Вход

Особенности формирования лексических навыков у детей дошкольного возраста на уроках английского языка.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 267056
Дата создания 11 мая 2015
Страниц 40
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 31 мая в 16:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
3 960руб.
КУПИТЬ

Описание

Курсовая работа состоит из введения,теоретической главы и практической (с двумя подпунктами в каждой), заключения, списка использования литературы и приложения к практической части. Данная работа была защищена на отлично. ...

Содержание

Глава 1. Особенности обучения детей дошкольного возраста иноязычной лексике

1.1. Проблема определения возраста в организации раннего обучения иностранному языку

При рассмотрении процесса обучения иностранному языку детей дошкольного возраста необходимо выявить необходимые предпосылки и условия, при соблюдении которых возможно достичь успешного усвоения знаний, умений и навыков, необходимых для усвоения иностранного языка на должном уровне.
Одним из таких факторов является выбор возраста дошкольников, в котором процесс обучения иностранному языку наиболее целесообразен. Большинство исследователей в области методики преподавания английского языка в детском саду (Е.А. Аркин, З.Я. Футерман, Е.И. Негневицкая, И.Л.Шолпо) считают, что начинать обучать английскому языку детей нужно с пятилетнего возраста. Объясняется эта точка зрения тем, что у детей пяти лет реакции более систематичны, нежели у детей четырех лет. Кроме того, внимание пятилетнего ребенка характеризуется большей произвольностью, в отличие от четырехлетнего ребенка. Как известно, игровая деятельность в дошкольном возрасте, в частности использование ролевых игр, имеет определяющий характер. У дошкольников в возрасте трех и четырех лет ролевая игра развита еще недостаточно, чтобы ее можно было использовать в качестве приема обучения иностранному языку. Уровень ее развития достигает необходимой отметки для обеспечения эффективности обучения иностранному языку только к пяти годам.
З.Я. Футерманом был проведен эксперимент, в котором сравнивалась эффективность процесса обучения иностранному языку в двух группах детского сада. В одной группе дети начали изучать английский язык в возрасте 4 лет, во второй группе – с 5 лет. Данный эксперимент показал, что в группе, в которой обучение детей иностранному языку началось в четырехлетнем возрасте, дети усваивали языковой материал гораздо медленнее, чем дети, которые начали изучать язык в 5 лет, причем такое замедленное усвоение языковых знаний, умений и навыков наблюдалось и на втором году обучения [Футерман З.Я., 1984].
И.Л. Шолпо отмечает одним из главных факторов, влияющих на эффективность усвоения языковых знаний, умений и навыков у детей четырехлетнего возраста, по сравнению с пятилетними детьми, недостаточный уровень развития способности к общению, регулирующей функции речи и сформированности внутренней речи [Шахнарович А.М., 1988].
Еще одним фактором, влияющим на эффективность обучения иностранному языку детей младше пяти лет, является развитие способности к учебной и коллективной деятельности. В возрасте четырех лет дети еще не владеют навыками коллективного общения, а в трехлетнем возрасте обучение детей любому виду деятельности возможно только при тесном контакте с родителями.
В настоящее время все больше проявляется стремление родителей к тому, чтобы их ребенок начал изучать английский язык как можно раньше. Они объясняют это тем, что в раннем возрасте усвоение языковых умений и навыков происходит на имитативном уровне, то есть само по себе. Однако эта точка зрения подвергается опровержению со стороны исследователей в области методики обучения иностранному языку. Дело в том, что имитативное освоение иностранного языка возможно только в условиях нахождения ребенка в языковой среде. Таким образом ребенок усваивает родной язык. Что же касается билингвизма, то имитативное усвоение одновременно двух языков возможно, если ребенок разговаривает дома на одном языке, а, например, в детском саду на втором (такую ситуацию можно наблюдать в бывших республиках Советского Союза). Также известны случаи искусственного погружения ребенка в иноязычную языковую среду. На этом принципе строится так называемый «метод гувернантки». Однако, и в случае естественного нахождения ребенка в двуязычной среде, и в случае искусственного погружения его в иноязычную среду, усвоение второго языка происходит в условии ежедневного многочасового использования ребенком иностранного языка в общении [ Миньяр-Белоручев Р.К., 1990].
Также следует отметить, что успешность усвоения языковых знаний, умений и навыков дошкольником во многом зависит от способности ребенка к непроизвольному запоминанию. Так, М.К. Кабардов выделяет два типа учащихся:
1) коммуникативный
2) некоммуникативный [Кабардов М. К., 2001].
