Вход

Стилистические особенности колумнистики в современных печатных СМИ

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 188728
Дата создания 2015
Страниц 27
Источников 25
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 13 июня в 14:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
2 340руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение 3
Глава 1. Сущность колумнистики как направления журналистского творчества 5
1.1. Колумнистика в историческом аспекте 5
1.2. Состояние колумнистики сегодня 6
1.3. Публицистический стиль как основа колумнистики 8
1.4. Стилистические средства в колумнистике 13
Глава 2. Стилистические приемы в колумнистике разных СМИ 19
2.1. Колумнистика Дмитрия Быкова в издании «Новая газета» 19
2.2. Колумнистика Владислава Вдовина в «Известиях» 21
Заключение 25
Список литературы 27

Фрагмент работы для ознакомления

В этих статьях Быков предстает совершенно иным журналистом - речь идет о серьезных вещах, поэтому преобладающими становится клише, стандартизированные фразы.
2.2. Колумнистика Владислава Вдовина в «Известиях»
В данном параграфе речь пойдет о еще одном важном издании Российской Федерации – газеты «Известия». Выборка также проводилась на основании контент-анализа на протяжении последних двух месяцев – за ноябрь – декабрь 2013 года. Анализ необходимо начать с метафоры, как основного художественного средства экспрессивности в газете.
«Оппозиционеры и депутаты Госдумы поддержали высказывание Сергея Митрохина, который назвал Алексея Навального "олигархическим проектом". Политики убеждены, что его успешная избирательная кампания на выборах мэра Москвы напрямую связана с финансированием со стороны не только российских олигархов, но и зарубежных элит».
Метафоричность создается при помощи слова проект. Проект, как известно, это уникальный набор процессов, состоящих из скоординированных и управляемых задач с начальной и конечной датами, предпринятых для достижения цели. То есть, о проекте следует говорить, когда речь идет о технологическом построении чего-либо. Естественно, подобный подход оказывается неприменим к человеку априори.
Тем не менее, журналист, реализуя данную лексему преследует одну важную цель – подчеркнуть, что Навальный – ставленник Запада, основная функция которого сводится к дестабилизации положения России. По сути, проектом является не он сам, к личности, даже самой неоднозначной, подобное высказывание просто неприменимо, а все его действия, включая выход на Болотную. Метафора реализована при помощи двух связанных между собой значений – прямого значения лексемы проект и значения переносного – идей Навального как таковых.
«Если попытаться сделать Конституцию, как инструкцию для газовой горелки, недели две будет удобно: поднес, крутанул, зажег. Через три недели не поднес, не крутанул — а время ушло, Конституции нет. 400 поправок было в 1993 году. Вдумайтесь, прошло 20 лет, и мы опять втягиваемся в поправки?! Китайцы закрытым партийным письмом запретили использовать словосочетание «изменение Конституции», так как это размывает политическую стабильность».
Метафора Конституции реализуется при помощи переноса прямого значения слова инструкция. Инструкция – это документ, содержащий правила, указания или руководства, устанавливающие порядок и способ выполнения или осуществления чего-либо. По сути, если отвлечься от специфики конституционных законов, то документ являет собой реализацию построения государства, что и актуализируется в данном примере.
Также в примере реализуется и метонимия, выраженная в лексеме китайцы. Речь, конечно же, идет не столько о всех китайцах, сколько о китайском правительстве, которое является выражением мнения народа. Естественно, Китай, как тоталитарное государство, не может сто процентов выражать мнение всего населения, но в данном контексте выражение вполне обосновано.
«Следующий пример метонимии: «Потом перемена — площадь пританцовывает под «Червону руту». И следующая пара — урок сострадания — главный предмет. На большой экран выводят фильм об избиении участников киевского майдана бойцами «Беркута». Площадь стонет под рассказы пострадавшей: «Нас догоняли и били по головам чоботами». У кого-то наворачиваются слезы. Когда видео заканчивается, ведущая просит хором кричать: «Вместе мы сила! Вместе мы сила!» Толпа отзывается, но вяло».
Метонимичный перенос создается в лексеме площадь. Если воспринимать данное высказывание прямо, то создается ощущение нелепости происходящего. Однако, такая ошибка практически не может быть реализована – каждый читатель понимает, что перед ним троп и скачет и танцует не площадь, но люди, стоящие на майдане.
Перифразы в статьях встречаются очень редко, возможно, это связано со стилистикой издания. Единственный пример, который был обнаружен - это:
«В нашем медийном цехе всё чаще услышишь, что, мол, текст умирает, скоро станет никому не нужен, а жить останутся только видео, инфографика и прочие малые формы. Я одним из первых переболел этим радикализмом в команде журнала «Всё ясно» в 2004-м, в экспериментах с «Огоньком» в 2005-м и «Трудом» в 2007–2010-м. Заявляю как ветеран войны с длинными текстами: они переживут нас всех».
Лексема ветеран войны для России одна из достаточно распространенных. Ведь на протяжении всего XX века страна являлась участником огромного количества вооруженных конфликтов, начиная от ветеранов войны во второй мировой и заканчивая молодыми ветеранами чеченских воин. Однако здесь перефраз получает более широкое распространение за счет метафорического переноса и внесения в контекст оборота дополнительных элементов.
Действительно, о какой войне может идти речь, когда разговор идет только о факте конвергенции. Именно поэтому, думается, лексема не должна восприниматься серьезно, скорее речь идет об иронии к собственным суждениям и суждениям журналистов, которые думают подобным образом.
Окказионализмы распространены, в противовес «московскому комсомольцу» достаточно широко. Они позволяют привнести новый смысл в повествование, дать наиболее точную оценку событий. К примеру, Госдума готова обуздать «аморальный интернационал».
Специфика данного высказывания видится в полном переосмыслении значения слова. По сути, оно приобретает окказиональную семантику. Впоследствии, взаимодействуя с эпитетом аморальный, оно порождает конструкцию, которая может быть признана удачной в структуре контекста. Речь идет о нелегальной миграции в России, которая названа данным термином.
Окказионализм «Секретные излишки Сердюкова» отсылает нас к расхожему выражению о секретности определенных фактов, сокрытости их от населения (ср. «секретные материалы» или «совершенно секретно»). Модель стандартна, но окказионализм построен на основе парадокса, который помогает переосмыслить деятельность Минобороны России. Деятельность эта переосмысляется с негативной точки зрения – сотрудники наживались на офицерах.
Или же ««Страшная тайна» Минобороны» - подзаголовок этой же статьи. Происходит буквализация высказывания, обычно переосмысляемого в ироническом ключе. В данном примере тайна и правда может характеризоваться как страшная, ведь преступление Минобороны отразилось на судьбах тысячи людей.
Таким образом, можно говорить о том, что в колумнистике газеты «Известия» тропы также распространены достаточно широко. Преследуют они ту же цель, что и в «Новой Газете» - сформировать отношение к читаемому и наиболее ярко выразить основную мысль.

