Вход

Семантическая структура глагола to take с послелогами.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 111168
Дата создания 2011
Страниц 28
Источников 31
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 10 июня в 16:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
2 930руб.
КУПИТЬ

Содержание

Оглавление
Введение
1.Природа конструкции типа глагол + послелог
2. Отношение между элементами конструкции
3. Использование глагола to take с послелогами
Заключение
Список литературы:

Фрагмент работы для ознакомления

=> Какие сигареты ты покупаешь?Why don't you take apples? => Почему ты никогда не покупаешь яблоки?- отнятьвремя:The work took three hours. => Работазанялатричаса.It will take you much time. => Это отнимет у тебя много времени.- фиксировать (используя какой-либо инструмент):Shall I take your temperature? => Измеритьтебетемпературу?It is not allowed to take notes here. => Здесь не разрешается ничего записывать.Can you take a photograph of my wife? => Ты можешь сфотографировать мою жену?- считать / приниматьза:Don't take me for a fool. => He принимай меня за идиота.Не took me for someone else. => Он принял меня за кого-то другого.- воспринимать / считать:Don't take his words as offence. => He воспринимай его слова как оскорбление. / Он не хотел оскорбить тебя своими словами.They took you to be an honest person. => Они считали тебя честным человеком.~ пользоваться общественным транспортом:I always take the bus to work. => Я всегда езжу на работу автобусом.to take place=> происходить / проходить / состояться:Where / When will their meeting take place? => Где / Когда состоится их собрание / встреча?to take part in smth.=> принимать участие в чем-либо:We won't be taking part in this. => Мы не будем участвовать в этом.to take smb. by surprise=> застатького-либоврасплох:They won't take me by suprise. => ОнинезастанутменяврасплохThe table was taken out in May. => Стол вынесли (наружу из дома) в мае.The table was taken in in October. => Стол внесли (в дом) в октябре.take up another’s quarrelпринять чью-л. сторону в ссореtakeupquarters1. поселиться; 2. остановиться на постойtake up the wordзаговорить; перебить кого-л.takeupwith1. встретиться; 2. сблизитьсяtakenabackwithпораженный, «убитым» чем-л., кем-л.; неприятно изумленный чем-л., кем-л.taken awayувлеченный; во власти чувствtaken withувлекшийся (кем-л.); захваченный (чем-л.)take to smth. начать с чего-л.; 2. продолжить делать что-л.; 3. легко войти в курс дела; 4. начать получать удовольствие от чего-л.take to taskсделать выговор; 2. призвать к ответу, призвать к порядку; 3. взять в оборотtakeup1. предпринять; 2. поднять; 3. подтянуть; 4. закрепить; 5. взять, подобрать, принять (пассажиров); 6. подвезти, доставить; 7. покровительствовать, опекать; 8. отнять (время); 9. занять (место); 10. взяться, заняться; продолжить начатое, вернуться к начатому; 11. рассмотреть (вопрос); 12. принять, подхватить; 13. прервать, одернуть; 14. арестовать, забрать; 15. акцептировать; 16. улучшиться (о погоде)take the run-out - сбежать, исчезнуть, осуществить побегtake smb. with a pinch of saltне доверять, слегка сомневатьсяtakesmth. inone’sstrideотноситься к чему-л. хладнокровноtakesmth. intoaccountсчитаться, учитывать, принимать во вниманиеtake smth. into considerationпринятьвовнимание; учесть ЗаключениеИз всего изученного теоретического и практического материала, можно сделать следующие выводы: - послелоги – это лексическое подразделение словарного состава английского языка. Как и другие части речи, они могут выполнять разные функции в разной мере самостоятельные; - адвербиальным послелогам свойственны признаки наречий; - количество послелогов больше всего у глаголов движения, глаголов физического действия и глаголов зрительного восприятия; - фразеологические еденицы распределяются четко по типам структур; - фразовый глагол – это сочетание «простого» глагола и адвербиального послелога, представляющее единую семантическую и синтаксическую единицу; - можно найти большое количество фразовых глаголов в различной литературе и в средставах массовой информации; - дав классификацию фразовых глаголов, взятых из художественной литературы с точки зрения их семантики, мы определили, что больше всего преобладают глаголы с послелогами on, up, так как большое количество фразовых глаголов с этими послелогами являются многозначными.Сочетание глагола с послелогом представляет собой единое смысловое целое, хотя послелог пишется отдельно и имеет самостоятельное ударение. По своей функции и значению послелог приближается к префиксу и часто соответствует русским приставкам, например: to takeon–надевать.