Дети, относящиеся к коммуникативному типу, способны усваивать учебный материал как в произвольной, так и в непроизвольной форме. Детям некоммуникативного типа требуется опора на произвольное усвоение языковых знаний, умений и навыков, причем это усвоение желательно подкреплять разнообразными наглядными средствами [Гальскова Н.Д., Глухарева Е.А., 1993].
Из всего вышесказанного следует, что процесс обучения иностранному языку детей дошкольного возраста должен носить целенаправленный, произвольный и систематический характер. Начинать обучение детей английскому языку в условиях детского сада предпочтительнее с пятилетнего возраста.
До настоящего момента были рассмотрены возрастные условия эффективности процесса обучения иностранному языку детей дошкольного возраста. Кроме возрастных особенностей детей дошкольного возраста на процесс обучения английскому языку влияют психолого-педагогические характеристики лингвистических способностей дошкольников.
В педагогике и методике преподавания иностранного языка понятие лингвистических способностей очень неоднозначно. Дело в том, что многие исследователи, такие как А.А. Леонтьев, полностью отрицают существование их как таковых. А.А. Леонтьев утверждает, что человек обладает только различными неспецифическими особенностями, сочетание которых в той или иной пропорции приводят к успешному овладению иностранным языком [Леонтьев А.А.,1985].
И.Л. Шолпо соглашается с А.А. Леонтьевым, однако все-таки выделяет некоторые способности, носящие специфический лингвистический характер. К таким способностям она относит:
 речевой, интонационный слух;
 языковая память;
 лексическое чутье;
 грамматическое чутье;
 эмоционально-образное восприятие языка;
 функционально – стилистическое восприятие языка.
К неспецифическим способностям, во многом определяющим успешность в овладении иностранным языком, И.Л. Шолпо относит положительную установку, интерес к познанию мира в целом, а также культуры и жизни людей, живущих в разных странах. Также сюда можно отнести коммуникабельность, то есть желание и способность быстро вступать в процесс общения [Леонтьев А.А., 1985].
Одной из характерных лингвистических особенностей развития личности дошкольника в возрасте пяти-шести лет является развитая способность к эмоциональному восприятию слова по его звуковой оболочке. Дети этого возраста при использовании того или другого слова в речи часто ассоциативно связывают лексическое значение слова с его материальной оболочкой, более тонко чувствуют красоту сочетаемости слов.
Еще одной характерной лингвистической особенностью пятилетних детей является отсутствие у них языкового барьера. В отличие от взрослого, ребенок пяти-шести лет не боится сделать ошибку в слове или в предложении, что также благотворно влияет на формирование у ребенка иноязычной коммуникативной компетенции.
А.А. Леонтьев замечает, что любой ребенок может овладеть иностранным языком, однако это во многом зависит от мастерства педагога в организации процесса обучения и применении специальных средств, методов и приемов обучения [Леонтьев А.А.,1985].
Также немаловажными условиями эффективности обучения иностранному языку в условиях ДОУ считаются частота, продолжительность занятий по английскому языку, а также наполняемость группы на занятиях.
З.Я. Футерман считает, что занятия по английскому языку должны проходить одновременно во всей группе, то есть число воспитанников должно включать 25-30 человек, а продолжительность занятий должна быть не более 20 минут для детей пятилетнего возраста и не более 25 минут для детей шестилетнего возраста [Футерман З.Я., 1984].
И.Л. Шолпо утверждает, что одновременное пребывание на занятии по английскому языку 25-30 дошкольников очень трудное испытание для педагога и для самих детей, поэтому она рекомендует набирать группы по 7 – 10 человек. Продолжительность занятий в таком случае может достигать 35 минут для детей пяти лет и 40 минут для детей шести лет. При этом в конце занятия у детей сохраняется желание продолжать занятие. И.Л. Шолпо также рекомендует применять смену деятельности каждые 5 минут [Шолпо И.Л., 1999].
И З.Я. Футерман, и И.Л. Шолпо уверены в том, что частота занятий по английскому языку в условиях детского сада должна быть не менее 2-3 раз в неделю.
Г.А. Чесновицкая считает, что методика обучения малышей иностранному языку базируется на четырех видах работы: игре, движении, музыке и наглядности. Они помогают повысить качество обучения, добиться лучших результатов при постоянном взаимодействии между собой. Особенно эффективны эти приемы при обучении лексике, поскольку они позволяют провести презентацию и тщательную отработку новых лексических единиц в интересной, увлекательной игровой форме [Чесновицкая, Г.А., 1993].