Заключение
Подводя итог рассмотрению публицистического стиля в колумнистике, приходится говорить о том, что статьи эти наполняются различными лексическими приемами, в зависимости от целей автора. В целом лексика журналиста достаточно разнородна:
Во-первых, обращает на себя внимание факт использования традиционных для СМИ лексем - клишированных оборотов, фраз, экспрессивной лексики, которая может быть осмыслена как традиционная для публицистики.
Во-вторых, обращает на себя внимание факт использования также и лексики не только сниженной, но и почти инвективной. В частности, приведенный в примере эфвемизм "звездобол". Наконец, традиционным для стиля Д. Быкова становится обращение к стихотворным произведениям. Подход является нехарактерным для СМИ и является специфическими чертами творчества журналиста.
Все экспрессивные единицы создают выразительность речи, яркость повествования, максимальное воздействие на читателя. Данные средства преследуют следующие цели – привлечь внимание читателя к тексту статьи, отразить специфику сюжета статьи, а также вступить с ним в диалог по теме рассматриваемого вопроса. Отметим, что эти приемы широко распространены в художественной литературе.
В тексте изданий ярко выражены фразеологические окказионализмы, которые создаются при помощи переосмысления значения единицы в результате ее буквализации, добавления лексем в состав фразеологизма, а также замены одного из элементов фразеологической единицы, в результате чего происходит изменение семантики идиомы.
Все экспрессивные единицы создают выразительность речи, яркость повествования, максимальное воздействие на читателя. Данные средства преследуют следующие цели – привлечь внимание читателя к тексту статьи, отразить специфику сюжета статьи, а также вступить с ним в диалог по теме рассматриваемого вопроса. Отметим, что эти приемы широко распространены в художественной литературе.
В тексте изданий ярко выражены фразеологические окказионализмы, которые создаются при помощи переосмысления значения единицы в результате ее буквализации, добавления лексем в состав фразеологизма, а также замены одного из элементов фразеологической единицы, в результате чего происходит изменение семантики идиомы.