В некоторых случаях сочетание глагола с послелогом имеет значение, отличное от значения глагола без послелога, например: to take брать, to take in обмануть; и т. д. Некоторые устойчивые сочетания, образованные из глагола и существительного, соответствуют но значению глаголам. Эти сочетания передают одно понятие и представляют собой единое целое, например: to take care заботиться, to take notice; замечать, to take part участвовать. Таким образом, единицы фразеологического фонда представляют собой особый, специфический слой лексики, обладающий разнообразной структурой, выполняющий разные функции в речи и наделенный особой семантической спаянностью. Семантика ФЕ очень тесно связана с контекстом и, как правило, наделена экспрессивным компонентом значения. Фразеологические единицы образуют открытую гибкую систему, с возможностью перехода сочетаний ближе к ядру или дальше от него, вплоть до выхода из фразеологического фонда. Списокиспользуемой литературы:1. Авдеев А.А. Проблемы широкозначности и ее соотношения с полисемией и дейксисом (на материале имен существительных английского, русского и французского языков): Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.19. – Воронеж, 2002. – 20 с. 2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. – Л.: Наука, 1972. – 114 с.3. Бенвенист Э. Общая лингвистика. – М.: Наука. - 430 с.4. Битнер И.А. Аналитические лексемы глагольно-глагольного типа и их когнитивный потенциал в современном английском языке [Текст] / И. А. Битнер // Аналитизм германских языков в историко-типологическом, когнитивном и прагматическом аспектах: моногр. / Ин-т языкознания РАН; Новосиб. гос. ун-т. – Новосибирск, 2005. – С. 72-96.5. Битнер И.А. Явление вторичного аналитизма в лексемных типах V + V/ Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. Том 5, выпуск 1, с. 50-54.6. Горшкова К.А. Имя существительное широкой семантики thing в современном английском языке. – Автореф. Дис. … канд. Филол. Наук: 10.02.04 – Одесса,1973. – 32 с.7. Гросул Л.Я. Широкозначные глаголы динамического состояния в английском языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1978. – 24 с.8. Елизаров В.С. Развитие сочетаемости широкозначных глаголов разнонаправленного движения come и go // Лексические единицы в различных функциях: Межвуз. сб. науч. тр. – Саранск: Изд-во Мордовского ун-та, 1992. – С. 113-121. 9. Козлова Н.В. Глагольные носители эврисемии со значением «посессивное состояние» в английском и немецких языках. (Опыт историко-типологического сравнительно-сопоставительного анализа). Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Новосибирск, 2008. – С.15-37.10. Колесов В.В. О логике логоса в сфере ментальности, Мир русского слова. №2, 2002.11. Кортни Р. Английские фразовые глаголы. Англо-русский словарь. – 2-е изд., стереотип. – М.: Рус. яз., 2000. – 767 с. (использованы с. 1-20; 236-260)12. Кудинова В.И. Широкозначные глаголы в современном немецком языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04. – М., 1994. – 16 с.13. Латинско-руский словарь, 2000. 14. Левицкий Ю.А. Это голос омара (заметки по поводу когнитивной лингвистики), Лексикология. Терминоведение. Стилистика. – Москва, 2003.15. Лифарь Г.Н. Носители эврисемии в составе аналитических конструкций глагольно-адъективного типа [Текст] / Г. Н. Лифарь // Вестник НГУ. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2007. – Т. 5. – Вып. 2.16. Маринова Е.Д. Синтаксис и семантика некоторых широкозначных глаголов динамического состояния в английском языке (опыт диахронического исследования): Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04. – Иркутск, 1995. 19 с. 17. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание/ Под редакцией И. А. Стернина. - Воронежский государственный университет, 2001. – 182 с.18. Мишланова С.Л., Пермякова Т.М. Современная концептосфера: направления и перспективы. - Пермь. 2004. – 4 с.19. Песина С.А. Полисемия в когнитивном аспекте: [на примере англ. языка]. – СПб.: Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена, 2005. – 325 с.20. Плоткин В.Я. Строй английского языка. – М.: Высш. шк., 1989. – 240 с.21. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001.22. Рябцева Н.К. Научная речь на английском языке. Руководство по научному изложению. Словарь оборотов и сочетаемости общенаучной лексики. Новый словарь–справочник активного типа. - Москва, 2000. 23. Седельникова Е.Г. Прототипический подход к широкозначности и многозначности древнеанглийского слова // Studia Linguistica. Вып. 12: Перспективные направления современной лингвистики. – СПб., 2003. – С. 493-497. 24. Селивестрова О.Н. Экзистенциональность и посессивность в языке и речи: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. – М., 1982. – 45 с.25. Ситкарева И.К. Лакуны в художественном тексте: лингвокультуро-логическое исследование (на материале художественных произведений писателей франкоязычной Европы). - Пермь. 2001.26. Советский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1985. – 1600 с.27. Солнцев А.В. Виды номинативных единиц [Текст] / А. В. Солнцев // Вопр. языкознания. – М.: Наука, 1987. - № 2. – С. 133-136. 28. Chapell, H. Is the get-passive adversative? Papers of Linguistics, vol. 13, 1980. – PP. 225-25229. Collins, P. C. Get-passives in English. World Englishes, vol. 15. – P. 4830. Gronmeyer, C. On deriving complex polysemy: the grammaticalization of get. English Language and Linguistics, vol. 3: CUP, 1999. – P. 1031. Warrell, G. Science of Human Behavior. – NY: World Publishers, 1962. – 326 pp.