Таким образом, одним из основополагающих факторов успешного усвоения лексического материала детьми дошкольного возраста является учет их психофизических и лингвистических особенностей в процессе их обучения иностранному языку.

Введение

В настоящее время все более остро проявляется потребность в людях, владеющих тем или другим иностранным языком. Однако за последние годы наблюдается существенное снижение интереса детей к изучению иностранного языка. Изменить данную ситуацию является самой важной задачей педагога. В современных условиях наблюдается тенденция к снижению возраста детей, родители которых считают, что их ребенок уже готов к занятиям иностранным языком. Поэтому представляется интересным рассмотрение особенностей преподавания английского языка в дошкольном возрасте. Актуальность исследования заключается в том, что особенности процесса обучения иностранному языку детей дошкольного возраста, а также особенности формирования у них иноязычных лексических навыков по-прежнему остаются в центре внимания в современной методике преподавания иностранных языков.
Объектом исследования является процесс обучения иностранному языку детей дошкольного возраста.
Предметом изучения являются процесс формирования лексических навыков на уроках английского языка в детском саду.
Данное исследование ставит перед собой цель – изучение особенностей формирования лексического запаса на раннем этапе обучения детей иностранному языку.
Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач:
• определить предпосылки и условия обучения иностранному языку в дошкольном возрасте;
• рассмотреть роль и место лексических навыков в процессе обучения иностранному языку и детально рассмотреть основные проблемы, возникающие при обучении иноязычной лексике дошкольников;
• провести практическое исследование использования игровых методов, тренировочных упражнений
• разработать ситуацию с применением средств наглядности с целью отработки лексики на уроке английского языка.
Настоящая дипломная работа в своей структуре содержит введение, две главы, заключение и список использованной литературы. Во введении описывается актуальность выбранной темы, поставлены цель и задачи, которые следует решить для достижения заявленной цели выпускной квалификационной работы. Первая глава является теоретической: в данной главе выявляются предпосылки успешного обучения иностранному языку в дошкольном возрасте, определяется понятие лексического навыка, его место в процессе обучения иностранному языку, а также рассматриваются основные проблемы, с которыми сталкивается педагог при обучении дошкольников иноязычной лексике. Во второй главе проводится практическое исследование применения игровых методик и тренировочных упражнений, реализации принципа наглядности в процессе формирования лексических навыков у детей дошкольного возраста. В заключении подводятся итоги проделанного исследования. Работу завершает список изученной литературы, включающий 32 работы отечественных и зарубежных авторов по проблеме изучения особенностей формирования лексических навыков на раннем этапе обучения иностранному языку.

Фрагмент работы для ознакомления

Порядок предъявления слов обусловливается возможностью использования их для общения [Биболетова М.З., 2006]. Относительно обучения лексике детей дошкольного возраста есть смысл считать, что на начальном этапе можно знакомить детей с лексическими единицами не только в составе речевых образцов, но и с отдельными словами в рамках соответствующей коммуникативной ситуации. Это, например, могут быть оценочные реплики (great, good, exellent), глаголы в повелительном наклонении (dance, play, walk, fly), названия игрушек, животных. После того как дети усвоили некоторые отдельные слова, можно учить их строить сочетания, поскольку, как писал Н. И. Жинкин, «в языке нет одиноких слов» [Жинкин Н.И., 1978]. В зависимости от образа будущего высказывания характер сочетания будет меняться. Это может быть речевой образец «This is a crane» или «The dog is brown». Таким образом, учитывая коммуникативную функцию, которую несет слово, дошкольник может овладеть употреблением как отдельных слов, так и слов в составе речевых образцов. В этой связи представляется не вполне обоснованным мнение некоторых авторов пособий о том, что шестилетние дети не способны анализировать компоненты фраз и поэтому их следует заучивать полностью, механически, не расчленяя на компоненты. А. Д. Климентенко в статье «Об экспериментальном обучении английскому языку детей с шести лет» как раз пишет о том, что даже учащихся первого класса отличает вдумчивое сознательное отношение к языку, умение анализировать и выделять отдельные компоненты предложений [Климентенко А.