Baltimore, 1965.
4.Kent G.Н., Rosanoff A.J. A Study of Association in Insanity // American Journal of Insanity. – 1910. – v. 67.
5.Miller G.A. Some preliminaries to psycholinguistics // American Psychologist. – 1962. – v. 17.
6.Абрашкин А.А. Тайнопись «Мастера и Маргариты». Между строк великого романа. – М.: Вече, 2006. – 251 с.
7.Адмони В.Г. Основы теории грамматики. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 104 с.
8.Арутюнова Н.Д. Речь // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева.– М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 414-416.
9.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 896 с.
10.Бабенко И.И. Об ассоциативности как универсальном коммуникативном свойстве слова // Вестник ТГПУ. – Серия: Гуманитарные науки (Филология). – 2004. – Вып. 1(38). – С. 25-28.
11.Бархударов Л.С. Текст как единица языка и единица перевода // Лингвистика текста. Матер. науч. конф. Ч. 1. – М.: Наука, 1974. – С. 40-49.
12.Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Собрание сочинений в 7 тт. Т. 5. – М.: Наука, 1997. – 799 с.
13.Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М.: Художественная литература, 1975. – 502 с.
14.Белобородова И.В. Концепт «цвет» в лингвокогнитивном аспекте (на материале автобиографической прозы): Автореф. … канд. филол. наук. – Таганрог, 2000. – 26 с.
15.Белянин В.П. Психологическое литературоведение. Текст как отражение внутренних миров автора и читателя. – М.: Генезис, 2006. – 320 с.
16.Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Том ІІ. – М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. – 391 с.
17.Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. – Томск: Изд. Томск. Гос. ун-та, 1992. – 312 с.
18.Брагина А.А. Цветовые определения и формирование новых значений слов и словосочетаний // Лексикология и лексикография. – М.: Наука, 1972. – С. 73-104.
19.Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. – М.: Высшая школа, 1967. – 378 с.
20.Булаховский Л.А. Введение в языкознание. – М.: Просвещение, 1952. – 422 с.
21.Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. – М.: АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест, 2007. – 720 с.
22.Булгаков М.А. Под пятой. Дневник. Письма и документы. – М.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2011. – 784 с.
23.Василевич А.П. Цветонаименования как характеристика языка писателя // Уч. зап. Тартусского ун-та. Linguistika. – 1983. – Вып. 585. – С. 134-143.
24.Василевич А.П. Язык и культура: сопоставительный анализ группы слов-цветообозначений // Этнопсихолингвистика / отв. ред. Ю.А. Сорокин. – М.: Наука, 1988. – С. 58-64.
25.Василевич А.П., Кузнецова С.Н., Мищенко С.С. Цвет и названия цвета в русском языке. – М.: КомКнига, 2005. – 216 с.
26.Вежбицкая А. Обозначение цвета и универсалии зрительного восприятия // Язык. Культура. Познание. – М.: Русские словари, 1996. – С. 231-294.
27.Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. – М.: Языки славянской культуры, 2001. – 272 с.
28.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. – М.: Русский язык, 1980. – 320с.
29.Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. – М.: Наука, 1975. – 560 с.
30.Виноградов В.В. О теории художественной речи. – М.: Высшая школа, 2005. – 288 с.
31.Виноградов В.В. О языке художественной литературы. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1959. – 656 с.
32.Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М.: Издательство АН СССР, 1963. – 254 с.
33.Винокур Г.О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. – М.: Наука, 1990. – 452 с.
34.Воробьев В.В. К понятию поля в лингвокультурологии // Русский язык за рубежом. – 1991. – № 5. – С. 44-46.
35.Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. – М.: Высшая школа, 1977. – 247 с.
36.Галеев Б.М. Литература как «полигон» для изучения синестезии // Междисциплинарные связи при изучении литературы. – Саратов: СГУ, 2003. – С. 33-38.
37.Гальперин А.И. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 460 с.
38.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: УРСС, 2006. – 144 с.
39.Гартли Д. Размышления о человеке, его строении, его долге и упованиях // Английские материалисты XVIII века. – М.: Мысль, 1967. – С. 195-210.
40.Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. – М.: Новое литературное обозрение, 1996. – 352 с.
41.Гатауллина Л.Р. Лингвоцветовая картина мира: аспекты изучения // Семантические категории в разных лингвистических парадигмах / отв. ред. С.Г. Шафиков. – Уфа: РИО БашГУ, 2005. – С. 43-53.
