Вход

HEALTH

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Контрольная работа*
Код 201943
Дата создания 22 мая 2017
Страниц 6
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 10 июня в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
560руб.
КУПИТЬ

Описание

выполнена контрольная работа по английскому языку № 3 (вариант 1), состоящая из 5 заданий, среди которых текст на перевод HEALTH ...

Содержание

I. Прочитайте и перепишите следующие предложения. Подчеркните в них инфинитив и определите его форму и функцию. Переведите предложения на русский язык.
II. Прочитайте и перепишите следующие предложения. Подчеркните в них причастия I и II, определите их форму и функцию. Переведите предложения на русский язык.
III. Прочитайте и перепишите следующие предложения. Подчеркните в них герундий, определите его форму и функцию. Переведите предложения на русский язык.
IV. Прочитайте и перепишите следующие предложения. Переведите данные предложения, обращая внимание на слова-заменители that и one.
V. Прочитайте и письменно переведите следующий текст.

Введение

I. Прочитайте и перепишите следующие предложения. Подчеркните в них инфинитив и определите его форму и функцию. Переведите предложения на русский язык.
Образец выполнения 1:
He stopped so as to talk to me after the lecture. - Он остановился, чтобы поговорить со мной после лекции.
To talk - Indefinite Infinitive Active, функция обстоятельства цели.

1. My parents never let me read in bed. - Родители никогда не разрешают мне читать в постели.
Read – Indefinite Infinitive Active, функция дополнения
2. I don’t hear a word though he seems to be speaking. - Я не слышу ни слова, хотя, кажется, он говорит.
To be speaking – Continuous Infinitive Active, часть сложного подлежащего
3. I’m happy not to have failed you. - Я счастлив, что не подвел вас...

Фрагмент работы для ознакомления

2. Исправленные тексты лежали на столе.
Corrected – Participle II, Indefinite Active, функция определения
3. The man sitting at the window made an interesting report yesterday.
3. Человек, сидящий у окна, вчера выступил с интересным докладом.
Sitting – Participle I, Indefinite Active, функция определения
4. While seeing the film, I remembered my childhood.
4. Во время просмотра фильма я вспомнил свое детство.
Seeing – Participle I, Indefinite Active, функция обстоятельства времени
III. Прочитайте и перепишите следующие предложения. Подчеркните в них герундий, определите его форму и функцию. Переведите предложения на русский язык.
1. He devoted the rest of his life to cultivating roses.
1. Он посвятил остаток своей жизни выращиванию роз.
Cultivating – Indefinite Active, функция предложного дополнения
2. Lord Goring liked to speak paradoxes and enjoyed being misunderstood.
2. Лорд Горинг любил говорить парадоксами, и ему нравилось быть непонятым.
Being misunderstood – Indefinite Passive, функция прямого дополнения
3. The mother thanked the doctor heartily, for having saved her child’s life.
3. Мать от всей души поблагодарила врача за то, что он спас жизнь ее ребенка.
Having saved – Perfect Active, функция предложного дополнения
4. We are tired of listening to your complaints.
4. Мы устали слушать ваши жалобы.
Listening – Indefinite Active, функция предложного дополнения
IV. Прочитайте и перепишите следующие предложения. Переведите данные предложения, обращая внимание на слова-заменители that и one.
1. These shoes are too large; show me smaller ones, please.
1. Эти туфли слишком большие, покажите поменьше, пожалуйста.
2. I don’t like this method, let’s use another one.
2. Мне не нравится этот метод, давайте используем другой.
3. It is a very interesting book but not more than that of my sister.
3. Это очень интересная книга, но она не интереснее той, что у моей сестры.

Список литературы

-
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00507
© Рефератбанк, 2002 - 2024