Д., 1989]. Второй проблемой являются способы введения нового лексического материала для детей данной возрастной группы. Большинство авторов пособий для дошкольников выделяют три способа семантизации лексики. Первый способ состоит в показе картинки, предмета, действия. Вторым способом является перевод на родной язык. В качестве третьего способа некоторые методисты предлагают использовать догадку о значении слова на основе контекста. Е. И. Негневицкая считает, что следует использовать все три способа семантизации, но вначале детей нужно подготовить к восприятию новых слов путем проблемных историй [Негневицкая Е.Н., 1994]. Основное назначение таких историй состоит в том, чтобы помочь детям осознать, для чего эти слова нужны. Мы полагаем, что все три указанных способа семантизации могут быть применены для обучения детей данной возрастной группы, т.к. они соответствуют их психофизиологическим особенностям: хорошо развитой образной памяти, способности сосредоточивать свое внимание на ярких и красочных предметах, познавательным интересам. В отличие от рекомендаций авторов пособий для дошкольников мы предлагаем при ознакомлении со словами, обозначающими форму (round, oval, small, large), качество (hard, soft), тепло, холод (warm, cold), подключить тактильную память дошкольников для того, чтобы они имели возможность потрогать, пощупать, почувствовать и лучше осознать данные понятия.Итак, обучение лексике начинается с раскрытия значения слова. Поскольку лексика для обучения дошкольников носит в основном конкретный характер, целесообразно значение слов раскрывать через показ предметов, картинок, действий. Обучение лексической стороне речи происходит во взаимосвязи с обучением произношению. После ознакомления со словом начинается работа над его звуковым образом. Исходя из опыта собственной практической работы с дошкольниками мы считаем наиболее результативными следующие приемы: хоровую работу, произнесение слов в сопровождении их жестами и мимикой, звукоподражательные игры, проговаривание слов и словосочетаний с различной интонацией, в разном темпе. После ознакомления и фонетических упражнений наступает этап тренировки.Формирование лексического навыка на данном этапе предполагает овладение обучаемыми такими компонентами умений, как соотнесение конкретной лексической единицы с другими в тематических и семантических группах; четкое определение значения лексической единицы; овладение правилами конкретного словообразования и словосочетания, умением выбрать и правильно употребить лексические единицы при высказывании. В этой связи в процессе формирования лексического навыка возникают проблемы, обусловленные спецификой дошкольного возраста. Первая проблема состоит в нахождении пути того, как добиться при обучении учащихся осознанного овладения ими лексикой. Вторая проблема связана с формированием лексического навыка у детей данной возрастной группы, при этом необходимо учитывать непринятие ими чисто учебных тренировочных упражнений. Специфика возраста требует того, чтобы речевые ситуации при обучении лексической стороне речи имели под собой реальные основания, т.е. вызывались особенностями деятельности. Такой деятельностью для дошкольников и младших школьников является игра. Действия с игрушками и картинками представляют собой, по мнению психологов, ту почву, на которой формируются и развиваются соответствующие психические явления [Немов Р.С., 1995]. Е. И. Негневицкая указывает на то, что существует принципиальное различие между запоминанием и приобретением − «интериоризацией» − слова [Негневицкая Е.Н., 1994]. Ею разработана серия упражнений, предназначенных для тренировки учащихся в аудировании слов. Эти упражнения сводятся к аудированию слов и их пассивному узнаванию; аудированию слов и их активному узнаванию; употреблению слова с подсказкой; употреблению слова без подсказки. Данная серия упражнений представляется нам наиболее приемлемой для детей-дошкольников. Мы разделяем мнение автора в том, что, прежде чем строить фразы с новым словом, ребенок должен научиться узнавать и осмысливать лексические единицы. В этой связи такие виды деятельности дошкольников, как рисование, лепка, аппликация, конструирование, изготовление поделок приобретают особое значение для создания ситуаций общения на занятиях иностранным языком. В процессе выполнения такой деятельности можно играть с детьми в игру «Guess, what do I paint» Учитель рисует на доске элемент изображения какого-либо предмета и просит детей отгадать. Вначале дети говорят одно слово: «A flower? A House? A ship?» Затем это может быть вопрос: «Is this a flower?» В дальнейшем дети могут играть в игру самостоятельно в режиме «Ученик – группа» или «Ученик 1 – Ученик 2». В рамках подобной деятельности вполне уместными будут вопросы учителя и учащихся друг к другу типа: «Do you paint, Vova?» – «Yes, I do. Are you painting the sun?» – « Yes, I am painting the sun. What is the sun? The sun is yellow». Такие предложения «совпадают с типами основных высказываний детей данной возрастной группы на родном языке: констатация, характеризация предметных или атрибутивных действий» [Шахнарович А.