Список литературы
Андреев Н.С. Единое информационное пространство российского государства: взаимодействие печатных и электронных СМИ: автореф. дис. д-ра филол. Наук / Н.С.Андреев. — СПб, 2010. – 18 с. 
Вартанова Е.Л. К чему ведет конвергенция СМИ? / Е. Л. Вартанова // Информ. о-во. – 2011. – Вып. 5. – С. 11-14 .
Володина Ю. Гигантомания на медиарынке [Электронный ресурс] / Ю. Володина // Ромир [независимая рос. исслед. компания] : [сайт]. – М., 2010. – URL: http://www.romir.ru/news/press/528.html (23.01.08).
Гавриленко А. Ньюсрумы – СМИ XXI века / А. Гавриленко // Мир Internet. – 2012. – № 11. – С. 46-49.
Данилова А.Г. Особенности восприятия телевизионной рекламы, выполненной в различных культурных традициях / А.Г. Данилова, Л.В. Матвеева // Психол. журн. – 2013. – Т.21. - №4. – С.98-106;
Дебор Ги. Общество спектакля./ Ги Дебор. - М., 2011 – 180 с.
Дмитриева А. Реалити-шоу приводит к разводам /А. Дмитриева // http://www.moda.kg.
Дондурей Д. Развлекательное ТВ: шутки в сторону// Телевидение: режиссура реальности/Д. Дондурей. - М.: Искусство кино. 2011. - 455 с.
Дондурей Д.Б. Реалити-шоу: развитие жанра /Д.Б. Дондулей // Искусство кино: электронный журнал. - 2012. - N? 11 //http://www.kinoart.ru/magazine/ll- 2005/media/reality0511
Засурский Я.Н. Колонка редактора : дизайн, конвергенция и демассификация журналистики / Я. Н. Засурский // Там же. – 2014.– № 4. – С. 3-5.
Засурский Я. Н. Колонка редактора : медиатекст в контексте конвергенции / Я. Н. Засурский // Там же. – 2012. – № 2. – С. 3-6.
Засурский Я. Н. Колонка редактора : мир СМИ в 2005 году : наступление конвергенции / Я. Н. Засурский // Там же. – 2011. – № 5. – С. 3-6.
Засурский Я. Н. Колонка редактора : российская модель СМИ в начале XXI века/ Я. Н. Засурский // Там же. 2011– № 2. – С. 3-7.
Засурский Я. Н. Мировое информационное пространство в 2000 году / Я. Н. Засурский // Там же. – 2012. – № 5. – С. 52-56.
Кара-Мурза С. Г. Манипуляция сознанием/ С. Г. Кара-Мурза. – М., 2010. – с. 209
Кастельс, М. Галактика Интернет : размышления об Интернете, бизнесе и обществе / М. Кастельс ; пер. с англ. А. Матвеева ; под ред. B. Харитонова. — Екатеринбург : У-Фактория (при участии изд-ва Гуманитарного ун-та), 2012. — 328 с.
Качкаева А.Г. Журналистика и конвергенция: почему и как традиционные СМИ превращаются в мультимедийные/А. Г. Качкаева. – М, 2010. – 200 с.
Костыгова Ю.В. Сетевые и печатные СМИ : конвергенция или антагонизм? // Информ. о-во. – 2011. – Вып. 1. – С. 38-40
Кондратьев М. Ю., Ильин В. А. Нонконформизм / М. Ю. Кондратьев, В. А. Ильин // Азбука социального психолога-практика. — Москва: Пер Сэ, 2011. — 464 с.
Лукина М. М. Трансформации журналистского текста в условиях интернет-среды/ М. М. Лукина //Вестник Моск.ун-та. СМИ в пространстве Интернета – М., МГУ, 2012. – 87 с.
Машек И. Реалити-шоу: взгляд в замочную скважину/И. Машек// Реклама как бизнес.- 2012. - №12. - http://pult.com.ua
Нараленкова О. Синдром реалити / О. Нараленкова // Русский ЮГ. 2012. - №11. // http://www.russ-yug.ru
Николайчук А. Конвергенция СМИ [Электронный ресурс] : от печати к цифре / А. Николайчук, Е. Харина // Tut.by : центр электрон. бизнеса : [сайт]. – Минск, 2011. http://www.tutby.com/publications/business/41.html?print=1
Потапова М.Д. От профессионального журналиста к профессиональному коммуникатору / М. Д. Потапова // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10, Журналистика. – 2011. – № 3. – С. 34-51.
Пронина Е. Психология журналистского творчества. / Е. Пронина. - М.: Изд-во МГУ. 2013. – 320 с.

