Вход

Перевод говорящих имен собственных в английской литературной сказке (предпочтительнее)

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 351535
Дата создания 06 июля 2013
Страниц 26
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 10 июня в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание


ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. О ЗНАЧЕНИИ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН
ГЛАВА 2. ПРОЗВИЩНЫЕ ПЕРСОНАЛИИ - ГИС
ГЛАВА 3. ОСНОВНЫЕ ТИПЫ ПРОЗВИЩ- ГИС
ГЛАВА 4. МНОЖЕСТВЕННЫЕ И ЕДИНИЧНЫЕ ПРОЗВИЩА-ГИС
ГЛАВА 5. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ГИС В АНГЛИЙСКИХ СКАЗОЧНЫХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ТЕКСТАХ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ


Введение

Перевод говорящих имен собственных в английской литературной сказке (предпочтительнее)

Фрагмент работы для ознакомления

- особенностям перевода ГИС с английского языка на русский;
- персоналиям-ГИС смешанного типа;
- произвищам-ГИС, их основным типам.
Методы работы: исследовательский, теоретический, сравнения, анализа, обобщения, систематизации материала.
Практическая значимость работы заключается в том, что в работе делается попытка некоторой систематизации материала по проблеме перевода говорящих ИС в английском сказочном тексте.
Как уже было отмечено, в работе речь пойдет о ГИС. В этом отношении необходимо определить значение имен собственных.

Список литературы


Список литературы

1.Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое /Метафора в языке и тексте. – М., 1988, с. 17-18.
2.Демурова Н. Голос и скрипка. — В сб.: «Мастерство теревода. 1970». М., 1970. с. 150-185.
3.Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. – М., 2000, с. 88.
4.Есперсен О. Философия грамматики. – М., 1958, с. 71-72
5.Курилович Е. Положение имени собственного в языке. – М., 1962, с. 252
6.Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. – М., 1978, с. 115.
7.Потебня А.А. Из записок о русской грамматике. Т. 1-2. – М., 1958, с. 19
8.Современный русский язык .- М.,1998, с. 453
9.Суперанская А.В. Языковые и внеязыковые ассоциации собственных имен. – М., 1970, с.11,15
10.Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция //Метафора в языке и тексте. – М., 1988, с. 36.
11.Толстой Н.И. Еще раз о семантике имени собственного. //Актуальные проблемы лексикологии. – Минск, 1970, с. 200
12.Шарашова М.К. О значении собственных имен. //Семантика и лингвистика. -М.,1990, с.119
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00469
© Рефератбанк, 2002 - 2024