42.Голубь Л.А. Сквозные мотивы языковой картины мира: Автореф. … канд.фил.наук. – М., 2006. – 24с.
43.Горошко Е.Н. Изучение вербальных ассоциаций на цвета // Этнокультурная специфика языкового сознания: Сб. статей / отв. ред. Н.В. Уфимцева. – М.: Институт языкознания, 1996. – С. 291-312.
44.Григорьева О.Н. Цвет и запах власти. Лексика чувственного восприятия в публицистическом и художественном текстах. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 248 с.
45.Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. – М.: Прогресс, 1984. – 397 с.
46.Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. – М.: Эксмо, 2010. – 928 с.
47.Дюпина Ю.В. Особенности семантики цветообозначений в структуре художественного текста // Вестник Челябинского государственного университета. – 2009. – № 13(151). – С. 41-44.
48.Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. – Л.: Наука, 1977. – 408 с.
49.Зарубина Н.Д. Текст: Лингвистический и методический аспекты. – М.: Русский язык, 1981. – 113 с.
50.Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. – М.: УРСС, 2001. – 248 с.
51.Зиновьева Е.И. Устойчивые сочетания с прилагательными черный, белый, красный в русской деловой письменности в XVI-XVII вв. // История, языкознание, литературоведение. – 1991. – Вып. 2. – С. 64-71.
52.Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. – М.: Наука, 1982. – 528 с.
53.Иванова Е.В. Какого цвета пословичная картина мира? // Вестник СанктПетербургского университета. Сер. 9. – 2005. – Вып. 2. – С. 31-43.
54.Иваровская В.И. Лексическое значение цветовых прилагательных в синтагматико-парадигматическом и словообразовательном аспектах // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 9. – 1998. – Вып. 2. – С. 104-109.
55.Карасик В.И. Языковой круг: Личность, концепты, дискурсы. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.
56.Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: КомКнига, 2010. – 264 с.
57.Кезина С.В. Семантическое поле цветообозначений в русском языке: Диахронический аспект. – Пенза: ПГПУ им. В.Г Белинского, 2005. – 314 с.
58.Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. – М.: ЛКИ, 2007. – 176 с.
59.Колшанский Г.В. Контекстная семантика. – М.: Наука, 1980. – 149 с.
60.Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. – М.: Университет, 1969. – 192 с.
61.Копачева А.Р. Концепт «белый цвет» в художественной картине мира: Автореф. ... канд.фил.наук. – Челябинск, 2003. – 24 с.
62.Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. – М.: ЧеРо, 2003. – 349с.
63.Кочетков В.В. Психология межкультурных различий. – М.: ПЕР СЭ, 2002. – 416 с.
64.Красных В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. – М.: Гнозис, 2002. – 284 с.
65.Крушевский Н.В. Избранные труды по языкознанию. – М.: Наследие, 1998. – 298 с.
66.Кубрякова Е.С. Когнитивные аспекты в исследовании семантики слова // Семантика языковых единиц: Сб. докладов VI международной конференции. Том 1. – М., 1998. – С. 47-50.
67.Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. – М.: УРСС, 1996. – 400 с.
68.Курмакаева В.Ш. Символика цвета в английском художественном тексте: Автореф. ... канд.фил.наук. – Москва, 2001. – 21 с.
69.Лагута О.Н. Метафорология: Теоретические аспекты. – Новосибирск.: НГУ, 2003. – 370 с.
70.Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. – М.: Прогресс, 1990. – С. 387-415.
71.Ларин Б.А. Эстетика слова и язык. – Л.: Художественная литература, 1973. – 288 с.
72.Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. – М.: Наука, 1969. – 307 с.
73.Лосева Л.М. Как строится текст. – М.: Просвещение, 1980. – 96 с.
74.Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. – Л.: Просвещение, 1972. – 272 с.
75.Лукин В.А. Художественный текст. – М.: Ось-89, 2005. – 192 с.
76.Мамонтов А.С. Язык и культура: Основы сопоставительного лингвострановедения. Автореф. дисс... д-ра филолог. наук. – М., 2000. – 28 с.
77.Маслов Ю.С. Введение в языкознание. – М.: Высшая школа, 1987. – 272 с.
78.Маслова В.А. Лингвокультурология. – М.: Академия, 2001. – 208 с.