М.., 1988]. Следовательно, можно говорить о том, что тренировочные упражнения, выполняемые в процессе предметно-практической деятельности, помогают ребенку овладеть словом сознательно.Обе обозначенные выше проблемы тесно связаны друг с другом, так как методистами доказано, что в случае отсутствия сознательной основы обучения учащимся не обеспечивается ориентировка в средствах обучения (лексических, грамматических, фонетических) и навыки оказываются неустойчивыми. Исходя из исследований психологов [Поддъяков Н.Н., 1981] для формирования устойчивого лексического навыка целесообразно опираться на все типы мыслительной деятельности, свойственные детям данного возраста, а именно: на наглядно-действенный (дети могут играть с кубиками, карточками с изображением предметов, куклами, поделками, называя их на иностранном языке); образный (внешний вид игрушек, картинок, поделок, рисунков соотносится с образом того понятия или слова, которое замещает); словесно-понятийный, или логический (игрушки, картинки, кубики, модели- символы, рисунки, поделки передают абстрагированный отчужденный от самого понятия образ).Помня о том, что игра является характерной формой деятельности детей дошкольного возраста, в ходе работы над лексикой желательно использовать самые разнообразные игры: подвижные, ролевые, дидактические, поскольку, по утверждению психологов, общение детей в этом возрасте становится более регулярным и продолжительным, а игры более разнообразными. Игра при обучении детей выступает как основной способ обучения. В игре, по мнению Е. И. Негневицкой, возможны самые разнообразные компоненты ситуаций, т.е. в этом случае можно организовать освоение лексических средств без повторения заученного, представив все упражнения как решение коммуникативных задач [Негневицкая Е.Н., 1994]. Как мы уже указывали выше, наряду с игрой важной составной частью воспитания и развития дошкольников является предметно-практическая деятельность. В процессе выполнения такой деятельности при обучении лексике можно постепенно подводить детей к выполнению упражнений в трансформации, побуждая их к высказываниям типа: «My cat is white and grey. My bird can fly and jump».Следующим этапом формирования лексического навыка в рамках предметно-практической деятельности является представление результатов своего труда на английском языке. Например, в рамках следующей ситуации. Каспер выбирает лучшие рисунки и поделки русских детей на выставку в Великобританию. Учитель предлагает детям рассказать о своем рисунке (поделке) так, чтобы его (ее) взяли на выставку. Рассказ дошкольника может быть типа: «This is a rocket. The rocket’s red and white. You can fly on it». На основании всего вышеизложенного, учитывая специфику возраста и опираясь на собственный опыт обучения дошкольников, возможно наметить основные положения, которые следует учитывать при обучении лексической стороне речи: − при введении новой лексики наиболее эффективным способом является показ-демонстрация (действий, предметов, картинок) с подключением тактильной памяти. В качестве других способов выступают догадка или понимание с помощью контекста и перевод на родной язык; − дошкольники овладевают лексическими средствами не только на основе имитации, но и осознанно. Для этого следует использовать упражнения, выполнение которых для детей является решением познавательных задач, включающих в себя мотив и цель высказывания. Коммуникативная ориентация и познавательная деятельность обеспечиваются играми, игровыми ситуациями и предметно-практической деятельностью. Игровая основа и предметно-практическая деятельность позволяют сформировать у учащихся довольно устойчивые лексические навыки.Таким образом, проблемы, которые возникают у дошкольников, во многом обусловлены психофизиологическими особенностями детей данной возрастной группы. Учет этих особенностей и использование соответствующих приемов обучения, развивающих наглядно-действенное, образное и словесно-логическое мышление, позволяют сформировать устойчивые лексические навыки у учащихся на начальном этапе изучения иностранного языка.