Кожина М.Н. Проблемы специфики и системности функциональных стилей речи: Автореф. дис. ... докт. филол. наук. - М., 1970 - с. 47
Кожина М.Н. Проблемы специфики и системности функциональных стилей речи: Автореф. дис. ... докт. филол. наук. - М., 1970 - с. 102
Кожина М.Н. Проблемы специфики и системности функциональных стилей речи: Автореф. дис. ... докт. филол. наук. - М., 1970 - с. 184
Кожина М.Н. Проблемы специфики и системности функциональных стилей речи: Автореф. дис. ... докт. филол. наук. - М., 1970 - с. 187
Арутюнова, Н. Д. Теория метафоры / Н. Д. Арутюнова. – М. 1990. - с. 98
Серль, Дж. Метафора / Дж. Серль // Теория метафоры. - М., 1990. - С. 307
Мезенин С.М. Образные средства языка. / С. М. Мезенин. – Тюмень, 2002. – с. 24
Оппозиция и депутаты уверены, что Навальный — «проект олигархов и США»//http://izvestia.ru/news/515553#ixzz2nWiuZqQH
Шахрай: «В Конституцию надо вбить, что брак — союз мужчины и женщины»//http://izvestia.ru/news/554314#ixzz2nWoUJKNC
Город победившего майдана // http://izvestia.ru/news/5145112
Выступление в защиту букв// http://izvestia.ru/news/5162247
http://izvestia.ru/news/561446
Секретные излишки Сердюкова// http://izvestia.ru/news/562713
8

Список литературы [ всего 25]