79.Москальская О.И. Грамматика текста. – М.: Высшая школа, 1981. – 184 с.
80.Москальская О.И. Текст – два понимания и два подхода // Русский язык. Функционирование грамматических категорий текст и контекст. – М.: Наука, 1984. – С. 154-162.
81.Мухин М.Ю. Лексическая статистика и идиостиль автора: Корпусное идеографическое исследование: Автореф. … докт.фил.наук. – Екатеринбург, 2011. – 42 с.
82.Николаева Т.М. Текст // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С. 507.
83.Новикова М.А., Шама И.Н. Символика в художественном тексте. – Запорожье: СП «Верже», 1996. – 172 с.
84.Общая психология / под ред. А.В. Петровского. – М.: Просвещение, 1986. – 463 с.
85.Петренко В.Ф. Основы психосемантики. – М.: МГУ, 1997. – 398 с.
86.Петрова Н.Г. Текст и дискурс // Вопросы языкознания. – 2003. – № 6. – С. 123-131.
87.Пищальникова В.А., Сорокин Ю.А. Введение в психопоэтику. – Барнаул: Изд-во Алтайск. ун-та, 1993. – 209 с.
88.Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. – М.: Изд-во АН СССР, 1959. – 382 с.
89.Потебня А.А. Из лекций по теории словесности. – М.: Просвещение, 1976. – 820 с.
90.Потебня А.А. Эстетика и поэтика. – М.: Искусство, 1976. – 616 с.
91.Поцепня Д.М. Образ мира в слове писателя. – СПб.: СПбУ, 1997. – 264 с.
92.Привалова И.В. Языковое сознание: Этнокультурная маркированность: Автореф. … докт.фил.наук. – М., 2006. – 50 с.
93.Пушкарева И.А. Смысловая интерпретация поэтического текста на основе парадигматики // Вестник ТГПУ. – 2007. – № 3. – С. 90-94.
94.Салямон Л. О физиологии эмоционально-эстетических процессов // Содружество наук и тайны творчества. – М.: Искусство, 1968. – 303 с.
95.Сахаров В.И. М.А. Булгаков в жизни и творчестве. – М.: Русское слово, 2005. – 109 с.
96.Севбо И.П. Графическое представление синтаксических структур и стилистическая диагностика. – Киев: Наукова думка, 1981. – 192 с.
97.Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. – М.: Наука, 1988. – С. 70-107.
98.Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. – СПб.: Наука, 1993. – 150 с.
99.Соколов Б. Тайны «Мастера и Маргариты». – М.: Яуза; Эксмо, 2005. – 606 с.
100.Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М.: Флинта, Наука, 1997. – 256 с.
101.Соссюр Ф., де Курс общей лингвистики // Труды по языкознанию. – М.: Прогресс, 1977. – 696 с.
102.Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. – М.: Просвещения, 1975. – 246с.
103.Сулейменова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике. – Алма-Ата: Мектеп, 1989. – 160 с.
104.Сэпир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. – М.: Прогресс, 2002. – 656 с.
105.Телия В.Н. Метафора как модель смысла произведения и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. – М.: Наука, 1988. – С. 8-47.
106.Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. – М.: Наука, 1988. – С. 173-203.
107.Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово, 2000. – 624 с.
108.Тимашева О.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации. – М.: Изд-во УРАО, 2004. – 191 с.
109.Трессидер Дж. Словарь символов. – М.: ФАИР-Пресс, 1999. – 448 с.
110.Тураева З.Я. Лингвистика текста. – М.: Либроком, 2009. – 144 с.
111.Урысон Е.В. Языковая картина мира vs обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. – 1998. – № 2. – С. 3-8.
112.Фрумкина Р.М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // Научно-техническая информация. – 1992. – Сер. 2. – №3. – С. 3-29.
113.Хахалова С.А. Метафора в аспектах языка, мышления и культуры. – Иркутск: ИГПИИЯ, 1998. – 270 с.
114.Юм Д. Трактат о человеческой природе // Сочинения. – М.: Мысль, 1996. – 733 с.
115.Яблоков Е. Женщина цвета луны // Литература. – 2002. – №28. – С. 6.
116.Языкознание: Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.
117.Якобсон Р.О. Избранные работы. – М.: Прогресс, 1985. – 460 c.

Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0046
© Рефератбанк, 2002 - 2024