Глава 2. Организация формирования лексических навыков у детей дошкольного возраста в процессе обучения иностранному языку2.1. Применение лексических упражнений и игровой методики в процессе обучения дошкольников лексическому аспекту иностранного языкаНа всех этапах обучения иностранному языку и формирования лексических навыков в частности традиционным методом является упражнение. Говоря о формировании лексических навыков у детей в дошкольном возрасте, необходимо обратить внимание на то, что на данном этапе у детей формируется так называемый активный лексический минимум. Как правило, в активный словарь входят слова, которые учащиеся должны усвоить и употреблять для выражения своих мыслей, а пассивный - слова, которые учащиеся должны понимать при чтении и слушании иноязычной речи.Е.И. Бреус выделяет следующие принципы отбора лексического материала в целях формирования активного лексического минимума у учащихся:1) частотность употребления слова в языке;2) тематическая ценность слова;3) широкая лексическая сочетаемость слова;4) актуальность выражаемого данным словом понятия;5) учебно-методическая целесообразность [Бреус Е.И., 2004].Принимая во внимание рекомендации авторов пособий по иностранному языку для дошкольников, мы считаем целесообразным использование при обучении лексической стороне речи учащихся следующих типов упражнений, расположенных в соответствии с целью, на которую они направлены.Первый тип упражнений – подготовительные, включающие в себя фонетические упражнения; упражнения в развитии понимания, осмысления (например, учитель сообщает детям: «Незнайка хочет купить игрушки в волшебном магазине, помоги ему показать их (a cat, a dog, a mouse»); упражнения, направленные на контроль понимания (например, учитель предлагает детям обвести соответствующую форму на картинке или показать размер руками (round, oval, large, small); упражнения в восприятии слов и их активном узнавании (например, учитель сообщает детям, что они готовятся к приему гостей. Каждый из них должен принести на стол то, что будет названо (Milk, sugar, etc.). Это упражнение может иметь другой вид – учитель называет предметы, учащиеся рисуют или раскрашивают их, затем называют эти предметы сами: a house, a ball).Второй тип составляют упражнения репродуктивного характера, направленные на формирование основы высказывания. В этом случае можно предложить такие игры, как «Guess what I'm painting». Дети отвечают: «a boat, a house, a flower»; или игру «Забывчивый жираф». Учитель рассказывает, что жираф пригласил зверей на день рождения, но забыл, кто из них что любит. Далее он сообщает: «The rabbit likes cabbage. The lion likes meat». Дети выбирают картинку с соответствующим продуктом. Третий тип представляют упражнения репродуктивно-продуктивного характера, побуждающие учащихся к управляемому или частично самостоятельному высказыванию в заданной ситуации. Учитель сообщает детям, что «Karlson likes milk», и предлагает сказать повару в детском саду, что каждый из них любит, и выбрать этот продукт на картинке. Например, «I like milk too», «I like ice-cream». Можно предложить сказать детям, что они не любят. Например, «I don’t like milk». К этому типу упражнений можно отнести игру «Guess, what do I paint». Учитель предлагает отдельным детям: Anja, ask Kolya whether he paints a house. Аня (с подсказкой): «Do you paint a house? (Is that a house?)»Четвертый тип составляют упражнения продуктивного характера, направленные на реализацию собственного речевого намерения. Учитель предлагает детям: «Скажи о том, что ты рисуешь (лепишь, мастеришь)». Предполагаемый ответ учащихся может быть следующим: «I paint (tinker, make) a house, a rocket, a plane». Другой формой упражнений будет рассказ детей о том, что рисует твой друг (Vova paints a cat) или игра «В волшебном магазине». Учитель сообщает детям, что, если они хотят купить игрушку, нужно назвать ее по-английски и сказать, какого она цвета. Например, «I'd like a rocket. The rocket is red».Игровая форма обучения также является неотъемлемой частью процесса обучения иностранному языку маленьких детей по нескольким причинам. Во-первых, играя, ребенок хоть и не осознанно, но запоминает иноязычную лексику, различные фразы и конструкции. Такое неосознанное заучивание облегчает переход к сознательному заучиванию. Во-вторых, если обучать ребенка по обычной программе даже начального этапа его это скоро утомит и ребенок потеряет интерес к изучаемому языку. Это может на долгое время лишить желания изучать язык, поэтому очень важно грамотно спланировать учебный процесс, опираясь на психологические и физические особенности данного возраста. В-третьих, так как дети не в состоянии поддерживать произвольное внимание дольше, чем в течение 3-5 минут, игровая форма обучения – это хороший способ удержать внимание ребенка, так как непроизвольное внимание гораздо менее ограничено, то есть дети часами могут заниматься тем, что вызывает у них интерес, тем, что имеет для них смысл.