Список литературы [ всего 31]

Список используемой литературы:
1. Авдеев А.А. Проблемы широкозначности и ее соотношения с полисемией и дейксисом (на материале имен существительных английского, русского и французского языков): Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.19. – Воронеж, 2002. – 20 с.
2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. – Л.: Наука, 1972. – 114 с.
3. Бенвенист Э. Общая лингвистика. – М.: Наука. - 430 с.
4. Битнер И.А. Аналитические лексемы глагольно-глагольного типа и их когнитивный потенциал в современном английском языке [Текст] / И. А. Битнер // Аналитизм германских языков в историко-типологическом, когнитивном и прагматическом аспектах: моногр. / Ин-т языкознания РАН; Новосиб. гос. ун-т. – Новосибирск, 2005. – С. 72-96.
5. Битнер И.А. Явление вторичного аналитизма в лексемных типах V + V/ Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. Том 5, выпуск 1, с. 50-54.
6. Горшкова К.А. Имя существительное широкой семантики thing в современном английском языке. – Автореф. Дис. … канд. Филол. Наук: 10.02.04 – Одесса,1973. – 32 с.
7. Гросул Л.Я. Широкозначные глаголы динамического состояния в английском языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1978. – 24 с.
8. Елизаров В.С. Развитие сочетаемости широкозначных глаголов разнонаправленного движения come и go // Лексические единицы в различных функциях: Межвуз. сб. науч. тр. – Саранск: Изд-во Мордовского ун-та, 1992. – С. 113-121.
9. Козлова Н.В. Глагольные носители эврисемии со значением «посессивное состояние» в английском и немецких языках. (Опыт историко-типологического сравнительно-сопоставительного анализа). Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Новосибирск, 2008. – С.15-37.
10. Колесов В.В. О логике логоса в сфере ментальности, Мир русского слова. №2, 2002.
11. Кортни Р. Английские фразовые глаголы. Англо-русский словарь. – 2-е изд., стереотип. – М.: Рус. яз., 2000. – 767 с. (использованы с. 1-20; 236-260)
12. Кудинова В.И. Широкозначные глаголы в современном немецком языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04. – М., 1994. – 16 с.
13. Латинско-руский словарь, 2000.
14. Левицкий Ю.А. Это голос омара (заметки по поводу когнитивной лингвистики), Лексикология. Терминоведение. Стилистика. – Москва, 2003.
15. Лифарь Г.Н. Носители эврисемии в составе аналитических конструкций глагольно-адъективного типа [Текст] / Г. Н. Лифарь // Вестник НГУ. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2007. – Т. 5. – Вып. 2.
16. Маринова Е.Д. Синтаксис и семантика некоторых широкозначных глаголов динамического состояния в английском языке (опыт диахронического исследования): Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04. – Иркутск, 1995. 19 с.
17. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание/ Под редакцией И. А. Стернина. - Воронежский государственный университет, 2001. – 182 с.
18. Мишланова С.Л., Пермякова Т.М. Современная концептосфера: направления и перспективы. - Пермь. 2004. – 4 с.
19. Песина С.А. Полисемия в когнитивном аспекте: [на примере англ. языка]. – СПб.: Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена, 2005. – 325 с.
20. Плоткин В.Я. Строй английского языка. – М.: Высш. шк., 1989. – 240 с.
21. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001.
22. Рябцева Н.К. Научная речь на английском языке. Руководство по научному изложению. Словарь оборотов и сочетаемости общенаучной лексики. Новый словарь–справочник активного типа. - Москва, 2000.
23. Седельникова Е.Г. Прототипический подход к широкозначности и многозначности древнеанглийского слова // Studia Linguistica. Вып. 12: Перспективные направления современной лингвистики. – СПб., 2003. – С. 493-497.
24. Селивестрова О.Н. Экзистенциональность и посессивность в языке и речи: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. – М., 1982. – 45 с.
25. Ситкарева И.К. Лакуны в художественном тексте: лингвокультуро-логическое исследование (на материале художественных произведений писателей франкоязычной Европы). - Пермь. 2001.
26. Советский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1985. – 1600 с.
27. Солнцев А.В. Виды номинативных единиц [Текст] / А. В. Солнцев // Вопр. языкознания. – М.: Наука, 1987. - № 2. – С. 133-136.
28. Chapell, H. Is the get-passive adversative? Papers of Linguistics, vol. 13, 1980. – PP. 225-252
29. Collins, P. C. Get-passives in English. World Englishes, vol. 15. – P. 48
30. Gronmeyer, C. On deriving complex polysemy: the grammaticalization of get. English Language and Linguistics, vol. 3: CUP, 1999. – P. 10
31. Warrell, G. Science of Human Behavior. – NY: World Publishers, 1962. – 326 pp.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00695
© Рефератбанк, 2002 - 2024