Список литературы
1. Андреев Н.С. Единое информационное пространство российского государства: взаимодействие печатных и электронных СМИ: автореф. дис. д-ра филол. Наук / Н.С.Андреев. — СПб, 2010. – 18 с.
2. Вартанова Е.Л. К чему ведет конвергенция СМИ? / Е. Л. Вартанова // Информ. о-во. – 2011. – Вып. 5. – С. 11-14 .
3. Володина Ю. Гигантомания на медиарынке [Электронный ресурс] / Ю. Володина // Ромир [независимая рос. исслед. компания] : [сайт]. – М., 2010. – URL: http://www.romir.ru/news/press/528.html (23.01.08).
4. Гавриленко А. Ньюсрумы – СМИ XXI века / А. Гавриленко // Мир Internet. – 2012. – № 11. – С. 46-49.
5. Данилова А.Г. Особенности восприятия телевизионной рекламы, выполненной в различных культурных традициях / А.Г. Данилова, Л.В. Матвеева // Психол. журн. – 2013. – Т.21. - №4. – С.98-106;
6. Дебор Ги. Общество спектакля./ Ги Дебор. - М., 2011 – 180 с.
7. Дмитриева А. Реалити-шоу приводит к разводам /А. Дмитриева // http://www.moda.kg.
8. Дондурей Д. Развлекательное ТВ: шутки в сторону// Телевидение: режиссура реальности/Д. Дондурей. - М.: Искусство кино. 2011. - 455 с.
9. Дондурей Д.Б. Реалити-шоу: развитие жанра /Д.Б. Дондулей // Искусство кино: электронный журнал. - 2012. - N? 11 //http://www.kinoart.ru/magazine/ll- 2005/media/reality0511
10. Засурский Я.Н. Колонка редактора : дизайн, конвергенция и демассификация журналистики / Я. Н. Засурский // Там же. – 2014.– № 4. – С. 3-5.
11. Засурский Я. Н. Колонка редактора : медиатекст в контексте конвергенции / Я. Н. Засурский // Там же. – 2012. – № 2. – С. 3-6.
12. Засурский Я. Н. Колонка редактора : мир СМИ в 2005 году : наступление конвергенции / Я. Н. Засурский // Там же. – 2011. – № 5. – С. 3-6.
13. Засурский Я. Н. Колонка редактора : российская модель СМИ в начале XXI века/ Я. Н. Засурский // Там же. 2011– № 2. – С. 3-7.
14. Засурский Я. Н. Мировое информационное пространство в 2000 году / Я. Н. Засурский // Там же. – 2012. – № 5. – С. 52-56.
15. Кара-Мурза С. Г. Манипуляция сознанием/ С. Г. Кара-Мурза. – М., 2010. – с. 209
16. Кастельс, М. Галактика Интернет : размышления об Интернете, бизнесе и обществе / М. Кастельс ; пер. с англ. А. Матвеева ; под ред. B. Харитонова. — Екатеринбург : У-Фактория (при участии изд-ва Гуманитарного ун-та), 2012. — 328 с.
17. Качкаева А.Г. Журналистика и конвергенция: почему и как традиционные СМИ превращаются в мультимедийные/А. Г. Качкаева. – М, 2010. – 200 с.
18. Костыгова Ю.В. Сетевые и печатные СМИ : конвергенция или антагонизм? // Информ. о-во. – 2011. – Вып. 1. – С. 38-40
19. Кондратьев М. Ю., Ильин В. А. Нонконформизм / М. Ю. Кондратьев, В. А. Ильин // Азбука социального психолога-практика. — Москва: Пер Сэ, 2011. — 464 с.
20. Лукина М. М. Трансформации журналистского текста в условиях интернет-среды/ М. М. Лукина //Вестник Моск.ун-та. СМИ в пространстве Интернета – М., МГУ, 2012. – 87 с.
21. Машек И. Реалити-шоу: взгляд в замочную скважину/И. Машек// Реклама как бизнес.- 2012. - №12. - http://pult.com.ua
22. Нараленкова О. Синдром реалити / О. Нараленкова // Русский ЮГ. 2012. - №11. // http://www.russ-yug.ru
23. Николайчук А. Конвергенция СМИ [Электронный ресурс] : от печати к цифре / А. Николайчук, Е. Харина // Tut.by : центр электрон. бизнеса : [сайт]. – Минск, 2011. http://www.tutby.com/publications/business/41.html?print=1
24. Потапова М.Д. От профессионального журналиста к профессиональному коммуникатору / М. Д. Потапова // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10, Журналистика. – 2011. – № 3. – С. 34-51.
25. Пронина Е. Психология журналистского творчества. / Е. Пронина. - М.: Изд-во МГУ. 2013. – 320 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00358
© Рефератбанк, 2002 - 2024