Для формирования лексических навыков у дошкольников рекомендуются следующие упражнения:угадывание (слов, игрушек, картинок, отгадывание загадок);рисование, лепка, аппликация, раскрашивание и называние того, что изображено, что слепили дети;физкультминутка или TPR (называние действий, выполнение действий и команд);игра на внимание/понимание (учитель называет лексическую единицу и показывает игрушку или картинку; дети повторяют хором только те слова, которые имеются на картинке);выбор слов/картинок по теме или по ситуации;соревнование;игра «лото» с картинками/домино;повторение слов по принципу «снежного кома»;общение детей в рамках тематики.В процессе практического исследования темы нашей курсовой работы нами были подобраны разнообразные игры, использование которых на уроках английского языка в ДОУ способствует формированию у детей лексических навыков. Подобранные нами игры можно разделить на три группы. Первая группа включает в себя игры, которые нацелены на тренировку чисто лексических навыков, то есть они используются для повторения и закрепления отдельных слов. К данной группе можно отнести следующие игры:1. «Лотерея»Представители двух команд по очереди достают из коробки карточки с названиями предметов и помещают их под заголовками. Например: «Clоthеs» и «Shоеs» или «Food». 2. «Рисуем человечка»Дети рисуют на доске те части тела, которые называет учитель. Ученик, который у доски, сначала повторяет название частей тела за учителем, а потом рисует эту часть тела на доске [Конышева А.В., 2006].3. Hаppy fаmiliеsПодготовка: 4-5 комплектов карт, в каждом из которых есть мама, папа, сестра, брат (дедушка, бабушка, тетя, дядя) и каждая семья имеет свой цвет.Перемешайте их и пусть доброволец разложит их в 4-5 комплектов одного цвета (красный, зеленый и т.д).Игра: нужно собрать одну целую семью, раскрашенную одним цветом. Образуйте группы из четырех человек. Каждому ребенку сдается по 4(5,6-дедушка, бабушка) карт. И дети задают вопросы другим игрокам: Hаvе yоu gоt а sistеr(grееn)? Если ответ «Yеs», то игрок отдает эту карту, и первый ребенок может снова спросить.Если ответ «Nо», то ход переходит к следующему игроку. Первый кто соберет полную семью одного цвета, - победитель.4. Загадки по теме части тела.(См. Приложение 1)5. Детям выдаются индивидуальные карточки. Нужно поставить над каждым рисунком нужную цифру.6. Детям читается набор слов. Необходимо запомнить как можно больше и произнести их.7. Guеss а wоrd (аn аctiоn) with pаntоmimеМожно работать с любой лексической темой - даже с прилагательными.8. Puppеt-shоwОтработка разговорных фраз: знакомство, приветствие, рассказ о себе, любые вопросы.Рекомендации: Это игра для малышей и младших школьников с мягкими игрушками, изменением голоса, переодеваниями. Игра может усложняться на разных этапах.9. БингоПеред ребенком кладется поле со множеством картинок. Составляя предложение с изображенным словом, ученик накрывает фишкой данную картинку. Цель – заполнить горизонтальный или вертикальный ряд картинок. Задания могут быть на любую лексическую или грамматическую тему. Напарник контролирует игру, и если замечает в предложении ошибку – не дает ставить фишку.10. Cоlоurs.Вы называете по-английски цвет, например, rеd. Дети должны найти на своей одежде, на улице или в комнате названный цвет, прикоснуться к нему и повторить его название.11. Bring mеВ комнате или на улице раскладываются разные вещи. Ведущий просит детей принести ему какую-то вещь, называя ее или описывая ее на английском. Кто первым найдет и принесет этот предмет, выигрывает.Bring mе а pеncil….12. Картинка убежалаВыкладываем 3 (потом 5) картинок, названия которых ребенок уже знает. Желательно из одной темы лексики. Потом ребенка просим закрыть глазки и досчитать до 3-х, а взрослый убирает одну картинку. Ребенок открывает глазки и должен назвать исчезнувшую картинку. Потом можно усложнять, выкладывая больше картинок и больше убирая.13. Кто (что) на картинке?Показываем ребенку картинку с несколькими предметами (либо членами семьи и т.п.) в течение какого-то периода времени (около 7-10 секунд, если их немного).

Список литературы

Литература
1. Byram M. Cultural Studies in Foreign Language Education / M. Byram. – Cievedon: Multiling. Matters, 1989. – 194 p.
2. Берман И.М. Основы методики преподавания иностранных языков: учеб. для студентов ин-тов и фак. иностр. яз. / И.М. Берман // Под ред. В.А. Бухбиндера, В. Штраусса. – Киев: Вища шк.: Изд-во при Киев. ун-те, 1986. – 335 c.
3. Биболетова М.З., Добрынина Н.В., Ленская Н.А.Enjoy English - 1: Учебник английского языка для начальной школы. - Обнинск: Титул, 2006. - 144с.
4. Большой психологический словарь / Под ред. Мещерякова Б.Г., Зинченко В.П. – М., 2003. – 672 с.
5. Бреус Е.И. Лексический аспект на начальном этапе обучения: [Электронный ресурс] / Режим доступа: www.bsmu.by/files/db874d6937daecb56981f19690ad7404/
6. Бронская В.С. Теоретические основы формированиялексической компетенции у школьников // Известия ПГПУ им. В.Г. Белинского. Серия: Общественные науки. – №28, 2012. – 705 – 706 с.
7. Бухбиндер В.А. Развитие лексических навыков устной речи / В.А. Бухбиндер // Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках – Киев, 1980. – 14 – 31 с.
8. Гальскова Н.Д., Глухарева Е.А. Немецкий язык в детском саду. – М., 1993. - 198 с.
9. Жинкин Н.И. Механизм речи. – М.: Наука, 1982. – 135 с.
10. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку (на материале русского как иностранного) - М.: Рус.яз., 1989. – 219 с.
11. Кабардов М. К. Коммуникативные и когнитивные составляющие языковых способностей: Индивидуально-типологический подход / Автореф. дисс. докт. психол.наук. – М., 2001. – 354 c.
12. Климентенко А.Д. Экспериментальное обучение английскому языку детей с шести лет в школе / А.Д. Климентенко // Иностранный язык в школе. -1978.-№2.- 41 с.
13. Леонтьев А.А. Психологические предпосылки раннего овладения иностранным языком// Иностранные языки в школе. – 1985. - №5. – 24-29 с.
14. Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку / Р.К. Миньяр-Белоручев – М.: Просвещение, 1990. – 223 с.
15. Негневицкая Е.И. Иностранный язык для самых маленьких: вчера, сегодня, завтра// Иностранные языки в школе – 1987. №6. – 20-26 с.
16. Немов Р.С. Психология образования / Р.С. Немов.— М.: Просвещение, 1995. – кн. 2. - 256 с.
17. Новикова А.М. Педагогика: словарь системы основных понятий. - М.: Издательский центр ИЭТ, 2013. – 268 с.
18. Оглуздина Т. П. – К вопросу о принципах обучения иноязычной языковой компетенции в теории и методике обучения иностранным языкам // Известия ПГПУ им. В. Г. Белинского. 2012. № 28. – 345 с.
19. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иностранному языку. – М.: Русский язык, 1989.
20. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам / Е.И. Пассов. – М.: Русский язык, 1977. – 214 с.
21. Поддъяков Н.Н.К вопросу о развитии мышления школьника. – М.: Просвещение, 1981.
22. Родионова И.Ю. Методика формирования пассивного словаря студентов старших курсов испанского отделения при чтении художественных текстов на английском языке: дис. канд. пед. наук. С.-Петербург, 1998. - 198 с.
23. Футерман З.Я. Иностранный язык в детском саду. – Киев, 1984. - 76 с.
24. Цветкова Л.А. Формирование лексических навыков у младших школьников с помощью компьютерной программы: дис. канд. пед. наук. М., 2002. - 188 с.
25. Чесновицкая, Г.А. Французский язык в детском саду / Г.А. Чесновицкая // Иностранный язык в школе. – 1993. – №1 – 47 – 49 с.
26. Шамов А.Н. Лексические навыки устной речи и чтения – основа семантической компетенции обучаемых // Иностранные языки в школе. - №4. – 2007.
27. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе / С.Ф. Шатилов – М.: Просвещение, 1986. – 222 с.
28. Шахнарович А.М. Как дети овладевают языковыми значениями // Иностранные языки в школе. - №4. – 1988. – 34 с.
29. Шолпо И.Л. Как научить дошкольника говорить по-английски. – СПб., 1999. - 123 с.
30. Лысиче С.А. Лексико-грамматические игры на уроке английского языка в младших классах. - №8. - 2005. - 136 с.
31. Gunther S. Interkulturelle Kommunikation / Fremdsprachenunterricht Info - Daf 16,4,1989. - 431-447 p
32. Muller B.-D. Interkulturelle Didaktik I Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lehrwerken fur den fremdsprachlichen Deutschunterricht / hrsg. von В. Kast und G.Neuner,- Langenscheidt - Berlin, Miinchen. 1994. -S. 96-99.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00549
© Рефератбанк, 2002 - 2024